diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 7a8301476..78a57c0a3 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-23 02:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-26 22:02+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" +"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #, kde-format @@ -1081,10 +1081,9 @@ msgid "Settings" msgstr "設定" #: src/main.cpp:143 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Share a URL to Matrix" +#, kde-format msgid "Chat on Matrix" -msgstr "將網址分享到 Matrix" +msgstr "在 Matrix 上聊天" #: src/main.cpp:145 #, kde-format @@ -2602,15 +2601,14 @@ msgid "Only show spaces" msgstr "只顯示聊天空間" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a room address" +#, kde-format msgid "Enter a Room Manually" -msgstr "輸入聊天室位址" +msgstr "手動輸入聊天室" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #, kde-format msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." -msgstr "" +msgstr "您已經知道某個聊天室的位址或別名而它沒有出現在此時可使用。" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #, kde-format @@ -3018,7 +3016,7 @@ msgstr "分享" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Manually Enter a Room" -msgstr "" +msgstr "手動輸入聊天室" #: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38 #: src/qml/SelectParentDialog.qml:37 @@ -4678,7 +4676,7 @@ msgstr "活動" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Rooms with unread notifications will be shown first" -msgstr "" +msgstr "有未讀通知的聊天室會顯示在上方" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:105 #, kde-format @@ -4723,17 +4721,16 @@ msgid "Editor" msgstr "編輯器" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:204 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send message" +#, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Enter" -msgstr "傳送訊息" +msgstr "用 Enter 鍵傳送訊息" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:215 #, kde-format msgctxt "@option:radio" msgid "Send messages with Ctrl+Enter" -msgstr "" +msgstr "用 Ctrl+Enter 鍵傳送訊息" #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:231 #, kde-format