diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index 568371827..b06fe2351 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-12-09 00:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-06 10:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-09 09:20+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca@valencia\n" @@ -404,102 +404,88 @@ msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: src/enums/roomsortparameter.h:47 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" -#| msgid "Alphabetical" +#, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last" msgid "Alphabetical Ascending" -msgstr "Alfabètic" +msgstr "Alfabèticament ascendent" #: src/enums/roomsortparameter.h:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'" -#| msgid "Alphabetical" +#, kde-format msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last" msgid "Alphabetical Descending" -msgstr "Alfabètic" +msgstr "Alfabèticament descendent" #: src/enums/roomsortparameter.h:51 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Encrypted Message" +#, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without" msgid "Has Unread Messages" -msgstr "Missatge encriptat" +msgstr "Té missatges sense llegir" #: src/enums/roomsortparameter.h:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Forward Message" +#, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher" msgid "Most Unread Messages" -msgstr "Reenviament de missatge" +msgstr "Més missatges sense llegir" #: src/enums/roomsortparameter.h:55 #, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with highlighted message above those without" msgid "Has Highlighted Messages" -msgstr "" +msgstr "Té missatges ressaltats" #: src/enums/roomsortparameter.h:57 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Show deleted messages" +#, kde-format msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher" msgid "Most Highlighted Messages" -msgstr "Mostra els missatges suprimits" +msgstr "Més missatges ressaltats" #: src/enums/roomsortparameter.h:59 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "As in 'sort something based on the last message'" -#| msgid "Last Message Activity" +#, kde-format msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first" msgid "Last Active" -msgstr "Activitat de l'últim missatge" +msgstr "Última activitat" #: src/enums/roomsortparameter.h:74 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to A alphabetically are higher" -msgstr "" +msgstr "Els noms de sala alfabèticament pròxims a A estan més amunt" #: src/enums/roomsortparameter.h:76 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher" -msgstr "" +msgstr "Els noms de sala alfabèticament pròxims a Z estan més amunt" #: src/enums/roomsortparameter.h:78 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "Notification type" -#| msgid "Room upgrade messages" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread messages are higher" -msgstr "Missatges d'actualització de sala" +msgstr "Les sales amb missatges sense llegir estan més amunt" #: src/enums/roomsortparameter.h:80 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most unread message are higher" -msgstr "" +msgstr "Les sales amb més missatges sense llegir estan més amunt" #: src/enums/roomsortparameter.h:82 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with highlighted messages are higher" -msgstr "" +msgstr "Les sales amb missatges ressaltats estan més amunt" #: src/enums/roomsortparameter.h:84 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher" -msgstr "" +msgstr "Les sales amb més missatges ressaltats estan més amunt" #: src/enums/roomsortparameter.h:86 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@info" -#| msgid "Rooms with the newest activity will be shown first" +#, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with the newer messages are higher" -msgstr "Les sales amb l'activitat més recent es mostraran primer" +msgstr "Les sales amb els missatges més nous estan més amunt" #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502 #, kde-format