GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-11-24 01:32:27 +00:00
parent 421f436871
commit f8a5509a91
42 changed files with 4260 additions and 4272 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:55+0400\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-10 08:55+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -363,484 +363,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>" msgstr "<i>[هذه الرسالة محذوفة: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "أعد دعوة %1 للغرفة" msgstr "أعد دعوة %1 للغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "انضم للغرفة (مكررا)" msgstr "انضم للغرفة (مكررا)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ادع %1 للغرفة" msgstr "ادع %1 للغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "انضم للغرفة" msgstr "انضم للغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "مسح اسمهم" msgstr "مسح اسمهم"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "غير اسمهم إلى %1" msgstr "غير اسمهم إلى %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " و " msgstr " و "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "مسح صورتهم الرمزية" msgstr "مسح صورتهم الرمزية"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "عين صورة رمزية" msgstr "عين صورة رمزية"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "حدث صورتهم الرمزية" msgstr "حدث صورتهم الرمزية"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "لم يغير شيء" msgstr "لم يغير شيء"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "سحب %1 دعوته" msgstr "سحب %1 دعوته"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "رفض الدعوة" msgstr "رفض الدعوة"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ألغى حضر %1" msgstr "ألغى حضر %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "ألغى حضر نفسه" msgstr "ألغى حضر نفسه"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "غادر الغرفة" msgstr "غادر الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2" msgstr "أخرج %1 من الغرفة: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "طُرد %1 من الغرفة" msgstr "طُرد %1 من الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "حظر %1 من الغرفة" msgstr "حظر %1 من الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "حضر نفسه من الغرفة" msgstr "حضر نفسه من الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "طلب دعوة" msgstr "طلب دعوة"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1" msgstr "دعوة مطلوبة بسبب: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "صنع شيء مجهول" msgstr "صنع شيء مجهول"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "مسح معرف الغرفة العام" msgstr "مسح معرف الغرفة العام"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "مسح اسم الغرفة" msgstr "مسح اسم الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "مسح الموضوع" msgstr "مسح الموضوع"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "غير الموضوع إلى: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "أضاف ودجة %1" msgstr "أضاف ودجة %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "أزال ودجة %1" msgstr "أزال ودجة %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ضبطَ ودجة %1" msgstr "ضبطَ ودجة %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "حدث حالة %1" msgstr "حدث حالة %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "حدث مجهول" msgstr "حدث مجهول"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ملف" msgstr "ملف"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 أرسل رسالة" msgstr "%1 أرسل رسالة"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 أرسل ملصق" msgstr "%1 أرسل ملصق"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 أعد دعوة ‏شخص للغرفة" msgstr "%1 أعد دعوة ‏شخص للغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 انضم للغرفة (مكررا)" msgstr "%1 انضم للغرفة (مكررا)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 دعا شخص للغرفة" msgstr "%1 دعا شخص للغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 انضم للغرفة" msgstr "%1 انضم للغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 وضع اسم عرضه ووضع صورة رمزية" msgstr "%1 وضع اسم عرضه ووضع صورة رمزية"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 وضعوا اسم عرض وحدّثوا صورهم الرمزية" msgstr "%1 وضعوا اسم عرض وحدّثوا صورهم الرمزية"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 وضعوا اسم عرض ومسحوا صورهم الرمزية" msgstr "%1 وضعوا اسم عرض ومسحوا صورهم الرمزية"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 وضع اسم عرض لهذه الغرفة" msgstr "%1 وضع اسم عرض لهذه الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 غير اسم عرضه ووضع صورة رمزية" msgstr "%1 غير اسم عرضه ووضع صورة رمزية"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 غير اسمه وحدث صورته الرمزية" msgstr "%1 غير اسمه وحدث صورته الرمزية"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 غير اسمه ومسح صورته الرمزية" msgstr "%1 غير اسمه ومسح صورته الرمزية"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 غير اسمه" msgstr "%1 غير اسمه"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 مسح اسم عرضه ووضع صورة رمزية" msgstr "%1 مسح اسم عرضه ووضع صورة رمزية"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 مسح اسمه وحدث صورته الرمزية" msgstr "%1 مسح اسمه وحدث صورته الرمزية"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 مسح اسمه ومسح صورته الرمزية" msgstr "%1 مسح اسمه ومسح صورته الرمزية"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 مسح اسمهم" msgstr "%1 مسح اسمهم"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 لم يغير شيء" msgstr "%1 لم يغير شيء"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 سحب دعوة مستخدم" msgstr "%1 سحب دعوة مستخدم"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 رفض الدعوة" msgstr "%1 رفض الدعوة"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ألغى حضر مستخدم" msgstr "%1 ألغى حضر مستخدم"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 ألغى حضر نفسه" msgstr "%1 ألغى حضر نفسه"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 أخرج مستخدم من الغرفة" msgstr "%1 أخرج مستخدم من الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 غادر الغرفة" msgstr "%1 غادر الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 حظر مستخدم من الغرفة" msgstr "%1 حظر مستخدم من الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 حضر نفسه من الغرفة" msgstr "%1 حضر نفسه من الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 طلب دعوة" msgstr "%1 طلب دعوة"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 صنع شيء مجهول" msgstr "%1 صنع شيء مجهول"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 مسح معرف الغرفة العام" msgstr "%1 مسح معرف الغرفة العام"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 غير معرف الغرفة العام" msgstr "%1 غير معرف الغرفة العام"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 مسح اسم الغرفة" msgstr "%1 مسح اسم الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 عين اسم الغرفة" msgstr "%1 عين اسم الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 مسح الموضوع" msgstr "%1 مسح الموضوع"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 عين الموضوع" msgstr "%1 عين الموضوع"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 غير الصورة الرمزية للغرفة" msgstr "%1 غير الصورة الرمزية للغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" msgstr "%1 فعل التشفير التام من طرف إلى طرف"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 رقى إصدارة الغرفة" msgstr "%1 رقى إصدارة الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 أنشئ الغرفة" msgstr "%1 أنشئ الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 غير مستويات القوة لهذه الغرفة" msgstr "%1 غير مستويات القوة لهذه الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 أرسل منارة موقع حية" msgstr "%1 أرسل منارة موقع حية"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" msgstr "%1 غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 أضاف ودجة" msgstr "%1 أضاف ودجة"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 أزال ودجة" msgstr "%1 أزال ودجة"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ضبطَ ودجة" msgstr "%1 ضبطَ ودجة"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 حدث الحالة" msgstr "%1 حدث الحالة"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 بدأ استفتاء" msgstr "%1 بدأ استفتاء"
@@ -2621,29 +2621,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "أظهر الفضاءات فقط" msgstr "أظهر الفضاءات فقط"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "أدخل عنوان الغرفة" msgstr "أدخل عنوان الغرفة"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "اعثر على غرفة…" msgstr "اعثر على غرفة…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "وسع %1" msgstr "وسع %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -354,484 +354,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2587,28 +2587,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -388,498 +388,498 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ismarıc silindi: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, otağa dəvət edildi" msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "otağa qoşuldu" msgstr "otağa qoşuldu"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " və " msgstr " və "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "onların avatarları silindi" msgstr "onların avatarları silindi"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "avatar təyin edin" msgstr "avatar təyin edin"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "onların avatarları yeniləndi" msgstr "onların avatarları yeniləndi"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "dəvət ləğv edildi" msgstr "dəvət ləğv edildi"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "otağı tərk edin" msgstr "otağı tərk edin"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "dəvət qəbul olundu" msgstr "dəvət qəbul olundu"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "dəvət qəbul olundu" msgstr "dəvət qəbul olundu"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "bilinməyən bir şey edildi" msgstr "bilinməyən bir şey edildi"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "otağın adını silmək" msgstr "otağın adını silmək"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "mövzu silindi" msgstr "mövzu silindi"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "otaq avatarını dəyişmək" msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 vidjet silindi" msgstr "%1 vidjet silindi"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 vidjet ayarlandı" msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Naməlum hal" msgstr "Naməlum hal"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "fayl" msgstr "fayl"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "İsmarıcı göndərin..." msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)" msgstr "otağa qoşuldu (təkrar)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1, otağa dəvət edildi" msgstr "%1, otağa dəvət edildi"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "otağa qoşuldu" msgstr "otağa qoşuldu"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "onların avatarları yeniləndi" msgstr "onların avatarları yeniləndi"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "onların avatarları silindi" msgstr "onların avatarları silindi"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "onların görünən adı silindi" msgstr "onların görünən adı silindi"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi" msgstr "%1 dəvəti geri çəkildi"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "dəvət ləğv edildi" msgstr "dəvət ləğv edildi"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü" msgstr "özü üzərindəki qadağanı götürdü"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2" msgstr "%1 bu otaqdan çıxarıldı: %2"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "otağı tərk edin" msgstr "otağı tərk edin"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "dəvət qəbul olundu" msgstr "dəvət qəbul olundu"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "bilinməyən bir şey edildi" msgstr "bilinməyən bir şey edildi"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "otağın adını silmək" msgstr "otağın adını silmək"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "mövzu silindi" msgstr "mövzu silindi"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "otaq avatarını dəyişmək" msgstr "otaq avatarını dəyişmək"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "otağı tərk edin" msgstr "otağı tərk edin"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -887,45 +887,45 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 vidjet silindi" msgstr "%1 vidjet silindi"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 vidjet ayarlandı" msgstr "%1 vidjet ayarlandı"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2929,31 +2929,31 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "<otaq-ünvanı>" msgstr "<otaq-ünvanı>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Otaq tapmaq" msgstr "Otaq tapmaq"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü" msgstr "%1 üzərindən qadağa götürüldü"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:06+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -363,486 +363,486 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Aquest missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "s'ha unit a la sala" msgstr "s'ha unit a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar" msgstr "ha netejat el seu nom a mostrar"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1" msgstr "ha canviat el seu nom a mostrar a %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " i " msgstr " i "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ha definit un avatar" msgstr "ha definit un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "no ha canviat res" msgstr "no ha canviat res"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retira la invitació de %1" msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació" msgstr "ha rebutjat la invitació"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1" msgstr "s'ha desbandejat %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ha/n deixat la sala" msgstr "ha/n deixat la sala"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala" msgstr "ha posat %1 fora de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ha sol·licitat una invitació" msgstr "ha sol·licitat una invitació"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ha fet quelcom desconegut" msgstr "ha fet quelcom desconegut"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" msgstr "ha definit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ha netejat el nom de la sala" msgstr "ha netejat el nom de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1" msgstr "ha definit el nom de la sala a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ha netejat el tema" msgstr "ha netejat el tema"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha definit el tema a: %1" msgstr "ha definit el tema a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" msgstr "ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala" "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "ha afegit el giny %1" msgstr "ha afegit el giny %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "ha eliminat el giny %1" msgstr "ha eliminat el giny %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurat el giny %1" msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut" msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un fitxer" msgstr "un fitxer"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 ha enviat un missatge" msgstr "%1 ha enviat un missatge"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ha enviat un adhesiu" msgstr "%1 ha enviat un adhesiu"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala" msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)" msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ha convidat algú a la sala" msgstr "%1 ha convidat algú a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala" msgstr "%1 s'ha unit a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i un avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha netejat el seu avatar" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar i ha netejat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar per a aquesta sala" msgstr "%1 ha definit un nom a mostrar per a aquesta sala"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha netejat el seu avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar i ha netejat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom a mostrar"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha definit un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i el seu avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar i el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom a mostrar"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 no ha canviat res" msgstr "%1 no ha canviat res"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari" msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 ha rebutjat la invitació" msgstr "%1 ha rebutjat la invitació"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ha desbandejat un usuari" msgstr "%1 ha desbandejat un usuari"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix" msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala" msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 ha deixat la sala" msgstr "%1 ha deixat la sala"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala" msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix" msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació" msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 ha fet quelcom desconegut" msgstr "%1 ha fet quelcom desconegut"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala" msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala" msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala" msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ha definit el nom de la sala" msgstr "%1 ha definit el nom de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 ha netejat el tema" msgstr "%1 ha netejat el tema"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ha definit el tema" msgstr "%1 ha definit el tema"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala" msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" msgstr "%1 ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala" msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 ha creat la sala" msgstr "%1 ha creat la sala"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala" msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'aquesta sala"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe" msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala" "%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a aquesta sala"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ha afegit un giny" msgstr "%1 ha afegit un giny"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ha eliminat un giny" msgstr "%1 ha eliminat un giny"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ha configurat un giny" msgstr "%1 ha configurat un giny"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ha actualitzat l'estat" msgstr "%1 ha actualitzat l'estat"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ha començat una enquesta" msgstr "%1 ha començat una enquesta"
@@ -2626,28 +2626,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Mostra només els espais" msgstr "Mostra només els espais"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Introduïu manualment una sala" msgstr "Introduïu manualment una sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra aquí." msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra aquí."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Cerca una sala…" msgstr "Cerca una sala…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Expandeix %1" msgstr "Expandeix %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 09:06+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -363,488 +363,488 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>" msgstr "<i>[Este missatge s'ha suprimit: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala" msgstr "s'ha tornat a convidar %1 a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)" msgstr "s'ha unit a la sala (repetit)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "s'ha convidat %1 a la sala" msgstr "s'ha convidat %1 a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "s'ha unit a la sala" msgstr "s'ha unit a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" msgstr "ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1" msgstr "ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar a %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " i " msgstr " i "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha netejat el seu avatar" msgstr "ha netejat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ha establit un avatar" msgstr "ha establit un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualitzat el seu avatar" msgstr "ha actualitzat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "no ha canviat res" msgstr "no ha canviat res"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retira la invitació de %1" msgstr "retira la invitació de %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rebutjat la invitació" msgstr "ha rebutjat la invitació"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "s'ha desbandejat %1" msgstr "s'ha desbandejat %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "ell mateix s'ha desbandejat" msgstr "ell mateix s'ha desbandejat"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ha/n deixat la sala" msgstr "ha/n deixat la sala"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2" msgstr "ha posat %1 fora de la sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "ha posat %1 fora de la sala" msgstr "ha posat %1 fora de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ha sol·licitat una invitació" msgstr "ha sol·licitat una invitació"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1" msgstr "ha sol·licitat una invitació amb el motiu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ha fet alguna cosa desconegut" msgstr "ha fet alguna cosa desconegut"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala" msgstr "ha netejat l'àlies principal de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1" msgstr "ha establit l'àlies principal de la sala a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ha netejat el nom de la sala" msgstr "ha netejat el nom de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1" msgstr "ha establit el nom de la sala a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ha netejat el tema" msgstr "ha netejat el tema"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha establit el tema a: %1" msgstr "ha establit el tema a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha canviat l'avatar de la sala" msgstr "ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" msgstr "ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala" msgstr "ha canviat els nivells de permís d'esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" msgstr "ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "ha afegit el giny %1" msgstr "ha afegit el giny %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "ha eliminat el giny %1" msgstr "ha eliminat el giny %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurat el giny %1" msgstr "ha configurat el giny %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2" msgstr "ha actualitzat l'estat de %1 per %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Esdeveniment desconegut" msgstr "Esdeveniment desconegut"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un fitxer" msgstr "un fitxer"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 ha enviat un missatge" msgstr "%1 ha enviat un missatge"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ha enviat un adhesiu" msgstr "%1 ha enviat un adhesiu"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala" msgstr "%1 ha tornat a convidar algú a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)" msgstr "%1 s'ha unit a la sala (repetit)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ha convidat algú a la sala" msgstr "%1 ha convidat algú a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 s'ha unit a la sala" msgstr "%1 s'ha unit a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i un avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha actualitzat el seu avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha netejat el seu avatar" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà i ha netejat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà per a esta sala" msgstr "%1 ha definit un nom que es mostrarà per a esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar" "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha netejat el seu avatar" "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar i ha netejat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar" msgstr "%1 ha canviat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha definit un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar" "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i ha actualitzat el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i el seu avatar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar i el seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar" msgstr "%1 ha netejat el seu nom que s'ha de mostrar"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 no ha canviat res" msgstr "%1 no ha canviat res"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari" msgstr "%1 ha retirat una invitació d'usuari"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 ha rebutjat la invitació" msgstr "%1 ha rebutjat la invitació"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ha desbandejat un usuari" msgstr "%1 ha desbandejat un usuari"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix" msgstr "%1 s'ha desbandejat ell mateix"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala" msgstr "%1 ha posat un usuari fora de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 ha deixat la sala" msgstr "%1 ha deixat la sala"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala" msgstr "%1 ha bandejat un usuari de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix" msgstr "%1 s'ha bandejat de la sala ell mateix"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació" msgstr "%1 ha sol·licitat una invitació"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 ha fet alguna cosa desconegut" msgstr "%1 ha fet alguna cosa desconegut"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala" msgstr "%1 ha netejat l'àlies principal de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala" msgstr "%1 ha definit l'àlies principal de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala" msgstr "%1 ha netejat el nom de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ha definit el nom de la sala" msgstr "%1 ha definit el nom de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 ha netejat el tema" msgstr "%1 ha netejat el tema"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ha definit el tema" msgstr "%1 ha definit el tema"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala" msgstr "%1 ha canviat l'avatar de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" msgstr "%1 ha activat l'encriptació d'extrem a extrem"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala" msgstr "%1 ha actualitzat la versió de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 ha creat la sala" msgstr "%1 ha creat la sala"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'esta sala" msgstr "%1 ha canviat els nivells de permís d'esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe" msgstr "%1 ha enviat una balisa d'ubicació en directe"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala" "%1 ha canviat les llistes de control d'accés del servidor per a esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ha afegit un giny" msgstr "%1 ha afegit un giny"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ha eliminat un giny" msgstr "%1 ha eliminat un giny"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ha configurat un giny" msgstr "%1 ha configurat un giny"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ha actualitzat l'estat" msgstr "%1 ha actualitzat l'estat"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ha començat una enquesta" msgstr "%1 ha començat una enquesta"
@@ -2628,28 +2628,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Mostra només els espais" msgstr "Mostra només els espais"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Introduïu manualment una sala" msgstr "Introduïu manualment una sala"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra ací." msgstr "Si ja coneixeu l'adreça o l'àlies d'una sala i no es mostra ací."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Busca una sala…" msgstr "Busca una sala…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Expandix %1" msgstr "Expandix %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -355,484 +355,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " a " msgstr " a "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 poslal(a) správu" msgstr "%1 poslal(a) správu"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 poslal(a) nálepku" msgstr "%1 poslal(a) nálepku"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 vytvořil(a) místnost" msgstr "%1 vytvořil(a) místnost"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2593,28 +2593,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3418,7 +3418,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Rozvinout %1" msgstr "Rozvinout %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -376,501 +376,501 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " og " msgstr " og "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "Invitér" msgstr "Invitér"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite" #| msgid "Invite"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "Invitér" msgstr "Invitér"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject" #| msgid "Reject"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "Afvis" msgstr "Afvis"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2725,29 +2725,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3595,7 +3595,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 12:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 12:38+0200\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -368,516 +368,516 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>" msgstr "<i>[Diese Nachricht wurde gelöscht: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen" msgstr "hat %1 wieder in den Raum eingeladen"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "hat den Raum wiederholt betreten" msgstr "hat den Raum wiederholt betreten"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen" msgstr "hat %1 in den Raum eingeladen"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "hat den Raum betreten" msgstr "hat den Raum betreten"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " und " msgstr " und "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "hat einen Avatar festgelegt" msgstr "hat einen Avatar festgelegt"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "hat nichts geändert" msgstr "hat nichts geändert"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen" msgstr "hat die Einladung an %1 zurückgezogen"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "hat die Einladung abgelehnt" msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben" msgstr "hat Verbannung von %1 aufgehoben"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben" msgstr "hat die eigene Verbannung aufgehoben"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "hat den Raum verlassen" msgstr "hat den Raum verlassen"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt" msgstr "hat %1 aus den Raum entfernt"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2" msgstr "hat %1 aus dem Raum verbannt: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "hat eine Einladung erbeten" msgstr "hat eine Einladung erbeten"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "hat eine Einladung mit Begründung erbeten: %1" msgstr "hat eine Einladung mit Begründung erbeten: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "hat etwas Unbekanntes getan" msgstr "hat etwas Unbekanntes getan"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert zu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1" msgstr "hat den Raumnamen geändert zu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "hat das Thema gelöscht" msgstr "hat das Thema gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "hat das Thema geändert zu: %1" msgstr "hat das Thema geändert zu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "hat das Raumbild geändert" msgstr "hat das Raumbild geändert"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert" msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "hat %1-Element hinzugefügt" msgstr "hat %1-Element hinzugefügt"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "hat %1-Element entfernt" msgstr "hat %1-Element entfernt"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "hat %1-Element eingerichtet" msgstr "hat %1-Element eingerichtet"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand" msgstr "aktualisierte %1-Zustand"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2" msgstr "aktualisierte %1-Zustand für %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Unbekanntes Ereignis" msgstr "Unbekanntes Ereignis"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "eine Datei" msgstr "eine Datei"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 hat eine Nachricht gesendet" msgstr "%1 hat eine Nachricht gesendet"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 hat einen Sticker gesendet" msgstr "%1 hat einen Sticker gesendet"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 hat jemanden wieder in den Raum eingeladen" msgstr "%1 hat jemanden wieder in den Raum eingeladen"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 hat den Raum wieder betreten" msgstr "%1 hat den Raum wieder betreten"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 hat jemanden in den Raum eingeladen" msgstr "%1 hat jemanden in den Raum eingeladen"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 hat den Raum betreten" msgstr "%1 hat den Raum betreten"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert" msgstr "hat den eigenen Avatar aktualisiert"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht" msgstr "hat den eigenen Avatar gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen zu %1 geändert"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen geändert"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht" msgstr "hat den eigenen Anzeigenamen gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 hat nichts geändert" msgstr "%1 hat nichts geändert"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen" msgstr "hat die Einladung eines Benutzers zurückgezogen"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "hat die Einladung abgelehnt" msgstr "hat die Einladung abgelehnt"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben" msgstr "%1 hat Verbannung eines Benutzers aufgehoben"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 hat die eigene Verbannung aufgehoben" msgstr "%1 hat die eigene Verbannung aufgehoben"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 hat einen Benutzer aus den Raum entfernt" msgstr "%1 hat einen Benutzer aus den Raum entfernt"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 hat den Raum verlassen" msgstr "%1 hat den Raum verlassen"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt" msgstr "%1 hat einen Benutzer aus dem Raum verbannt"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 hat sich selbst aus dem Raum verbannt" msgstr "%1 hat sich selbst aus dem Raum verbannt"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 hat eine Einladung erbeten" msgstr "%1 hat eine Einladung erbeten"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 hat etwas Unbekanntes getan" msgstr "%1 hat etwas Unbekanntes getan"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias" #| msgid "set the room main alias"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert" msgstr "hat den Hauptalias des Raums geändert"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name" #| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "hat den Raumnamen geändert" msgstr "hat den Raumnamen geändert"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 hat das Thema gelöscht" msgstr "%1 hat das Thema gelöscht"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 hat das Thema geändert" msgstr "%1 hat das Thema geändert"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "hat das Raumbild geändert" msgstr "hat das Raumbild geändert"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version" #| msgid "upgraded the room version"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert" msgstr "hat die Raum-Version aktualisiert"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 hat den Raum erstellt" msgstr "%1 hat den Raum erstellt"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 hat die Berechtigungsstufen des Raumes geändert" msgstr "%1 hat die Berechtigungsstufen des Raumes geändert"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert" msgstr "hat die Server-Zugangskontrollliste für diesen Raum geändert"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 hat ein Element hinzugefügt" msgstr "%1 hat ein Element hinzugefügt"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 hat ein Element entfernt" msgstr "%1 hat ein Element entfernt"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet" msgstr "%1 hat ein Element eingerichtet"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state" #| msgid "updated the state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "hat den Zustand aktualisiert" msgstr "hat den Zustand aktualisiert"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll" #| msgid "started a poll"
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
@@ -2720,29 +2720,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Nur Umgebungen anzeigen" msgstr "Nur Umgebungen anzeigen"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Raumadresse eingeben" msgstr "Raumadresse eingeben"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Einen Raum suchen …" msgstr "Einen Raum suchen …"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3555,7 +3555,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "%1 ausklappen" msgstr "%1 ausklappen"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -380,524 +380,524 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>" msgstr "<i>[Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "εισήλθε στην αίθουσα" msgstr "εισήλθε στην αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " και " msgstr " και "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ρύθμιση avatar" msgstr "ρύθμιση avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "δεν άλλαξε τίποτε" msgstr "δεν άλλαξε τίποτε"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "απόρριψε την πρόσκληση" msgstr "απόρριψε την πρόσκληση"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού" msgstr "αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "έφυγε από την αίθουσα" msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" msgstr "αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1" msgstr "αιτήθηκε μια πρόσκληση με αιτιολόγηση: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "έκανε κάτι άγνωστο" msgstr "έκανε κάτι άγνωστο"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" msgstr "καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας" msgstr "καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "καθάρισε το θέμα" msgstr "καθάρισε το θέμα"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας" msgstr "άλλαξε το avatar της αίθουσας"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" msgstr "ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1" msgstr "δημιουργήθηκε η αίθουσα, έκδοση %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" msgstr "άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" "άλλαξαν οι λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση για το %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Άγνωστο γεγονός" msgstr "Άγνωστο γεγονός"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ένα αρχείο" msgstr "ένα αρχείο"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 έστειλε αυτοκόλλητο" msgstr "%1 έστειλε αυτοκόλλητο"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" msgstr "επαναπροσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)" msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα (επαναληπτικά)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα" msgstr "προσκλήθηκε %1 στην αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα" msgstr "%1 εισήλθε στην αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar" msgstr "ενημέρωσε το δικό του avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "καθάρισε το δικό του avatar" msgstr "καθάρισε το δικό του avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1" msgstr "άλλαξε το όνομά του όπως εμφανίζεται σε %1"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" msgstr "καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται" msgstr "%1 καθάρισε το όνομά του όπως εμφανίζεται"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 δεν άλλαξε τίποτε" msgstr "%1 δεν άλλαξε τίποτε"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1" msgstr "απόσυρε την πρόσκληση για %1"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 απόρριψε την πρόσκληση" msgstr "%1 απόρριψε την πρόσκληση"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 αυτοαναίρεση αποκλεισμού" msgstr "%1 αυτοαναίρεση αποκλεισμού"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2" msgstr "έχει θέσει %1 εκτός αιθούσης: %2"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 έφυγε από την αίθουσα" msgstr "%1 έφυγε από την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room" #| msgid "banned %1 from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα" msgstr "αποκλείστηκε %1 από την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα" msgstr "%1 αυτο-αποκλείστηκε από την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 αιτήθηκε μια πρόσκληση" msgstr "%1 αιτήθηκε μια πρόσκληση"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 έκανε κάτι άγνωστο" msgstr "%1 έκανε κάτι άγνωστο"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας" msgstr "%1 καθάρισε το κύριο συνώνυμο της αίθουσας"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του κύριου συνώνυμου της αίθουσας σε: %1"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 καθάρισε το όνομα της αίθουσας" msgstr "%1 καθάρισε το όνομα της αίθουσας"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1" msgstr "ρύθμιση του ονόματος της αίθουσας σε: %1"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 καθάρισε το θέμα" msgstr "%1 καθάρισε το θέμα"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1" msgstr "ρύθμιση του θέματος σε: %1"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 άλλαξε το avatar της αίθουσας" msgstr "%1 άλλαξε το avatar της αίθουσας"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα" msgstr "%1 ενεργοποιήθηκε κρυπτογράφηση στα άκρα"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1" msgstr "αναβαθμίστηκε η αίθουσα σε έκδοση %1"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "έφυγε από την αίθουσα" msgstr "έφυγε από την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα" msgstr "%1 άλλαξαν τα επίπεδα δικαιωμάτων για αυτήν την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 έστειλε φάρο ζωντανής θέσης" msgstr "%1 έστειλε φάρο ζωντανής θέσης"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 άλλαξε τις λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα" "%1 άλλαξε τις λίστες ελέγχου πρόσβασης στον εξυπηρετητή για αυτήν την αίθουσα"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "προστέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "αφαιρέθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό" msgstr "διαμορφώθηκε %1 γραφικό συστατικό"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση" msgstr "ενημερώθηκε %1 κατάσταση"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ξεκίνησε μια δημοσκόπηση" msgstr "%1 ξεκίνησε μια δημοσκόπηση"
@@ -2742,28 +2742,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Εύρεση αίθουσας…" msgstr "Εύρεση αίθουσας…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3603,7 +3603,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1" msgstr "αναιρέθηκε ο αποκλεισμός για %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 12:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
"Language: en_GB\n" "Language: en_GB\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -359,484 +359,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgstr "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "re invited %1 to the room" msgstr "re invited %1 to the room"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "joined the room (repeated)" msgstr "joined the room (repeated)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invited %1 to the room" msgstr "invited %1 to the room"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "joined the room" msgstr "joined the room"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "cleared their display name" msgstr "cleared their display name"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "changed their display name to %1" msgstr "changed their display name to %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " and " msgstr " and "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "cleared their avatar" msgstr "cleared their avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "set an avatar" msgstr "set an avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "updated their avatar" msgstr "updated their avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "changed nothing" msgstr "changed nothing"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "withdrew %1's invitation" msgstr "withdrew %1's invitation"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejected the invitation" msgstr "rejected the invitation"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "unbanned %1" msgstr "unbanned %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "self-unbanned" msgstr "self-unbanned"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "left the room" msgstr "left the room"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "has put %1 out of the room: %2" msgstr "has put %1 out of the room: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "has put %1 out of the room" msgstr "has put %1 out of the room"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "banned %1 from the room" msgstr "banned %1 from the room"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "banned %1 from the room: %2" msgstr "banned %1 from the room: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "requested an invite" msgstr "requested an invite"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "requested an invite with reason: %1" msgstr "requested an invite with reason: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "made something unknown" msgstr "made something unknown"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "cleared the room name" msgstr "cleared the room name"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "cleared the topic" msgstr "cleared the topic"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "added %1 widget" msgstr "added %1 widget"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "updated %1 state" msgstr "updated %1 state"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Unknown event" msgstr "Unknown event"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "a file" msgstr "a file"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 sent a message" msgstr "%1 sent a message"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 sent a sticker" msgstr "%1 sent a sticker"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 reinvited someone to the room" msgstr "%1 reinvited someone to the room"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 joined the room (repeated)" msgstr "%1 joined the room (repeated)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 invited someone to the room" msgstr "%1 invited someone to the room"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 joined the room" msgstr "%1 joined the room"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 set a display name and set an avatar" msgstr "%1 set a display name and set an avatar"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 set a display name and updated their avatar" msgstr "%1 set a display name and updated their avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 set a display name and cleared their avatar" msgstr "%1 set a display name and cleared their avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 set a display name for this room" msgstr "%1 set a display name for this room"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 changed their display name and set an avatar" msgstr "%1 changed their display name and set an avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 changed their display name and updated their avatar" msgstr "%1 changed their display name and updated their avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 changed their display name and cleared their avatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 changed their display name" msgstr "%1 changed their display name"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 cleared their display name and set an avatar" msgstr "%1 cleared their display name and set an avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgstr "%1 cleared their display name and updated their avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgstr "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 cleared their display name" msgstr "%1 cleared their display name"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 changed nothing" msgstr "%1 changed nothing"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 withdrew a user's invitation" msgstr "%1 withdrew a user's invitation"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 rejected the invitation" msgstr "%1 rejected the invitation"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 unbanned a user" msgstr "%1 unbanned a user"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 self-unbanned" msgstr "%1 self-unbanned"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 put a user out of the room" msgstr "%1 put a user out of the room"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 left the room" msgstr "%1 left the room"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 banned a user from the room" msgstr "%1 banned a user from the room"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 self-banned from the room" msgstr "%1 self-banned from the room"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 requested an invite" msgstr "%1 requested an invite"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 made something unknown" msgstr "%1 made something unknown"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 cleared the room main alias" msgstr "%1 cleared the room main alias"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 set the room main alias" msgstr "%1 set the room main alias"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 cleared the room name" msgstr "%1 cleared the room name"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 set the room name" msgstr "%1 set the room name"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 cleared the topic" msgstr "%1 cleared the topic"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 set the topic" msgstr "%1 set the topic"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 changed the room avatar" msgstr "%1 changed the room avatar"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 activated End-to-End Encryption" msgstr "%1 activated End-to-End Encryption"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 upgraded the room version" msgstr "%1 upgraded the room version"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 created the room" msgstr "%1 created the room"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 changed the power levels for this room" msgstr "%1 changed the power levels for this room"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 sent a live location beacon" msgstr "%1 sent a live location beacon"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 changed the server access control lists for this room" msgstr "%1 changed the server access control lists for this room"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 added a widget" msgstr "%1 added a widget"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 removed a widget" msgstr "%1 removed a widget"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 configured a widget" msgstr "%1 configured a widget"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 updated the state" msgstr "%1 updated the state"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 started a poll" msgstr "%1 started a poll"
@@ -2169,8 +2169,7 @@ msgid "Mark as Read"
msgstr "Mark as Read" msgstr "Mark as Read"
#: src/qml/ContextMenu.qml:40 #: src/qml/ContextMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
@@ -2614,55 +2613,51 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Only show spaces" msgstr "Only show spaces"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Enter a Room Manually" msgstr "Enter a Room Manually"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
"If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Find a room…" msgstr "Find a room…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "No public rooms found" msgstr "No public rooms found"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Set Image" msgstr "Open Image"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:57 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:57
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Set Image" msgstr "Save Image"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:66 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Show Image" msgstr "Copy Image"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77 #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:77
#, kde-format #, kde-format
@@ -3090,12 +3085,10 @@ msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "The input is not a valid user ID" msgstr "The input is not a valid user ID"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
#| msgid "Forward"
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Forward" msgstr "Forward"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:53
#, kde-format #, kde-format
@@ -3104,18 +3097,16 @@ msgid "Forward Message"
msgstr "Forward Message" msgstr "Forward Message"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copy" msgstr "Copy Text"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:72 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Copy Link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copy Link" msgstr "Copy Message Link"
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46 #: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
#, kde-format #, kde-format
@@ -3268,8 +3259,7 @@ msgid "Space Members"
msgstr "Space Members" msgstr "Space Members"
#: src/qml/RoomInformation.qml:42 #: src/qml/RoomInformation.qml:42
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information" msgid "Room Information"
msgstr "Room Information" msgstr "Room Information"
@@ -3313,12 +3303,10 @@ msgid "Show locations for this room"
msgstr "Show locations for this room" msgstr "Show locations for this room"
#: src/qml/RoomInformation.qml:136 src/qml/SpaceHomePage.qml:65 #: src/qml/RoomInformation.qml:136 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Leave the space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space" msgid "Leave this space"
msgstr "Leave the space" msgstr "Leave this space"
#: src/qml/RoomInformation.qml:136 #: src/qml/RoomInformation.qml:136
#, kde-format #, kde-format
@@ -3445,7 +3433,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Expand %1" msgstr "Expand %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -362,484 +362,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>" msgstr "<i>[Tiu ĉi mesaĝo estis forigita]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>" msgstr "<i>[Ĉi tiu mesaĝo estis forigita: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "reinvitis %1 al la ĉambro" msgstr "reinvitis %1 al la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "aliĝis al la ĉambro (ripeta)" msgstr "aliĝis al la ĉambro (ripeta)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invitis %1 al la ĉambro" msgstr "invitis %1 al la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "aliĝis al la ĉambro" msgstr "aliĝis al la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "forigis ilian montran nomon" msgstr "forigis ilian montran nomon"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon al %1" msgstr "ŝanĝis ilian montran nomon al %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "kaj" msgstr "kaj"
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "malbaris ilian avataron" msgstr "malbaris ilian avataron"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "starigi avataron" msgstr "starigi avataron"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ĝisdatigis sian avataron" msgstr "ĝisdatigis sian avataron"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "ŝanĝis nenion" msgstr "ŝanĝis nenion"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retiris la inviton de %1" msgstr "retiris la inviton de %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "malakceptis la inviton" msgstr "malakceptis la inviton"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "nemalpermesita %1" msgstr "nemalpermesita %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "mem-malpermesita" msgstr "mem-malpermesita"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "forlasis la ĉambron" msgstr "forlasis la ĉambron"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "eligis %1 el la ĉambro: %2" msgstr "eligis %1 el la ĉambro: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "eligis %1 el la ĉambro" msgstr "eligis %1 el la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "malpermesis %1 el la ĉambro" msgstr "malpermesis %1 el la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "malpermesite %1 el la ĉambro: %2" msgstr "malpermesite %1 el la ĉambro: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "mem-malpermesita el la ĉambro" msgstr "mem-malpermesita el la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "petis inviton" msgstr "petis inviton"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "petis inviton kun kialo: %1" msgstr "petis inviton kun kialo: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "faris ion nekonatan" msgstr "faris ion nekonatan"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "malbaris la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" msgstr "malbaris la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "agordi la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro al: %1" msgstr "agordi la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro al: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "malbaris la ĉambronomon" msgstr "malbaris la ĉambronomon"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "agordi la ĉambronomon al: %1" msgstr "agordi la ĉambronomon al: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "malbaris la temon" msgstr "malbaris la temon"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "agordi la temon al: %1" msgstr "agordi la temon al: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ŝanĝis la ĉambroavataron" msgstr "ŝanĝis la ĉambroavataron"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivigita Fin-al-Fina Ĉifrado" msgstr "aktivigita Fin-al-Fina Ĉifrado"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ĝisdatigis la ĉambron al versio %1" msgstr "ĝisdatigis la ĉambron al versio %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "kreis la ĉambron, versio %1" msgstr "kreis la ĉambron, versio %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro" msgstr "ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro" msgstr "ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "aldonis %1 fenestraĵo" msgstr "aldonis %1 fenestraĵo"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "forigis %1 fenestraĵo" msgstr "forigis %1 fenestraĵo"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "agordis %1 fenestraĵo" msgstr "agordis %1 fenestraĵo"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ĝisdatigita %1 stato" msgstr "ĝisdatigita %1 stato"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ĝisdatigis %1 staton por %2" msgstr "ĝisdatigis %1 staton por %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Nekonata evento" msgstr "Nekonata evento"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "dosiero" msgstr "dosiero"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 sendis mesaĝon" msgstr "%1 sendis mesaĝon"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 sendis glumarkon" msgstr "%1 sendis glumarkon"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 reinvitis iun al la ĉambro" msgstr "%1 reinvitis iun al la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro (ripete)" msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro (ripete)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 invitis iun al la ĉambro" msgstr "%1 invitis iun al la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro" msgstr "%1 aliĝis al la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 metis ekrannomon kaj metis avataron" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj metis avataron"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 metis ekrannomon kaj ĝisdatigis sian avataron" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj ĝisdatigis sian avataron"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 metis ekrannomon kaj malbaris sian avataron" msgstr "%1 metis ekrannomon kaj malbaris sian avataron"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 metis ekrannomon por ĉi tiu ĉambro" msgstr "%1 metis ekrannomon por ĉi tiu ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj metis avataron" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj metis avataron"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon" msgstr "%1 ŝanĝis sian montran nomon"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj metis avataron" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj metis avataron"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj ĝisdatigis sian avataron"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron" msgstr "%1 forigis sian montran nomon kaj viŝis sian avataron"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 forigis sian montran nomon" msgstr "%1 forigis sian montran nomon"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ŝanĝis nenion" msgstr "%1 ŝanĝis nenion"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 retiris inviton de uzanto" msgstr "%1 retiris inviton de uzanto"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 malakceptis la inviton" msgstr "%1 malakceptis la inviton"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 malforbaris uzanton" msgstr "%1 malforbaris uzanton"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 mem-malforbariĝis" msgstr "%1 mem-malforbariĝis"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 eligis uzanton el la ĉambro" msgstr "%1 eligis uzanton el la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 forlasis la ĉambron" msgstr "%1 forlasis la ĉambron"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 forbaris uzanton de la ĉambro" msgstr "%1 forbaris uzanton de la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 mem-forbaris el la ĉambro" msgstr "%1 mem-forbaris el la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 petis inviton" msgstr "%1 petis inviton"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 faris ion nekonatan" msgstr "%1 faris ion nekonatan"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 viŝis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" msgstr "%1 viŝis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 metis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro" msgstr "%1 metis la ĉefan kaŝnomon de la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 viŝis la ĉambronomon" msgstr "%1 viŝis la ĉambronomon"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 metis la nomon de la ĉambro" msgstr "%1 metis la nomon de la ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 viŝis la temon" msgstr "%1 viŝis la temon"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 metis la temon" msgstr "%1 metis la temon"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ŝanĝis la ĉambroavataron" msgstr "%1 ŝanĝis la ĉambroavataron"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 aktivigis Fin-al-Finan Ĉifradon" msgstr "%1 aktivigis Fin-al-Finan Ĉifradon"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ĝisdatigis la ĉambroversion" msgstr "%1 ĝisdatigis la ĉambroversion"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 kreis la ĉambron" msgstr "%1 kreis la ĉambron"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro" msgstr "%1 ŝanĝis la potenconivelojn por ĉi tiu ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 sendis vivan lokosignalon" msgstr "%1 sendis vivan lokosignalon"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro" msgstr "%1 ŝanĝis la servilajn alirkontrollistojn por ĉi tiu ĉambro"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 aldonis fenestraĵon" msgstr "%1 aldonis fenestraĵon"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 forigis fenestraĵon" msgstr "%1 forigis fenestraĵon"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 agordis fenestraĵon" msgstr "%1 agordis fenestraĵon"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ĝisdatigis la staton" msgstr "%1 ĝisdatigis la staton"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 komencis balotadon" msgstr "%1 komencis balotadon"
@@ -2618,29 +2618,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn" msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Nur montri spacojn" msgstr "Nur montri spacojn"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Enigi ĉambro-adreson" msgstr "Enigi ĉambro-adreson"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trovi ĉambron…" msgstr "Trovi ĉambron…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Vastigi %1" msgstr "Vastigi %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 19:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-20 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -362,485 +362,485 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>" msgstr "<i>[Este mensaje ha sido borrado: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala" msgstr "ha vuelto a invitar a %1 a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "se ha unido a la sala (repetido)" msgstr "se ha unido a la sala (repetido)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitado a %1 a la sala" msgstr "ha invitado a %1 a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "se ha unido a la sala" msgstr "se ha unido a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "ha borrado su nombre visible" msgstr "ha borrado su nombre visible"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1" msgstr "ha cambiado su nombre visible a %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " y " msgstr " y "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha borrado su avatar" msgstr "ha borrado su avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ha definido un avatar" msgstr "ha definido un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ha actualizado su avatar" msgstr "ha actualizado su avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "no ha cambiado nada" msgstr "no ha cambiado nada"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha retirado la invitación de %1" msgstr "ha retirado la invitación de %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rechazado la invitación" msgstr "ha rechazado la invitación"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ha habilitado a %1" msgstr "ha habilitado a %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "se ha habilitado a sí mismo" msgstr "se ha habilitado a sí mismo"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ha salido de la sala" msgstr "ha salido de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2" msgstr "ha echado a %1 de la sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "ha echado a %1 de la sala" msgstr "ha echado a %1 de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ha solicitado una invitación" msgstr "ha solicitado una invitación"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1" msgstr "ha solicitado una invitación con el motivo: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ha hecho algo desconocido" msgstr "ha hecho algo desconocido"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ha borrado el nombre de la sala" msgstr "ha borrado el nombre de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ha borrado el tema" msgstr "ha borrado el tema"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha definido el tema a: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creado la sala, versión %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "ha añadido el widget %1" msgstr "ha añadido el widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "ha eliminado el widget %1" msgstr "ha eliminado el widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ha configurado el widget %1" msgstr "ha configurado el widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha actualizado el estado de %1" msgstr "ha actualizado el estado de %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconocido" msgstr "Evento desconocido"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un archivo" msgstr "un archivo"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 ha enviado un mensaje" msgstr "%1 ha enviado un mensaje"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ha enviado una pegatina" msgstr "%1 ha enviado una pegatina"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ha vuelto a invitar a alguien a la sala" msgstr "%1 ha vuelto a invitar a alguien a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 se ha unido a la sala (repetido)" msgstr "%1 se ha unido a la sala (repetido)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ha invitado a alguien a la sala" msgstr "%1 ha invitado a alguien a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 se ha unido a la sala" msgstr "%1 se ha unido a la sala"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha definido un nombre visible y un avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha actualizado su avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha actualizado su avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha borrado su avatar" msgstr "%1 ha definido un nombre visible y ha borrado su avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ha definido un nombre visible para esta sala" msgstr "%1 ha definido un nombre visible para esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha definido un avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha definido un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha actualizado su avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha actualizado su avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha borrado su avatar" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible y ha borrado su avatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible" msgstr "%1 ha cambiado su nombre visible"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha definido un avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha definido un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha actualizado su avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y ha actualizado su avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y su avatar" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible y su avatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 ha borrado su nombre visible" msgstr "%1 ha borrado su nombre visible"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 no ha cambiado nada" msgstr "%1 no ha cambiado nada"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ha retirado la invitación de un usuario" msgstr "%1 ha retirado la invitación de un usuario"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 ha rechazado la invitación" msgstr "%1 ha rechazado la invitación"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ha habilitado a un usuario" msgstr "%1 ha habilitado a un usuario"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 se ha habilitado a sí mismo" msgstr "%1 se ha habilitado a sí mismo"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha echado a un usuario de la sala" msgstr "%1 ha echado a un usuario de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 ha salido de la sala" msgstr "%1 ha salido de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ha inhabilitado a un usuario en la sala" msgstr "%1 ha inhabilitado a un usuario en la sala"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" msgstr "%1 se ha inhabilitado a sí mismo en la sala"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ha solicitado una invitación" msgstr "%1 ha solicitado una invitación"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 ha hecho algo desconocido" msgstr "%1 ha hecho algo desconocido"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 ha borrado el alias principal de la sala" msgstr "%1 ha borrado el alias principal de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ha definido el alias principal de la sala" msgstr "%1 ha definido el alias principal de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 ha borrado el nombre de la sala" msgstr "%1 ha borrado el nombre de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ha definido el nombre de la sala" msgstr "%1 ha definido el nombre de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 ha borrado el tema" msgstr "%1 ha borrado el tema"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ha definido el tema" msgstr "%1 ha definido el tema"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ha cambiado el avatar de la sala" msgstr "%1 ha cambiado el avatar de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ha activado el cifrado de extremo a extremo" msgstr "%1 ha activado el cifrado de extremo a extremo"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ha actualizado la versión de la sala" msgstr "%1 ha actualizado la versión de la sala"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 ha creado la sala" msgstr "%1 ha creado la sala"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha cambiado los niveles de poder de esta sala" msgstr "%1 ha cambiado los niveles de poder de esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 ha enviado una ubicación en vivo" msgstr "%1 ha enviado una ubicación en vivo"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" "%1 ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ha añadido un widget" msgstr "%1 ha añadido un widget"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ha eliminado un widget" msgstr "%1 ha eliminado un widget"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ha configurado un widget" msgstr "%1 ha configurado un widget"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ha actualizado el estado" msgstr "%1 ha actualizado el estado"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ha iniciado una encuesta" msgstr "%1 ha iniciado una encuesta"
@@ -2625,28 +2625,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Mostrar solo espacios" msgstr "Mostrar solo espacios"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Introduzca una sala manualmente" msgstr "Introduzca una sala manualmente"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "Si ya conoce la dirección o alias de una sala y no se muestra aquí." msgstr "Si ya conoce la dirección o alias de una sala y no se muestra aquí."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar una sala..." msgstr "Encontrar una sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Expandir %1" msgstr "Expandir %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 20:34+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -363,485 +363,485 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>" msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua" msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gelara batu da (errepikatuta)" msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 gelara gonbidatu du" msgstr "%1 gelara gonbidatu du"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "gelara batu da" msgstr "gelara batu da"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "azaldutako bere izena hustu du" msgstr "azaldutako bere izena hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du" msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " eta " msgstr " eta "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "bere abatarra hustu du" msgstr "bere abatarra hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ezarri abatar bat" msgstr "ezarri abatar bat"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "bere abatarra eguneratu du" msgstr "bere abatarra eguneratu du"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "ez da ezer aldatu" msgstr "ez da ezer aldatu"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1(r)en gonbidapena indargabetu du" msgstr "%1(r)en gonbidapena indargabetu du"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "gonbidapena errefusatu du" msgstr "gonbidapena errefusatu du"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio" msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "bere buruari debekua altxatu dio" msgstr "bere buruari debekua altxatu dio"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "gela utzi du" msgstr "gela utzi du"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2" msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "%1 gelatik kanporatu du" msgstr "%1 gelatik kanporatu du"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2" msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du" msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1" msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "zerbait ezezaguna egin du" msgstr "zerbait ezezaguna egin du"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia hustu du" msgstr "gelaren ezizen nagusia hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "gelako izena hustu du" msgstr "gelako izena hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "gaia hustu du" msgstr "gaia hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ezarri gai honetara: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "gelako abatarra aldatu du" msgstr "gelako abatarra aldatu du"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu" msgstr "gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "trepeta %1 gehitu da" msgstr "trepeta %1 gehitu da"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "trepeta %1 kendu da" msgstr "trepeta %1 kendu da"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 egoera eguneratu da" msgstr "%1 egoera eguneratu da"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Gertaera ezezaguna" msgstr "Gertaera ezezaguna"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "fitxategi bat" msgstr "fitxategi bat"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1(e)k mezua bat bidali du" msgstr "%1(e)k mezua bat bidali du"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1(e)k eranskailu bat bidali du" msgstr "%1(e)k eranskailu bat bidali du"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1(e)k norbait gelara berriz gonbidatu du" msgstr "%1(e)k norbait gelara berriz gonbidatu du"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 gelara batu da (errepikatuta)" msgstr "%1 gelara batu da (errepikatuta)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1(e)k norbait gelara gonbidatu du" msgstr "%1(e)k norbait gelara gonbidatu du"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 gelara batu da" msgstr "%1 gelara batu da"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat eta abatar bat ezarri ditu" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat eta abatar bat ezarri ditu"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara eguneratu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara eguneratu dute"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara hustu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako izen bat ezarri eta bere abatara hustu dute"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1(e)k gela honetarako azaldutako izena ezarri du" msgstr "%1(e)k gela honetarako azaldutako izena ezarri du"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatar bat ezarri dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatar bat ezarri dute"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatara eguneratu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta abatara eguneratu dute"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta bere abatara hustu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu eta bere abatara hustu dute"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena aldatu dute"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatar bat ezarri dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatar bat ezarri dute"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatara eguneratu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena hustu eta abatara eguneratu dute"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu eta bere abatara ezarri dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu eta bere abatara ezarri dute"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu dute" msgstr "%1(e)k azaldutako bere izena garbitu dute"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1(e)k ez du ezer aldatu" msgstr "%1(e)k ez du ezer aldatu"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gonbidapena indargabetu dio" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gonbidapena indargabetu dio"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1(e)k gonbidapena errefusatu du" msgstr "%1(e)k gonbidapena errefusatu du"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati debekua altxatu dio" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati debekua altxatu dio"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1(e)k bere buruari debekua altxatu dio" msgstr "%1(e)k bere buruari debekua altxatu dio"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile bat gelatik kanporatu du" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bat gelatik kanporatu du"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1(e)k gela utzi du" msgstr "%1(e)k gela utzi du"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio" msgstr "%1(e)k erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1(e)k bere buruari gela honetarako debekua ipini dio" msgstr "%1(e)k bere buruari gela honetarako debekua ipini dio"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1(e)k gonbidapen bat eskatu du" msgstr "%1(e)k gonbidapen bat eskatu du"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1(e) zerbait ezezaguna egin du" msgstr "%1(e) zerbait ezezaguna egin du"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia garbitu du" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia garbitu du"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia ezarri du" msgstr "%1(e)k gelaren ezizen nagusia ezarri du"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1(e)k gelaren izena hustu du" msgstr "%1(e)k gelaren izena hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1(e)k gelaren izena ezarri du" msgstr "%1(e)k gelaren izena ezarri du"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1(e)k gaia hustu du" msgstr "%1(e)k gaia hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1(e)k gai bat ezarri du" msgstr "%1(e)k gai bat ezarri du"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1(e)k gelaren abatara aldatu du" msgstr "%1(e)k gelaren abatara aldatu du"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1(e)k muturren arteko zifratzea aktibatu du" msgstr "%1(e)k muturren arteko zifratzea aktibatu du"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1(e)k gelaren bertsioa bertsio-berritu du" msgstr "%1(e)k gelaren bertsioa bertsio-berritu du"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1(e)k gela sortu du" msgstr "%1(e)k gela sortu du"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1(e)k gela honetako ahalmen mailak aldatu ditu" msgstr "%1(e)k gela honetako ahalmen mailak aldatu ditu"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1(e)k kokalekua zuzenean zehazteko baliza bat bidali du" msgstr "%1(e)k kokalekua zuzenean zehazteko baliza bat bidali du"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1(e)k gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu" "%1(e)k gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1(e)k trepeta bat gehitu du" msgstr "%1(e)k trepeta bat gehitu du"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1(e)k trepeta bat kendu du" msgstr "%1(e)k trepeta bat kendu du"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1(e)k trepeta bat konfiguratu du" msgstr "%1(e)k trepeta bat konfiguratu du"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1(e)k egoera eguneratu du" msgstr "%1(e)k egoera eguneratu du"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1(e)k inkesta bat abiatu du" msgstr "%1(e)k inkesta bat abiatu du"
@@ -2618,30 +2618,30 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez" msgstr "Erakutsi tokiak besterik ez"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Sartu gela batera eskuz" msgstr "Sartu gela batera eskuz"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
"Gela baten helbidea edo ezizena ezagutzen baduzu, eta hemen erakusten ez " "Gela baten helbidea edo ezizena ezagutzen baduzu, eta hemen erakusten ez "
"bada." "bada."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Aurkitu gela bat..." msgstr "Aurkitu gela bat..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Zabaldu %1" msgstr "Zabaldu %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -369,370 +369,370 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>" msgstr "<i>[Tämä viesti on poistettu: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen" msgstr "kutsui henkilön %1 uudelleen huoneeseen"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1" msgstr "kutsui huoneeseen henkilön %1"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "liittyi huoneeseen" msgstr "liittyi huoneeseen"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä" msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ja " msgstr " ja "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "tyhjensi avatarinsa" msgstr "tyhjensi avatarinsa"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "asetti avatarin" msgstr "asetti avatarin"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "päivitti avatarinsa" msgstr "päivitti avatarinsa"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "ei muuttanut mitään" msgstr "ei muuttanut mitään"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun" msgstr "peruutti henkilön %1 kutsun"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "hylkäsi kutsun" msgstr "hylkäsi kutsun"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "perui käyttäjän %1 eston" msgstr "perui käyttäjän %1 eston"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "perui itsensä eston" msgstr "perui itsensä eston"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "poistui huoneesta" msgstr "poistui huoneesta"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2" msgstr "poisti henkilön %1 huoneesta %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta" msgstr "torjui käyttäjän %1 huoneesta"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "pyysi kutsua" msgstr "pyysi kutsua"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "pyysi kutsua, koska: %1" msgstr "pyysi kutsua, koska: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "teki jotakin tuntematonta" msgstr "teki jotakin tuntematonta"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "tyhjensi huoneen nimen" msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "tyhjensi aiheen" msgstr "tyhjensi aiheen"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "asetti aiheeksi %1" msgstr "asetti aiheeksi %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "päivitti huoneen versioon %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "loi huoneen, versio %1" msgstr "loi huoneen, versio %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "lisäsi %1-sovelman" msgstr "lisäsi %1-sovelman"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "poisti %1-sovelman" msgstr "poisti %1-sovelman"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "päivitti %1-tilansa" msgstr "päivitti %1-tilansa"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Tuntematon tapahtuma" msgstr "Tuntematon tapahtuma"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "tiedosto" msgstr "tiedosto"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message" #| msgid "sent a message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "lähetti viestin" msgstr "lähetti viestin"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "lähetti tarran" msgstr "lähetti tarran"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room" #| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen uudestaan"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)" msgstr "liittyi huoneeseen (toisto)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room" #| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "kutsui jonkun huoneeseen" msgstr "kutsui jonkun huoneeseen"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "liittyi huoneeseen" msgstr "liittyi huoneeseen"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "päivitti avatarinsa" msgstr "päivitti avatarinsa"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "tyhjensi avatarinsa" msgstr "tyhjensi avatarinsa"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1" msgstr "vaihtoi näyttönimekseen %1"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "vaihtoi näyttönimeään" msgstr "vaihtoi näyttönimeään"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä" msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä" msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä" msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "tyhjensi näyttönimensä" msgstr "tyhjensi näyttönimensä"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing" #| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing" #| msgid "changed nothing"
@@ -740,128 +740,128 @@ msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "ei muuttanut mitään" msgstr "ei muuttanut mitään"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "perui käyttäjän kutsun" msgstr "perui käyttäjän kutsun"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "hylkäsi kutsun" msgstr "hylkäsi kutsun"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user" #| msgid "unbanned a user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "perui käyttäjän eston" msgstr "perui käyttäjän eston"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "perui itsensä eston" msgstr "perui itsensä eston"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room" #| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "poisti henkilön huoneesta" msgstr "poisti henkilön huoneesta"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "poistui huoneesta" msgstr "poistui huoneesta"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room" #| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "esti käyttäjän huoneesta" msgstr "esti käyttäjän huoneesta"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "pyysi kutsua" msgstr "pyysi kutsua"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "teki jotakin tuntematonta" msgstr "teki jotakin tuntematonta"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen"
# Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.) # Nämä set…-alkuiset oletan imperfekteiksi imperatiivien sijaan, koska ympärillä on muita (banned, upgraded jne.)
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias" #| msgid "set the room main alias"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "asetti huoneen pääaliaksen" msgstr "asetti huoneen pääaliaksen"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "tyhjensi huoneen nimen" msgstr "tyhjensi huoneen nimen"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name" #| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "asetti huoneen nimen" msgstr "asetti huoneen nimen"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "tyhjensi aiheen" msgstr "tyhjensi aiheen"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic" #| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "asetti aiheen" msgstr "asetti aiheen"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version" #| msgid "upgraded the room version"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "päivitti huoneen version" msgstr "päivitti huoneen version"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room" #| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "loi huoneen" msgstr "loi huoneen"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -869,43 +869,43 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a live location beacon" #| msgid "sent a live location beacon"
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "lähetettiin elävä sijaintimerkki" msgstr "lähetettiin elävä sijaintimerkki"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget" #| msgid "added a widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "lisäsi sovelman" msgstr "lisäsi sovelman"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget" #| msgid "removed a widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "poisti sovelman" msgstr "poisti sovelman"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget" #| msgid "configured a widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "määritti sovelman" msgstr "määritti sovelman"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state" #| msgid "updated the state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "päivitti tilan" msgstr "päivitti tilan"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll" #| msgid "started a poll"
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
@@ -2778,29 +2778,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Syötä huoneen osoite" msgstr "Syötä huoneen osoite"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Etsi huonetta…" msgstr "Etsi huonetta…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Laajenna %1" msgstr "Laajenna %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 09:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 09:29+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -358,484 +358,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>" msgstr "<i>[Ce message a été supprimé : %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "Ré-invité %1 dans le salon" msgstr "Ré-invité %1 dans le salon"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr " : %1" msgstr " : %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "a rejoint le salon (répété)" msgstr "a rejoint le salon (répété)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 invité dans le salon" msgstr "%1 invité dans le salon"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "a rejoint le salon" msgstr "a rejoint le salon"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr " : %1" msgstr " : %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "a effacé leur nom d'affichage" msgstr "a effacé leur nom d'affichage"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1" msgstr "a modifié leur nom d'affichage en %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "et" msgstr "et"
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "a effacé leur avatar" msgstr "a effacé leur avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "Définir un avatar" msgstr "Définir un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "a mis à jour leur avatar" msgstr "a mis à jour leur avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "ne rien modifier" msgstr "ne rien modifier"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "a retiré l'invitation de %1" msgstr "a retiré l'invitation de %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "Invitation rejetée" msgstr "Invitation rejetée"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ré-intégré %1" msgstr "ré-intégré %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "Auto-banni" msgstr "Auto-banni"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "quitté le salon" msgstr "quitté le salon"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2" msgstr "a déclaré %1 en dehors du salon : %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "a sorti %1 du salon" msgstr "a sorti %1 du salon"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "a banni %1 du salon" msgstr "a banni %1 du salon"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "a banni %1 du salon : %2" msgstr "a banni %1 du salon : %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-banni du salon" msgstr "auto-banni du salon"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "Nécessite une invitation." msgstr "Nécessite une invitation."
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1" msgstr "A demandé une invitation avec le motif : %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "a effacé l'alias principal du salon" msgstr "a effacé l'alias principal du salon"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "nom du salon effacé" msgstr "nom du salon effacé"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Définir le nom du salon à : %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "effacé le sujet" msgstr "effacé le sujet"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "définir le sujet à : %1" msgstr "définir le sujet à : %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "L'avatar du salon changé" msgstr "L'avatar du salon changé"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "a créé le salon en version %1" msgstr "a créé le salon en version %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon."
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 ajouté" msgstr "composant graphique %1 ajouté"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 supprimé" msgstr "composant graphique %1 supprimé"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "composant graphique %1 configuré" msgstr "composant graphique %1 configuré"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "État mis à jour de %1" msgstr "État mis à jour de %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Évènement inconnu" msgstr "Évènement inconnu"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un fichier" msgstr "un fichier"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 a envoyé un message" msgstr "%1 a envoyé un message"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 a envoyé un autocollant" msgstr "%1 a envoyé un autocollant"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 a ré-invité une personne dans le salon" msgstr "%1 a ré-invité une personne dans le salon"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 a rejoint le salon (De façon répétée)" msgstr "%1 a rejoint le salon (De façon répétée)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 a invité une personne dans le salon" msgstr "%1 a invité une personne dans le salon"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 a rejoint le salon" msgstr "%1 a rejoint le salon"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et un avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a mis à jour son avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a mis à jour son avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a effacé son avatar" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage et a effacé son avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 a défini un nom d'affichage pour ce salon" msgstr "%1 a défini un nom d'affichage pour ce salon"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et défini un avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et défini un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et mis à jour son avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et mis à jour son avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et effacé son avatar" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage et effacé son avatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage" msgstr "%1 a modifié son nom d'affichage"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a défini son avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a défini son avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et mis à jour son avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et mis à jour son avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a effacé son avatar" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage et a effacé son avatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage" msgstr "%1 a effacé son nom d'affichage"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 n'a rien modifié" msgstr "%1 n'a rien modifié"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 a retiré l'invitation d'un utilisateur" msgstr "%1 a retiré l'invitation d'un utilisateur"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 a rejeté l'invitation" msgstr "%1 a rejeté l'invitation"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 a ré-intégré un utilisateur" msgstr "%1 a ré-intégré un utilisateur"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 s'est ré-intégré lui-même" msgstr "%1 s'est ré-intégré lui-même"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 a expulsé un utilisateur du salon" msgstr "%1 a expulsé un utilisateur du salon"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 a quitté le salon" msgstr "%1 a quitté le salon"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 a banni un utilisateur du salon" msgstr "%1 a banni un utilisateur du salon"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 s'est banni lui-même du salon" msgstr "%1 s'est banni lui-même du salon"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 a demandé une invitation" msgstr "%1 a demandé une invitation"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 a fait quelque chose d'inconnu" msgstr "%1 a fait quelque chose d'inconnu"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 a effacé l'alias principal du salon" msgstr "%1 a effacé l'alias principal du salon"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 a défini l'alias principal du salon" msgstr "%1 a défini l'alias principal du salon"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 a effacé le nom du salon" msgstr "%1 a effacé le nom du salon"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 a défini le nom du salon" msgstr "%1 a défini le nom du salon"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 a effacé le sujet" msgstr "%1 a effacé le sujet"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 a défini le sujet" msgstr "%1 a défini le sujet"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 a modifié l'avatar du salon" msgstr "%1 a modifié l'avatar du salon"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 a activé le chiffrement de bout en bout" msgstr "%1 a activé le chiffrement de bout en bout"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 a mis à jour la version du salon" msgstr "%1 a mis à jour la version du salon"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 a créé le salon" msgstr "%1 a créé le salon"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 a modifié les niveaux de privilèges pour ce salon." msgstr "%1 a modifié les niveaux de privilèges pour ce salon."
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 a envoyé une balise de localisation en direct" msgstr "%1 a envoyé une balise de localisation en direct"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 a modifié les listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." msgstr "%1 a modifié les listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon."
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 a ajouté un composant graphique" msgstr "%1 a ajouté un composant graphique"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 a supprimé un composant graphique" msgstr "%1 a supprimé un composant graphique"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 a configuré un composant graphique" msgstr "%1 a configuré un composant graphique"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 a mis à jour son état" msgstr "%1 a mis à jour son état"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 a démarré un vote" msgstr "%1 a démarré un vote"
@@ -2626,29 +2626,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "N'afficher que les espaces" msgstr "N'afficher que les espaces"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Saisir une adresse manuellement" msgstr "Saisir une adresse manuellement"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
"Si vous connaissez déjà l'adresse ou l'alias d'un salon et non affiché ici." "Si vous connaissez déjà l'adresse ou l'alias d'un salon et non affiché ici."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trouver un salon..." msgstr "Trouver un salon..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Développer %1" msgstr "Développer %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -360,484 +360,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>(Eliminouse esta mensaxe.)</i>" msgstr "<i>(Eliminouse esta mensaxe.)</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>(Eliminouse esta mensaxe: %1)</i>" msgstr "<i>(Eliminouse esta mensaxe: %1)</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "invitouse a %1 de novo á sala" msgstr "invitouse a %1 de novo á sala"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "uniuse á sala (repítese)" msgstr "uniuse á sala (repítese)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invitouse a %1 á sala" msgstr "invitouse a %1 á sala"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "uniuse á sala" msgstr "uniuse á sala"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "borrouse o seu nome visual" msgstr "borrouse o seu nome visual"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "cambiou o seu nome visual a %1" msgstr "cambiou o seu nome visual a %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "borrou o seu avatar" msgstr "borrou o seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "definiu un avatar" msgstr "definiu un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "actualizou o seu avatar" msgstr "actualizou o seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "non cambiou nada" msgstr "non cambiou nada"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retirou a invitación a %1" msgstr "retirou a invitación a %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "rexeitou a invitación" msgstr "rexeitou a invitación"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "readmitiu a %1" msgstr "readmitiu a %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "readmitiuse" msgstr "readmitiuse"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "saíu da sala" msgstr "saíu da sala"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "sacou a %1 da sala: %2" msgstr "sacou a %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "sacou a %1 da sala" msgstr "sacou a %1 da sala"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "prohibiu a %1 o acceso á sala" msgstr "prohibiu a %1 o acceso á sala"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "prohibiu a %1 o acceso á sala: %2" msgstr "prohibiu a %1 o acceso á sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-prohibiuse o acceso á sala" msgstr "auto-prohibiuse o acceso á sala"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou unha invitación" msgstr "solicitou unha invitación"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou unha invitación co seguinte motivo: %1" msgstr "solicitou unha invitación co seguinte motivo: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "fixo algo descoñecido" msgstr "fixo algo descoñecido"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "borrou o alias principal da sala" msgstr "borrou o alias principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "definiu o alias principal da sala como: %1" msgstr "definiu o alias principal da sala como: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "borrou o nome da sala" msgstr "borrou o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "definiu o nome da sala como: %1" msgstr "definiu o nome da sala como: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "borrou o tema" msgstr "borrou o tema"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "definiu o tema como: %1" msgstr "definiu o tema como: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "cambiou o avatar da sala" msgstr "cambiou o avatar da sala"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activou a cifraxe de extremo a extremo" msgstr "activou a cifraxe de extremo a extremo"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "anovou a versión da sala á %1" msgstr "anovou a versión da sala á %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "creou a sala, versión %1" msgstr "creou a sala, versión %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "cambiou os niveis de permisos da sala" msgstr "cambiou os niveis de permisos da sala"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala" msgstr "cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "engadiu o trebello %1" msgstr "engadiu o trebello %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "retirou o trebello %1" msgstr "retirou o trebello %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou o trebello %1" msgstr "configurou o trebello %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualizou o estado de %1" msgstr "actualizou o estado de %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento descoñecido" msgstr "Evento descoñecido"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un ficheiro" msgstr "un ficheiro"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 enviou unha mensaxe" msgstr "%1 enviou unha mensaxe"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 enviou un adesivo" msgstr "%1 enviou un adesivo"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 invitou a alguén de novo á sala" msgstr "%1 invitou a alguén de novo á sala"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 uniuse á sala (repítese)" msgstr "%1 uniuse á sala (repítese)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 invitouse a alguén á sala" msgstr "%1 invitouse a alguén á sala"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 uniuse á sala" msgstr "%1 uniuse á sala"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 definiu un nome visual e un avatar." msgstr "%1 definiu un nome visual e un avatar."
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 definiu un nome visual e actualizou o seu avatar." msgstr "%1 definiu un nome visual e actualizou o seu avatar."
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 definiu un nome visual e retirou o seu avatar." msgstr "%1 definiu un nome visual e retirou o seu avatar."
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 definiu un nome visual para a sala." msgstr "%1 definiu un nome visual para a sala."
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e definiu un avatar." msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e definiu un avatar."
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e actualizou o seu avatar." msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e actualizou o seu avatar."
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e borrou o seu avatar." msgstr "%1 cambiou o seu nome visual e borrou o seu avatar."
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 cambiou o seu nome visual" msgstr "%1 cambiou o seu nome visual"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 borrouse o seu nome visual e definiu un avatar." msgstr "%1 borrouse o seu nome visual e definiu un avatar."
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 borrou o seu nome visual e actualizou o avatar." msgstr "%1 borrou o seu nome visual e actualizou o avatar."
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 borrou o seu nome visual e borrou o seu avatar." msgstr "%1 borrou o seu nome visual e borrou o seu avatar."
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 borrouse o seu nome visual" msgstr "%1 borrouse o seu nome visual"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 non cambiou nada" msgstr "%1 non cambiou nada"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 retirou unha invitación" msgstr "%1 retirou unha invitación"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 rexeitou a invitación" msgstr "%1 rexeitou a invitación"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 readmitiu a alguén" msgstr "%1 readmitiu a alguén"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 readmitiuse" msgstr "%1 readmitiuse"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 sacou a alguén da sala" msgstr "%1 sacou a alguén da sala"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 saíu da sala" msgstr "%1 saíu da sala"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 prohibiu a alguén o acceso á sala" msgstr "%1 prohibiu a alguén o acceso á sala"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 auto-prohibiuse o acceso á sala" msgstr "%1 auto-prohibiuse o acceso á sala"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 solicitou unha invitación" msgstr "%1 solicitou unha invitación"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 fixo algo descoñecido" msgstr "%1 fixo algo descoñecido"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 borrou o alias principal da sala" msgstr "%1 borrou o alias principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 definiu o alias principal da sala" msgstr "%1 definiu o alias principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 borrou o nome da sala" msgstr "%1 borrou o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 definiu o nome da sala" msgstr "%1 definiu o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 borrou o tema" msgstr "%1 borrou o tema"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 definiu o tema" msgstr "%1 definiu o tema"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 cambiou o avatar da sala" msgstr "%1 cambiou o avatar da sala"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 activou a cifraxe de extremo a extremo" msgstr "%1 activou a cifraxe de extremo a extremo"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 anovou a versión da sala" msgstr "%1 anovou a versión da sala"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 creou a sala" msgstr "%1 creou a sala"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 cambiou os niveis de permisos da sala" msgstr "%1 cambiou os niveis de permisos da sala"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 enviou unha baliza de localización en directo" msgstr "%1 enviou unha baliza de localización en directo"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala" msgstr "%1 cambiou as listas de control de acceso do servidor desta sala"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 engadiu un trebello" msgstr "%1 engadiu un trebello"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 retirou un trebello" msgstr "%1 retirou un trebello"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 configurou un trebello" msgstr "%1 configurou un trebello"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 actualizou o estado" msgstr "%1 actualizou o estado"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 abriu unha enquisa" msgstr "%1 abriu unha enquisa"
@@ -2618,28 +2618,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Só amosar os espazos" msgstr "Só amosar os espazos"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Inserir unha sala manualmente" msgstr "Inserir unha sala manualmente"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "Se xa coñece o enderezo ou alias dunha sala, non aparecerá aquí." msgstr "Se xa coñece o enderezo ou alias dunha sala, non aparecerá aquí."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Atopar unha sala…" msgstr "Atopar unha sala…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Expandir %1" msgstr "Expandir %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -362,485 +362,485 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Az üzenetet törölték]</i>" msgstr "<i>[Az üzenetet törölték]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Az üzenetet törölték: %1]</i>" msgstr "<i>[Az üzenetet törölték: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)" msgstr "csatlakozott a szobához (ismét)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "meghívta őt a szobába: %1" msgstr "meghívta őt a szobába: %1"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "csatlakozott a szobához" msgstr "csatlakozott a szobához"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "törölte a megjelenített nevét" msgstr "törölte a megjelenített nevét"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " és " msgstr " és "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "törölte a profilképét" msgstr "törölte a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "beállított egy profilképet" msgstr "beállított egy profilképet"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "frissítette a profilképét" msgstr "frissítette a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "nem változtatott meg semmit" msgstr "nem változtatott meg semmit"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "visszavonta %1 meghívását" msgstr "visszavonta %1 meghívását"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "elutasította a meghívást" msgstr "elutasította a meghívást"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "feloldotta %1 kitiltását" msgstr "feloldotta %1 kitiltását"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "feloldotta a saját kitiltását" msgstr "feloldotta a saját kitiltását"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "elhagyta a szobát" msgstr "elhagyta a szobát"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "kitette a szobából őt: %1. Ok: %2" msgstr "kitette a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "kitette a szobából őt: %1" msgstr "kitette a szobából őt: %1"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "kitiltotta magát a szobából" msgstr "kitiltotta magát a szobából"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "meghívást kért" msgstr "meghívást kért"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "meghívást kért, ezzel az indokkal: %1" msgstr "meghívást kért, ezzel az indokkal: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "valami ismeretlent csinált" msgstr "valami ismeretlent csinált"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "törölte a szoba fő álnevét" msgstr "törölte a szoba fő álnevét"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "törölte a szoba nevét" msgstr "törölte a szoba nevét"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "törölte a témát" msgstr "törölte a témát"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "beállította a témát erre: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit" msgstr "megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját" msgstr "megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "hozzáadta a(z) %1 widgetet" msgstr "hozzáadta a(z) %1 widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet" msgstr "etávolította a(z) %1 widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "beállította a(z) %1 widgetet" msgstr "beállította a(z) %1 widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ismeretlen esemény" msgstr "Ismeretlen esemény"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "egy fájl" msgstr "egy fájl"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 üzenetet küldött" msgstr "%1 üzenetet küldött"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 matricát küldött" msgstr "%1 matricát küldött"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 újra meghívott valakit a szobába" msgstr "%1 újra meghívott valakit a szobába"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 csatlakozott a szobához (ismét)" msgstr "%1 csatlakozott a szobához (ismét)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 meghívott valakit a szobába" msgstr "%1 meghívott valakit a szobába"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 csatlakozott a szobához" msgstr "%1 csatlakozott a szobához"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 beállított egy nevet és egy profilképet" msgstr "%1 beállított egy nevet és egy profilképet"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 beállított egy nevet és frissítette a profilképét" msgstr "%1 beállított egy nevet és frissítette a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 beállított egy nevet és törölte a profilképét" msgstr "%1 beállított egy nevet és törölte a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 beállította a megjelenített nevét ebben a szobában" msgstr "%1 beállította a megjelenített nevét ebben a szobában"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és beállított egy profilképet"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és frissítette a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és törölte a profilképét" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét és törölte a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét" msgstr "%1 megváltoztatta a megjelenített nevét"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és beállított egy profilképet" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és beállított egy profilképet"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és frissítette a profilképét" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és frissítette a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és a profilképét" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét és a profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét" msgstr "%1 törölte a megjelenített nevét"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 nem változtatott meg semmit" msgstr "%1 nem változtatott meg semmit"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 visszavonta egy felhasználó meghívását" msgstr "%1 visszavonta egy felhasználó meghívását"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 elutasította a meghívást" msgstr "%1 elutasította a meghívást"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 feloldotta egy felhasználó kitiltását" msgstr "%1 feloldotta egy felhasználó kitiltását"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 feloldotta a saját kitiltását" msgstr "%1 feloldotta a saját kitiltását"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 kitett egy felhasználót a szobából" msgstr "%1 kitett egy felhasználót a szobából"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 elhagyta a szobát" msgstr "%1 elhagyta a szobát"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 kitiltott egy felhasználót a szobából" msgstr "%1 kitiltott egy felhasználót a szobából"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 kitiltotta magát a szobából" msgstr "%1 kitiltotta magát a szobából"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 meghívást kért" msgstr "%1 meghívást kért"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 valami ismeretlent csinált" msgstr "%1 valami ismeretlent csinált"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 törölte a szoba fő álnevét" msgstr "%1 törölte a szoba fő álnevét"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 beállította a szoba fő álnevét" msgstr "%1 beállította a szoba fő álnevét"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 törölte a szoba nevét" msgstr "%1 törölte a szoba nevét"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 beállította a szoba nevét" msgstr "%1 beállította a szoba nevét"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 törölte a témát" msgstr "%1 törölte a témát"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 beállította a témát" msgstr "%1 beállította a témát"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 megváltoztatta a szoba profilképét" msgstr "%1 megváltoztatta a szoba profilképét"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" msgstr "%1 bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 frissítette a szoba verzióját" msgstr "%1 frissítette a szoba verzióját"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 létrehozta a szobát" msgstr "%1 létrehozta a szobát"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit" msgstr "%1 megváltoztatta a szoba jogosultsági szintjeit"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 élő helyzetjelzőt küldött" msgstr "%1 élő helyzetjelzőt küldött"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
"%1 megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját" "%1 megváltoztatta a szoba kiszolgálójának hozzáférés-vezérlési listáját"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 hozzáadott egy widgetet" msgstr "%1 hozzáadott egy widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 eltávolított egy widgetet" msgstr "%1 eltávolított egy widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 beállított egy widgetet" msgstr "%1 beállított egy widgetet"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 frissítette az állapotot" msgstr "%1 frissítette az állapotot"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 szavazást indított" msgstr "%1 szavazást indított"
@@ -2625,28 +2625,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Csak terek megjelenítése" msgstr "Csak terek megjelenítése"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Belépés szobába saját kezűleg" msgstr "Belépés szobába saját kezűleg"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "Ha már ismeri egy szoba címét vagy álnevét, és az itt nem jelenik meg." msgstr "Ha már ismeri egy szoba címét vagy álnevét, és az itt nem jelenik meg."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Szoba keresése…" msgstr "Szoba keresése…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "%1 kibontása" msgstr "%1 kibontása"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-19 10:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 10:57+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -361,484 +361,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>" msgstr "<i>[Iste message ha essite delite]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>" msgstr "<i>[Iste message esseva delite: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "reinvitate %1 al sala" msgstr "reinvitate %1 al sala"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "unite al sala (repetite)" msgstr "unite al sala (repetite)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 invitate al sala" msgstr "%1 invitate al sala"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "unite al sala" msgstr "unite al sala"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "clarate lor nomine de monstrar" msgstr "clarate lor nomine de monstrar"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1" msgstr "cambiate lor nomine de monstrar a %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "e" msgstr "e"
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "clarate lor avatar" msgstr "clarate lor avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "fixa un avatar" msgstr "fixa un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "actualisate lor avatar" msgstr "actualisate lor avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "nihil modificate" msgstr "nihil modificate"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retirate invitation de %1" msgstr "retirate invitation de %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "refusate le invitation" msgstr "refusate le invitation"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "cessate de excluder (ban) %1" msgstr "cessate de excluder (ban) %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)" msgstr "cessa auto exclusion (self-banned)"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "lassa le sala" msgstr "lassa le sala"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2" msgstr "ha ponite %1 foras de sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "ha ponite %1 foras de sala" msgstr "ha ponite %1 foras de sala"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto excludite (self-banned) ab le sala" msgstr "auto excludite (self-banned) ab le sala"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "requerite un invitation" msgstr "requerite un invitation"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "requerite un invitation con motivation: %1" msgstr "requerite un invitation con motivation: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "facite alcun cosas incognite" msgstr "facite alcun cosas incognite"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "clarate le alias principal de sala" msgstr "clarate le alias principal de sala"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "clarate le nomine de sala" msgstr "clarate le nomine de sala"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "clarate le topico" msgstr "clarate le topico"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "fix le topico a: %1" msgstr "fix le topico a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "cambiate le avatar de sala" msgstr "cambiate le avatar de sala"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activate cryptation End-to-End" msgstr "activate cryptation End-to-End"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "actualisate le sala a version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "create le sala, version %1" msgstr "create le sala, version %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "Cambiate le nivello de potentia per iste sala" msgstr "Cambiate le nivello de potentia per iste sala"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "addite %1 widget" msgstr "addite %1 widget"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "removite %1 widget" msgstr "removite %1 widget"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurate %1 widget" msgstr "configurate %1 widget"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualisate stato %1" msgstr "actualisate stato %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisate stato %1 per %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento incognite" msgstr "Evento incognite"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un file" msgstr "un file"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 inviava un message" msgstr "%1 inviava un message"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 inviava un etiquetta gummate" msgstr "%1 inviava un etiquetta gummate"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 reinvitate alcun al sala" msgstr "%1 reinvitate alcun al sala"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 univa se al sala (repetite)" msgstr "%1 univa se al sala (repetite)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 invitate alcun al sala" msgstr "%1 invitate alcun al sala"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 univa se al sala" msgstr "%1 univa se al sala"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e assigna un avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e assigna un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e actualisava lor avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e actualisava lor avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e clarava lor avatar" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar e clarava lor avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar per iste sala" msgstr "%1 assigna un nomine de monstrar per iste sala"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e assigna un avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e assigna un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar" msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar " msgstr "%1 cambiava lor nomine de monstrar "
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 clarate lor nomine de monstrar e assigna un avatar" msgstr "%1 clarate lor nomine de monstrar e assigna un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e actualisava lor avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar e clarava lor avatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar" msgstr "%1 clarava lor nomine de monstrar"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 modificava nihil" msgstr "%1 modificava nihil"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 retirava un invitation de usator" msgstr "%1 retirava un invitation de usator"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 refusava le invitation" msgstr "%1 refusava le invitation"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 cessava de excluder (ban) un usator" msgstr "%1 cessava de excluder (ban) un usator"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 cessava auto exclusion (self-banned)" msgstr "%1 cessava auto exclusion (self-banned)"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha ponite un usator foras del sala" msgstr "%1 ha ponite un usator foras del sala"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 lassava le sala" msgstr "%1 lassava le sala"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 excludeva (banned) un usator ex le sala" msgstr "%1 excludeva (banned) un usator ex le sala"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 auto excludeva (self-banned) ab le sala" msgstr "%1 auto excludeva (self-banned) ab le sala"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 requeriva un invitation" msgstr "%1 requeriva un invitation"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 faceva alcun cosas incognite" msgstr "%1 faceva alcun cosas incognite"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 clarava le alias principal de sala" msgstr "%1 clarava le alias principal de sala"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 fassignava le alias principal de sala " msgstr "%1 fassignava le alias principal de sala "
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 clarava le nomine de sala" msgstr "%1 clarava le nomine de sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 assignava le nomine de sala" msgstr "%1 assignava le nomine de sala"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 clarava le topico" msgstr "%1 clarava le topico"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 assignava le topico " msgstr "%1 assignava le topico "
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 cambiava le avatar de sala" msgstr "%1 cambiava le avatar de sala"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 activava cryptation End-to-End" msgstr "%1 activava cryptation End-to-End"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 actualisava le version de sala " msgstr "%1 actualisava le version de sala "
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 creava le sala" msgstr "%1 creava le sala"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 cambiava le nivellos de potentia per iste sala" msgstr "%1 cambiava le nivellos de potentia per iste sala"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 inviava un fanal de location vive " msgstr "%1 inviava un fanal de location vive "
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 cambiava le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" msgstr "%1 cambiava le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 addeva un widget" msgstr "%1 addeva un widget"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 removeva un widget" msgstr "%1 removeva un widget"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 configurava un widget" msgstr "%1 configurava un widget"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 actualisava le stato" msgstr "%1 actualisava le stato"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 initiava un inquesta" msgstr "%1 initiava un inquesta"
@@ -2622,28 +2622,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Monstra solmente spatios" msgstr "Monstra solmente spatios"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Inserta unsala manualmente" msgstr "Inserta unsala manualmente"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "Si tu ja sape un adresse de sala o alias, e non es monstrate hic." msgstr "Si tu ja sape un adresse de sala o alias, e non es monstrate hic."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trova un sala ..." msgstr "Trova un sala ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Expande %1" msgstr "Expande %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -381,370 +381,370 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>" msgstr "<i>[Pesan ini telah dihapus: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini" msgstr "mengundang ulang %1 ke ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini" msgstr "mengundang %1 ke ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "bergabung ke ruangan ini" msgstr "bergabung ke ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "menghapus nama tampilannya" msgstr "menghapus nama tampilannya"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " dan " msgstr " dan "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "menghapus avatarnya" msgstr "menghapus avatarnya"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "menetapkan sebuah avatar" msgstr "menetapkan sebuah avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "memperbarui avatarnya" msgstr "memperbarui avatarnya"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "tidak mengubah apa pun" msgstr "tidak mengubah apa pun"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "membatalkan undangannya %1" msgstr "membatalkan undangannya %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "menolak undangannya" msgstr "menolak undangannya"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "menghilangkan cekalannya %1" msgstr "menghilangkan cekalannya %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "keluar dari ruangan ini" msgstr "keluar dari ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2" msgstr "mengeluarkan %1 dari ruangan: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "mencekal %1 dari ruangan" msgstr "mencekal %1 dari ruangan"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "meminta sebuah undangan" msgstr "meminta sebuah undangan"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1" msgstr "meminta sebuah undangan dengan alasan: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "menghapus nama ruangan ini" msgstr "menghapus nama ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "menghapus topiknya" msgstr "menghapus topiknya"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "mengubah avatar ruangan ini" msgstr "mengubah avatar ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "menambahkan widget %1" msgstr "menambahkan widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "menghapus widget %1" msgstr "menghapus widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "mengatur widget %1" msgstr "mengatur widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "memperbarui status %1" msgstr "memperbarui status %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Peristiwa tidak diketahui" msgstr "Peristiwa tidak diketahui"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "sebuah berkas" msgstr "sebuah berkas"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message" #| msgid "sent a message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "mengirim pesan" msgstr "mengirim pesan"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "mengirim stiker" msgstr "mengirim stiker"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room" #| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini" msgstr "mengundang ulang seseorang ke ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)" msgstr "bergabung ke ruangan ini (lagi)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room" #| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini" msgstr "mengundang seseorang ke ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "bergabung ke ruangan ini" msgstr "bergabung ke ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "memperbarui avatarnya" msgstr "memperbarui avatarnya"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "menghapus avatarnya" msgstr "menghapus avatarnya"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "mengubah nama tampilan ke %1" msgstr "mengubah nama tampilan ke %1"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "mengubah nama tampilannya" msgstr "mengubah nama tampilannya"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "menghapus nama tampilannya" msgstr "menghapus nama tampilannya"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "menghapus nama tampilannya" msgstr "menghapus nama tampilannya"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "menghapus nama tampilannya" msgstr "menghapus nama tampilannya"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "menghapus nama tampilannya" msgstr "menghapus nama tampilannya"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing" #| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing" #| msgid "changed nothing"
@@ -752,127 +752,127 @@ msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "tidak mengubah apa pun" msgstr "tidak mengubah apa pun"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "membatalkan undangan pengguna" msgstr "membatalkan undangan pengguna"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "menolak undangannya" msgstr "menolak undangannya"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user" #| msgid "unbanned a user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "menghilangkan cekalan pengguna" msgstr "menghilangkan cekalan pengguna"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri" msgstr "menghilangkan cekalannya sendiri"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room" #| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan" msgstr "mengeluarkan pengguna dari ruangan"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "keluar dari ruangan ini" msgstr "keluar dari ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room" #| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "mencekal pengguna dari ruangan" msgstr "mencekal pengguna dari ruangan"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "meminta sebuah undangan" msgstr "meminta sebuah undangan"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias" #| msgid "set the room main alias"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "menghapus nama ruangan ini" msgstr "menghapus nama ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name" #| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "menetapkan nama ruangan ini" msgstr "menetapkan nama ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "menghapus topiknya" msgstr "menghapus topiknya"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic" #| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "menetapkan topiknya" msgstr "menetapkan topiknya"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "mengubah avatar ruangan ini" msgstr "mengubah avatar ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version" #| msgid "upgraded the room version"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "meningkatkan versi ruangan ini" msgstr "meningkatkan versi ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room" #| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "membuat ruangan ini" msgstr "membuat ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -880,42 +880,42 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget" #| msgid "added a widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "menambahkan widget" msgstr "menambahkan widget"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget" #| msgid "removed a widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "menghapus widget" msgstr "menghapus widget"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget" #| msgid "configured a widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "mengatur widget" msgstr "mengatur widget"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state" #| msgid "updated the state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "memperbarui keadaan" msgstr "memperbarui keadaan"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll" #| msgid "started a poll"
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
@@ -2848,29 +2848,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan" msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Temukan sebuah ruangan..." msgstr "Temukan sebuah ruangan..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Luaskan pratinjau" msgstr "Luaskan pratinjau"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -377,501 +377,501 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>" msgstr "<i>[Ti missage esset removet: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "Forlassar li chambre" msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "'%1'" msgstr "'%1'"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "Adheret" msgstr "Adheret"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre" msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "adheret al chamber" msgstr "adheret al chamber"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "Avatar:" msgstr "Avatar:"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "assignat un avatar" msgstr "assignat un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "Actualisat" msgstr "Actualisat"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1" msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "refusat li invitation" msgstr "refusat li invitation"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "debannit %1" msgstr "debannit %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "self-debannit" msgstr "self-debannit"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "forlassat li chambre" msgstr "forlassat li chambre"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room" #| msgid "Invites the user to this room"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre" msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "Obtenente %1 de %2…" msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "Obtenente %1 de %2…" msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "demandat un invitation" msgstr "demandat un invitation"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "demandat un invitation" msgstr "demandat un invitation"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ínconosset" msgstr "ínconosset"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]" msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "vacuat li tema" msgstr "vacuat li tema"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "Sin tema" msgstr "Sin tema"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "Avatar:" msgstr "Avatar:"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Fine de vive" msgstr "Fine de vive"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "Nov version: %1" msgstr "Nov version: %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "Version %1" msgstr "Version %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualisat %1 statu" msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualisat %1 statu" msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ínconosset eveniment" msgstr "Ínconosset eveniment"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un file" msgstr "un file"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "Forlassar li chambre" msgstr "Forlassar li chambre"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "Adheret" msgstr "Adheret"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "invitat %1 al chambre" msgstr "invitat %1 al chambre"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "adheret al chamber" msgstr "adheret al chamber"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "Actualisat" msgstr "Actualisat"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "Avatar:" msgstr "Avatar:"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "Visibil nómine" msgstr "Visibil nómine"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "revocat li invitation de %1" msgstr "revocat li invitation de %1"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "refusat li invitation" msgstr "refusat li invitation"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "debannit %1" msgstr "debannit %1"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "self-debannit" msgstr "self-debannit"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room" #| msgid "Invites the user to this room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre" msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "forlassat li chambre" msgstr "forlassat li chambre"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "Obtenente %1 de %2…" msgstr "Obtenente %1 de %2…"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> is banned from this room." #| msgctxt "<user> is banned from this room."
#| msgid "%1 is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room."
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 es bannit de ti chambre." msgstr "%1 es bannit de ti chambre."
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "demandat un invitation" msgstr "demandat un invitation"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "ínconosset" msgstr "ínconosset"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]" msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]" msgstr "[<chambre-pseudonim-o-ID>]"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "vacuat li tema" msgstr "vacuat li tema"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "Sin tema" msgstr "Sin tema"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "Avatar:" msgstr "Avatar:"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "Fine de vive" msgstr "Fine de vive"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "Nov version: %1" msgstr "Nov version: %1"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "forlassat li chambre" msgstr "forlassat li chambre"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites the user to this room" #| msgid "Invites the user to this room"
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "Invitar li usator al ti chambre" msgstr "Invitar li usator al ti chambre"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "Widget 1" msgstr "Widget 1"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "actualisat %1 statu" msgstr "actualisat %1 statu"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2772,29 +2772,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trovar un chambre..." msgstr "Trovar un chambre..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3634,7 +3634,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "debannit %1" msgstr "debannit %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 19:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -360,484 +360,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>" msgstr "<i>[Questo messaggio è stato eliminato: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza" msgstr "ha invitato nuovamente %1 alla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)" msgstr "è entrato nella stanza (ripetuto)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "ha invitato %1 alla stanza" msgstr "ha invitato %1 alla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "è entrato nella stanza" msgstr "è entrato nella stanza"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato" msgstr "ha cancellato il suo nome visualizzato"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1" msgstr "ha cambiato il suo nome visualizzato in %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ha cancellato il suo avatar" msgstr "ha cancellato il suo avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ha impostato un avatar" msgstr "ha impostato un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ha aggiornato il suo avatar" msgstr "ha aggiornato il suo avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "nessuna modifica" msgstr "nessuna modifica"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "ha ritirato l'invito di %1" msgstr "ha ritirato l'invito di %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ha rifiutato l'invito" msgstr "ha rifiutato l'invito"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ha rimosso il bando per %1" msgstr "ha rimosso il bando per %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "ha rimosso il bando da se stesso" msgstr "ha rimosso il bando da se stesso"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ha abbandonato la stanza" msgstr "ha abbandonato la stanza"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "ha espulso %1 dalla stanza" msgstr "ha espulso %1 dalla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "auto-bandito dalla stanza" msgstr "auto-bandito dalla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ha richiesto un invito" msgstr "ha richiesto un invito"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1" msgstr "ha richiesto un invito con motivo: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ha cancellato il nome della stanza" msgstr "ha cancellato il nome della stanza"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ha cancellato l'argomento" msgstr "ha cancellato l'argomento"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "ha creato la stanza, versione %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "aggiunto %1 oggetto" msgstr "aggiunto %1 oggetto"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "rimosso %1 oggetto" msgstr "rimosso %1 oggetto"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurato %1 oggetto" msgstr "configurato %1 oggetto"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento sconosciuto" msgstr "Evento sconosciuto"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "un file" msgstr "un file"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 ha inviato un messaggio" msgstr "%1 ha inviato un messaggio"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ha inviato un adesivo" msgstr "%1 ha inviato un adesivo"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza" msgstr "%1 ha invitato nuovamente qualcuno alla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 è entrato nella stanza (ripetuto)" msgstr "%1 è entrato nella stanza (ripetuto)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ha invitato qualcuno alla stanza" msgstr "%1 ha invitato qualcuno alla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 è entrato nella stanza" msgstr "%1 è entrato nella stanza"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e un avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e cancellato il proprio avatar" msgstr "%1 ha impostato un nome visualizzato e cancellato il proprio avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ha impostato il nome visualizzato per questa stanza" msgstr "%1 ha impostato il nome visualizzato per questa stanza"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e impostato un avatar" msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e impostato un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" msgstr "%1 ha cambiato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato e ha cancellato il suo avatar" msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato e ha cancellato il suo avatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato" msgstr "%1 ha cambiato il suo nome visualizzato"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e impostato un avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e impostato un avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e aggiornato il proprio avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e il suo avatar" msgstr "%1 ha cancellato il nome visualizzato e il suo avatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 ha cancellato il suo nome visualizzato" msgstr "%1 ha cancellato il suo nome visualizzato"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 non ha modificato nulla" msgstr "%1 non ha modificato nulla"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ha ritirato l'invito di un utente" msgstr "%1 ha ritirato l'invito di un utente"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 ha rifiutato l'invito" msgstr "%1 ha rifiutato l'invito"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ha rimosso il bando per un utente" msgstr "%1 ha rimosso il bando per un utente"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 ha rimosso il bando da se stesso" msgstr "%1 ha rimosso il bando da se stesso"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ha espulso un utente dalla stanza" msgstr "%1 ha espulso un utente dalla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 ha abbandonato la stanza" msgstr "%1 ha abbandonato la stanza"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ha bandito un utente dalla stanza" msgstr "%1 ha bandito un utente dalla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 ha bandito se stesso dalla stanza" msgstr "%1 ha bandito se stesso dalla stanza"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ha richiesto un invito" msgstr "%1 ha richiesto un invito"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 ha fatto qualcosa di sconosciuto" msgstr "%1 ha fatto qualcosa di sconosciuto"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 ha cancellato l'alias principale della stanza" msgstr "%1 ha cancellato l'alias principale della stanza"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ha impostato l'alias principale della stanza" msgstr "%1 ha impostato l'alias principale della stanza"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 ha cancellato il nome della stanza" msgstr "%1 ha cancellato il nome della stanza"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ha impostato il nome della stanza" msgstr "%1 ha impostato il nome della stanza"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 ha cancellato l'argomento" msgstr "%1 ha cancellato l'argomento"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ha impostato l'argomento" msgstr "%1 ha impostato l'argomento"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ha cambiato l'avatar della stanza" msgstr "%1 ha cambiato l'avatar della stanza"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ha attivato la cifratura End-to-End" msgstr "%1 ha attivato la cifratura End-to-End"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 ha aggiornato la versione della stanza" msgstr "%1 ha aggiornato la versione della stanza"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 ha creato la stanza" msgstr "%1 ha creato la stanza"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" msgstr "%1 ha modificato i livelli di potenza per questa stanza"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 ha inviato un segnale di posizione in tempo reale" msgstr "%1 ha inviato un segnale di posizione in tempo reale"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" msgstr "%1 ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ha aggiunto un oggetto" msgstr "%1 ha aggiunto un oggetto"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ha rimosso un oggetto" msgstr "%1 ha rimosso un oggetto"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ha configurato un oggetto" msgstr "%1 ha configurato un oggetto"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ha aggiornato lo stato" msgstr "%1 ha aggiornato lo stato"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 ha avviato un sondaggio" msgstr "%1 ha avviato un sondaggio"
@@ -2625,30 +2625,30 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Mostra solo gli spazi" msgstr "Mostra solo gli spazi"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Entra manualmente in una stanza" msgstr "Entra manualmente in una stanza"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
"Se conosci già l'indirizzo o l'alias di una stanza e non viene visualizzato " "Se conosci già l'indirizzo o l'alias di una stanza e non viene visualizzato "
"qui." "qui."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Trova una stanza…" msgstr "Trova una stanza…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Espandi %1" msgstr "Espandi %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -350,484 +350,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2580,28 +2580,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3393,7 +3393,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 04:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 04:01+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -360,484 +360,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>" msgstr "<i>[ეს შეტყობინება წაშლილია: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 ოთახში კიდევ მოიწვიეთ" msgstr "%1 ოთახში კიდევ მოიწვიეთ"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" msgstr "შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში" msgstr "%1 მოწვეულია ოთახში"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "შეუერთდა ოთახს" msgstr "შეუერთდა ოთახს"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" msgstr "გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე" msgstr "შეცვალა საჩვენებელი სახელი %1-ზე"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " და " msgstr " და "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი" msgstr "გაასუფთავა თავისი ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ავატარის დაყენება" msgstr "ავატარის დაყენება"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "განაახლა თავისი ავატარი" msgstr "განაახლა თავისი ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "არაფერი შეცვლილა" msgstr "არაფერი შეცვლილა"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა" msgstr "%1'-ის მოსაწვევი გაუქმდა"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "უარი მოსაწვევზე" msgstr "უარი მოსაწვევზე"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "ბანი მოხსნილია %1" msgstr "ბანი მოხსნილია %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "თვით-განბლოკილი" msgstr "თვით-განბლოკილი"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "გავდა ოთახიდან" msgstr "გავდა ოთახიდან"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო" msgstr "გადადო %1 ოთახის გარეთ გადადო"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან" msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ" msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "მოითხოვა მოწვევა" msgstr "მოითხოვა მოწვევა"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1" msgstr "მოწვევა მოთხოვნილია მიზეზით: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია" msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "გაასუფთავა სათაური" msgstr "გაასუფთავა სათაური"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "თემა დააყენა: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1" msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1" msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "უცნობი მოვლენა" msgstr "უცნობი მოვლენა"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ფაილი" msgstr "ფაილი"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1-მა გააგზავნა შეტყობინება" msgstr "%1-მა გააგზავნა შეტყობინება"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1-მა სტიკერი გაგზავნა" msgstr "%1-მა სტიკერი გაგზავნა"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1-მა ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია" msgstr "%1-მა ვიღაც ოთახში თავიდან მოიწვია"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)" msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს (გამეორებით)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1-მა მოიწვია ოთახში" msgstr "%1-მა მოიწვია ოთახში"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს" msgstr "%1 შეუერთდა ოთახს"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ავატარი" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და განაახლა თავისი ავატარი" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და განაახლა თავისი ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა თავისი ავატარი" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა თავისი ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ამ ოთახისთვის" msgstr "%1-მა დააყენა საჩვენებელი სახელი ამ ოთახისთვის"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი დააყენა" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი დააყენა"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1-მა შეცვალა საჩვენებელი სახელი და ავატარი განაახლა" msgstr "%1-მა შეცვალა საჩვენებელი სახელი და ავატარი განაახლა"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა ავატარი" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი და გაასუფთავა ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი" msgstr "%1-მა შეცვალა თავისი საჩვენებელი სახელი"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და დააყენა ავატარი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და დააყენა ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი განაახლა მისი ავატარი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი განაახლა მისი ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი და ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა მისი საჩვენებელი სახელი"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1-ს არაფერი შეუცვლია" msgstr "%1-ს არაფერი შეუცვლია"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1-მა გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი" msgstr "%1-მა გააუქმა მომხმარებლის მოსაწვევი"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1-მა უარი თქვა მოსაწვევზე" msgstr "%1-მა უარი თქვა მოსაწვევზე"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1-მა მომხმარებელს ბანი მოხსნა" msgstr "%1-მა მომხმარებელს ბანი მოხსნა"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 თვით-განბლოკილია" msgstr "%1 თვით-განბლოკილია"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1-მა მომხმარებელი ოთახიდან გასვა" msgstr "%1-მა მომხმარებელი ოთახიდან გასვა"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 გავიდა ოთახიდან" msgstr "%1 გავიდა ოთახიდან"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1-მა დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან" msgstr "%1-მა დაბანა მომხმარებელი ოთახიდან"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1-მა ოთახიდან თავი დაიბანა" msgstr "%1-მა ოთახიდან თავი დაიბანა"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1-მა მოითხოვა მოწვევა" msgstr "%1-მა მოითხოვა მოწვევა"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1-მა რაღაც უცნობი ქნა" msgstr "%1-მა რაღაც უცნობი ქნა"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1-მა ოთახის მთავარი მეტსახელი გაასუფთავა" msgstr "%1-მა ოთახის მთავარი მეტსახელი გაასუფთავა"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1-მა დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი" msgstr "%1-მა დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა ოთახის სახელი" msgstr "%1-მა გაასუფთავა ოთახის სახელი"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1-მა ოთახის მეტსახელი დააყენა" msgstr "%1-მა ოთახის მეტსახელი დააყენა"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1-მა გაასუფთავა სათაური" msgstr "%1-მა გაასუფთავა სათაური"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1-მა თემა დააყენა" msgstr "%1-მა თემა დააყენა"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1-მა შეცვალა ოთახის ავატარი" msgstr "%1-მა შეცვალა ოთახის ავატარი"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1-მა გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" msgstr "%1-მა გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1-მა ოთახის ვერსია განაახლა" msgstr "%1-მა ოთახის ვერსია განაახლა"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1-მა შექმნა ოთახი" msgstr "%1-მა შექმნა ოთახი"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1-მა ოთახზე წვდომის უფლებები შეცვალა" msgstr "%1-მა ოთახზე წვდომის უფლებები შეცვალა"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1-მა გააგზავნა მიმდინარე მდებარეობა" msgstr "%1-მა გააგზავნა მიმდინარე მდებარეობა"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1-მა ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეცვალა" msgstr "%1-მა ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეცვალა"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1-მა დაამატა ვიჯეტი" msgstr "%1-მა დაამატა ვიჯეტი"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1-მა წაშალა ვიჯეტი" msgstr "%1-მა წაშალა ვიჯეტი"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1-მა მოირგო ვიჯეტი" msgstr "%1-მა მოირგო ვიჯეტი"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1-მა განაახლა მდგომარეობა" msgstr "%1-მა განაახლა მდგომარეობა"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1-მა დაიწყო გამოკითხვა" msgstr "%1-მა დაიწყო გამოკითხვა"
@@ -2615,28 +2615,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება" msgstr "მხოლოდ, სივრცეების ჩვენება"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "შეიყვანეთ ოთახი ხელით" msgstr "შეიყვანეთ ოთახი ხელით"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "თუ იცით ოთახის მისამართი ან ფსევდონიმი და ის აქ ნაჩვენები არაა." msgstr "თუ იცით ოთახის მისამართი ან ფსევდონიმი და ის აქ ნაჩვენები არაა."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "ოთახის პოვნა…" msgstr "ოთახის პოვნა…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "%1-ის ამოკეცვა" msgstr "%1-ის ამოკეცვა"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -372,373 +372,373 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)" msgstr "%1(%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>" msgstr "<i>[이 메시지가 삭제됨: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함" msgstr "님이 %1 님을 대화방에 초대함"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "님이 대화방에 입장함" msgstr "님이 대화방에 입장함"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 지움" msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " 및 " msgstr " 및 "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "님이 아바타를 지움" msgstr "님이 아바타를 지움"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "님이 아바타를 설정함" msgstr "님이 아바타를 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "님이 아바타를 업데이트함" msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음" msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함" msgstr "님이 %1 님의 초대를 거절함"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "님이 초대를 거절함" msgstr "님이 초대를 거절함"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함" msgstr "님이 %1 님의 차단을 해제함"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남" msgstr "님이 대화방을 떠남"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 추방함: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "님이 초대를 요청함" msgstr "님이 초대를 요청함"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "님이 이유와 함께 초대를 요청함: %1" msgstr "님이 이유와 함께 초대를 요청함: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 지움" msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
"님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "알 수 없는 이벤트" msgstr "알 수 없는 이벤트"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "파일" msgstr "파일"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message" #| msgid "sent a message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "님이 메시지를 보냄" msgstr "님이 메시지를 보냄"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "님이 스티커를 보냄" msgstr "님이 스티커를 보냄"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room" #| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "님이 누군가를 대화방에 다시 초대함" msgstr "님이 누군가를 대화방에 다시 초대함"
# 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함. # 여기서부터 등장하는 소문자로 시작하는 메시지는 대화명 바로 뒤에 나오므로 메시지 앞에 대화명이 있다고 가정하고 번역해야 함.
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)" msgstr "님이 대화방에 입장함(반복됨)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room" #| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "님이 누군가를 대화방에 초대함" msgstr "님이 누군가를 대화방에 초대함"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "님이 대화방에 입장함" msgstr "님이 대화방에 입장함"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "님이 아바타를 업데이트함" msgstr "님이 아바타를 업데이트함"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "님이 아바타를 지움" msgstr "님이 아바타를 지움"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함" msgstr "이 대화방에서의 표시 이름을 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 변경함" msgstr "님이 표시 이름을 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "님이 표시 이름을 지움" msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "님이 표시 이름을 지움" msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "님이 표시 이름을 지움" msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "님이 표시 이름을 지움" msgstr "님이 표시 이름을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing" #| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing" #| msgid "changed nothing"
@@ -746,127 +746,127 @@ msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음" msgstr "님이 아무것도 변경하지 않음"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함" msgstr "님이 사용자의 초대를 거절함"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "님이 초대를 거절함" msgstr "님이 초대를 거절함"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user" #| msgid "unbanned a user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "님이 사용자의 차단을 해제함" msgstr "님이 사용자의 차단을 해제함"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함" msgstr "님이 자기 자신의 차단을 해제함"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room" #| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "님이 대화방에서 사용자를 추방함" msgstr "님이 대화방에서 사용자를 추방함"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "님이 대화방을 떠남" msgstr "님이 대화방을 떠남"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room" #| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "님이 대화방에서 사용자를 차단함" msgstr "님이 대화방에서 사용자를 차단함"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "님이 초대를 요청함" msgstr "님이 초대를 요청함"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias" #| msgid "set the room main alias"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "님이 대화방 주 별명을 설정함" msgstr "님이 대화방 주 별명을 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 지움" msgstr "님이 대화방 이름을 지움"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name" #| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "님이 대화방 이름을 설정함" msgstr "님이 대화방 이름을 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic" #| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "님이 주제를 설정함" msgstr "님이 주제를 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version" #| msgid "upgraded the room version"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "님이 대화방 버전을 업그레이드함" msgstr "님이 대화방 버전을 업그레이드함"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room" #| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "님이 대화방을 생성함" msgstr "님이 대화방을 생성함"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -874,43 +874,43 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a live location beacon" #| msgid "sent a live location beacon"
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "님이 실시간 위치 비콘을 전송함" msgstr "님이 실시간 위치 비콘을 전송함"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget" #| msgid "added a widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "님이 위젯을 추가함" msgstr "님이 위젯을 추가함"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget" #| msgid "removed a widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "님이 위젯을 삭제함" msgstr "님이 위젯을 삭제함"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget" #| msgid "configured a widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "님이 위젯을 설정함" msgstr "님이 위젯을 설정함"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state" #| msgid "updated the state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "님이 상태를 업데이트함" msgstr "님이 상태를 업데이트함"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll" #| msgid "started a poll"
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
@@ -2776,29 +2776,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "대화방 주소 입력" msgstr "대화방 주소 입력"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "대화방 찾기…" msgstr "대화방 찾기…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "%1 펼치기" msgstr "%1 펼치기"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -357,484 +357,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2594,28 +2594,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3410,7 +3410,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-14 21:07+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -363,484 +363,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Šī ziņa ir dzēsta]</i>" msgstr "<i>[Šī ziņa ir dzēsta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Šī ziņa ir dzēsta: %1]</i>" msgstr "<i>[Šī ziņa ir dzēsta: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "atkārtoti uzaicināt istabā %1" msgstr "atkārtoti uzaicināt istabā %1"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "pievienojās istabai (atkārtoti)" msgstr "pievienojās istabai (atkārtoti)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 uzaicināts uz istabu" msgstr "%1 uzaicināts uz istabu"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "pievienojās istabai" msgstr "pievienojās istabai"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "noņēma parādāmo vārdu" msgstr "noņēma parādāmo vārdu"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "nomainīja savu parādāmo vārdu uz %1" msgstr "nomainīja savu parādāmo vārdu uz %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " un " msgstr " un "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "noņēma savu attēlu" msgstr "noņēma savu attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "uzlika attēlu" msgstr "uzlika attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "atjaunināja savu attēlu" msgstr "atjaunināja savu attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "neko nemainīja" msgstr "neko nemainīja"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "atcēla %1 uzaicinājumu" msgstr "atcēla %1 uzaicinājumu"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "noraidīja uzaicinājumu" msgstr "noraidīja uzaicinājumu"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "noņēma %1 aizliegumu" msgstr "noņēma %1 aizliegumu"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "pats sev noņēma aizliegumu" msgstr "pats sev noņēma aizliegumu"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "atstāja istabu" msgstr "atstāja istabu"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "izlika %1 no istabas: %2" msgstr "izlika %1 no istabas: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "izlika %1 no istabas" msgstr "izlika %1 no istabas"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā" msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā: %2" msgstr "aizliedza %1 atrasties istabā: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "pats sev aizliedza atrasties istabā" msgstr "pats sev aizliedza atrasties istabā"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "pieprasīja uzaicinājumu" msgstr "pieprasīja uzaicinājumu"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "pieprasīja uzaicinājumu ar iemeslu: %1" msgstr "pieprasīja uzaicinājumu ar iemeslu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "izdarīja kaut ko nezināmu" msgstr "izdarīja kaut ko nezināmu"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "noņēma istabas pamata aizstājējvārdu" msgstr "noņēma istabas pamata aizstājējvārdu"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "iestatīja istabas pamata aizstājējvārdu uz: %1" msgstr "iestatīja istabas pamata aizstājējvārdu uz: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "noņēma istabas nosaukumu" msgstr "noņēma istabas nosaukumu"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "istabu nosauca par: %1" msgstr "istabu nosauca par: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "noņēma tēmu" msgstr "noņēma tēmu"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "uzlika tēmu: %1" msgstr "uzlika tēmu: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "nomainīja istabas attēlu" msgstr "nomainīja istabas attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ieslēdza galšifrēšanu" msgstr "ieslēdza galšifrēšanu"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "atjaunināja istabu uz versiju %1" msgstr "atjaunināja istabu uz versiju %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "izveidoja istabu, versija %1" msgstr "izveidoja istabu, versija %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni" msgstr "nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu" msgstr "nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "pievienoja %1 logdaļu" msgstr "pievienoja %1 logdaļu"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "noņēma %1 logdaļu" msgstr "noņēma %1 logdaļu"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "konfigurēja %1 logdaļu" msgstr "konfigurēja %1 logdaļu"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "atjaunināja %1 statusu" msgstr "atjaunināja %1 statusu"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "atjaunināja %1 statusu istabai %2" msgstr "atjaunināja %1 statusu istabai %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Nezināms notikums" msgstr "Nezināms notikums"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "datne" msgstr "datne"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 nosūtīja ziņu" msgstr "%1 nosūtīja ziņu"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 nosūtīja uzlīmi" msgstr "%1 nosūtīja uzlīmi"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 kādu atkārtoti uzaicināja istabā" msgstr "%1 kādu atkārtoti uzaicināja istabā"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 pievienojās istabai (atkārtoti)" msgstr "%1 pievienojās istabai (atkārtoti)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 kādu uzaicināja istabā" msgstr "%1 kādu uzaicināja istabā"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 pievienojās istabai" msgstr "%1 pievienojās istabai"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un attēlu" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un noņēma attēlu" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu un noņēma attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu šai istabai" msgstr "%1 uzlika parādāmo vārdu šai istabai"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un iestatīja attēlu" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un iestatīja attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un noņēma attēlu" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu un noņēma attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu" msgstr "%1 nomainīja parādāmo vārdu"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un uzlika attēlu" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un uzlika attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un atjaunināja attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un attēlu" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu un attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu" msgstr "%1 noņēma parādāmo vārdu"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 neko neizmainīja" msgstr "%1 neko neizmainīja"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 atsauca lietotāja uzaicināšanu" msgstr "%1 atsauca lietotāja uzaicināšanu"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 noraidīja uzaicinājumu" msgstr "%1 noraidīja uzaicinājumu"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 noņēma lietotāja aizliegumu" msgstr "%1 noņēma lietotāja aizliegumu"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 pats sev noņēma aizliegumu" msgstr "%1 pats sev noņēma aizliegumu"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 lietotāju izlika no istabas" msgstr "%1 lietotāju izlika no istabas"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 atstāja istabu" msgstr "%1 atstāja istabu"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 aizliedza lietotājam atrasties istabā" msgstr "%1 aizliedza lietotājam atrasties istabā"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 pats sev aizliedza atrasties istabā" msgstr "%1 pats sev aizliedza atrasties istabā"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 pieprasīja uzaicinājumu" msgstr "%1 pieprasīja uzaicinājumu"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 izdarīja kaut ko nezināmu" msgstr "%1 izdarīja kaut ko nezināmu"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 noņēma istabas pamata aizstājējvārdu" msgstr "%1 noņēma istabas pamata aizstājējvārdu"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 uzlika istabas pamata aizstājējvārdu" msgstr "%1 uzlika istabas pamata aizstājējvārdu"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 noņēma istabas nosaukumu" msgstr "%1 noņēma istabas nosaukumu"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 uzlika istabas nosaukumu" msgstr "%1 uzlika istabas nosaukumu"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 noņēma tēmu" msgstr "%1 noņēma tēmu"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 iestatīja tēmu" msgstr "%1 iestatīja tēmu"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 nomainīja istabas attēlu" msgstr "%1 nomainīja istabas attēlu"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 ieslēdza galšifrēšanu" msgstr "%1 ieslēdza galšifrēšanu"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 atjaunināja istabas versiju" msgstr "%1 atjaunināja istabas versiju"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 izveidoja istabu" msgstr "%1 izveidoja istabu"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni" msgstr "%1 nomainīja šīs istabas svarīguma līmeni"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 nosūtīja pašreizējās atrašanās bāku" msgstr "%1 nosūtīja pašreizējās atrašanās bāku"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu" msgstr "%1 nomainīja istabas servera piekļuves kontroles sarakstu"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 pievienoja logdaļu" msgstr "%1 pievienoja logdaļu"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 noņēma logdaļu" msgstr "%1 noņēma logdaļu"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 konfigurēja logdaļu" msgstr "%1 konfigurēja logdaļu"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 atjaunināja statusu" msgstr "%1 atjaunināja statusu"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 uzsāka aptauju" msgstr "%1 uzsāka aptauju"
@@ -2622,29 +2622,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Rādīt tikai telpas" msgstr "Rādīt tikai telpas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Ievadiet istabas adresi" msgstr "Ievadiet istabas adresi"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Atrast istabu..." msgstr "Atrast istabu..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Izvērst „%1“" msgstr "Izvērst „%1“"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 11:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -361,484 +361,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>" msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room" msgstr "%1 opnieuw uitgenodigd naar de room"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "doet mee met de room (herhaald)" msgstr "doet mee met de room (herhaald)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 uitgenodigd naar de room" msgstr "%1 uitgenodigd naar de room"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "doet mee met de room" msgstr "doet mee met de room"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewist"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1" msgstr "heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd naar %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " en " msgstr " en "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist" msgstr "heeft zijn/haar avatar gewist"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "hebben een avatar ingesteld" msgstr "hebben een avatar ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" msgstr "heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "niet gewijzigd" msgstr "niet gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken" msgstr "uitnodiging van %1 ingetrokken"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "de uitnodiging afgewezen" msgstr "de uitnodiging afgewezen"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt" msgstr "verbanning van %1 ongedaan gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt" msgstr "zelf verbanning ongedaan gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "heeft de room verlaten" msgstr "heeft de room verlaten"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2" msgstr "heeft %1 uit de room gezet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "heeft %1 uit de room gezet" msgstr "heeft %1 uit de room gezet"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 verbannen uit de room" msgstr "%1 verbannen uit de room"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" msgstr "%1 verbannen uit de room: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "zelf verbannen uit de room" msgstr "zelf verbannen uit de room"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "om een uitnodiging verzocht" msgstr "om een uitnodiging verzocht"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1" msgstr "heeft om een uitnodiging verzocht met reden: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "iets onbekend gemaakt" msgstr "iets onbekend gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "hoofdalias van de room gewist" msgstr "hoofdalias van de room gewist"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "naam van de room gewist" msgstr "naam van de room gewist"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "het onderwerp gewist" msgstr "het onderwerp gewist"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "het onderwerp instellen op: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "de room aangemaakt, versie %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 widget toegevoegd" msgstr "%1 widget toegevoegd"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 widget verwijderd" msgstr "%1 widget verwijderd"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 widget geconfigureerd" msgstr "%1 widget geconfigureerd"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 status bijgewerkt" msgstr "%1 status bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Onbekende gebeurtenis" msgstr "Onbekende gebeurtenis"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "een bestand" msgstr "een bestand"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 verzend een bericht" msgstr "%1 verzend een bericht"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 verzend een sticker" msgstr "%1 verzend een sticker"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room" msgstr "%1 heeft iemand opnieuw uitgenodigd in de room"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 doet mee met de room (herhaald)" msgstr "%1 doet mee met de room (herhaald)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 heeft iemand uitgenodigd in de room" msgstr "%1 heeft iemand uitgenodigd in de room"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 doet mee met de room" msgstr "%1 doet mee met de room"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 stelt een schermnaam en avatar in" msgstr "%1 stelt een schermnaam en avatar in"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar bijgewerkt" msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar gewist" msgstr "%1 stelt een schermnaam in en heeft zijn/haar avatar gewist"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 stelt een schermnaam in voor deze room" msgstr "%1 stelt een schermnaam in voor deze room"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd en stelt een avatar in" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd en stelt een avatar in"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar bijgewerkt" msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar gewist" msgstr "%1 wijzigde zijn/haar schermnaam in en heeft de avatar gewist"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist een avatar ingesteld" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist een avatar ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 wiste zijn/haar schermnaam en heeft de avatar bijgewerkt" msgstr "%1 wiste zijn/haar schermnaam en heeft de avatar bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam en avatar gewist" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam en avatar gewist"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist" msgstr "%1 heeft zijn/haar schermnaam gewist"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 heeft niets gewijzigd" msgstr "%1 heeft niets gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken" msgstr "%1 heeft uitnodiging van een gebruiker ingetrokken"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 heeft de uitnodiging afgewezen" msgstr "%1 heeft de uitnodiging afgewezen"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt" msgstr "%1 heeft verbanning van een gebruiker ongedaan gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 heeft zelf verbanning ongedaan gemaakt" msgstr "%1 heeft zelf verbanning ongedaan gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 heeft een gebruiker uit de room gezet" msgstr "%1 heeft een gebruiker uit de room gezet"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 heeft de room verlaten" msgstr "%1 heeft de room verlaten"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 heeft een gebruiker verbannen uit de room" msgstr "%1 heeft een gebruiker verbannen uit de room"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 heeft zichzelf verbannen uit de room" msgstr "%1 heeft zichzelf verbannen uit de room"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 heeft om een uitnodiging verzocht" msgstr "%1 heeft om een uitnodiging verzocht"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 heeft iets onbekend gemaakt" msgstr "%1 heeft iets onbekend gemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room gewist" msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room gewist"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room ingesteld" msgstr "%1 heeft de hoofdalias van de room ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 heeft de naam van de room gewist" msgstr "%1 heeft de naam van de room gewist"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 heeft de naam van de room ingesteld" msgstr "%1 heeft de naam van de room ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 heeft het onderwerp gewist" msgstr "%1 heeft het onderwerp gewist"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 heeft het onderwerp ingesteld" msgstr "%1 heeft het onderwerp ingesteld"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 heeft de room-avatar gewijzigd" msgstr "%1 heeft de room-avatar gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 heeft eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" msgstr "%1 heeft eind-tot-eind versleuteling geactiveerd"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 heeft de versie van de room opgewaardeerd" msgstr "%1 heeft de versie van de room opgewaardeerd"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 heeft de room aangemaakt" msgstr "%1 heeft de room aangemaakt"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 heeft de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" msgstr "%1 heeft de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 heeft een live locatie-beacon verzonden" msgstr "%1 heeft een live locatie-beacon verzonden"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 heeft de toegangscontrolelijst voor deze room gewijzigd" msgstr "%1 heeft de toegangscontrolelijst voor deze room gewijzigd"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 heeft een widget toegevoegd" msgstr "%1 heeft een widget toegevoegd"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 heeft een widget verwijderd" msgstr "%1 heeft een widget verwijderd"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 heeft een widget geconfigureerd" msgstr "%1 heeft een widget geconfigureerd"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 heeft de status bijgewerkt" msgstr "%1 heeft de status bijgewerkt"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 heeft een raadpleging (poll) gestart" msgstr "%1 heeft een raadpleging (poll) gestart"
@@ -2623,30 +2623,30 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Alleen spaties tonen" msgstr "Alleen spaties tonen"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Een room handmatig invoeren" msgstr "Een room handmatig invoeren"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
"Als u het adres van een room of de alias al weet en het wordt hier niet " "Als u het adres van een room of de alias al weet en het wordt hier niet "
"getoond." "getoond."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Een room zoeken…" msgstr "Een room zoeken…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3447,7 +3447,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "%1 uitvouwen" msgstr "%1 uitvouwen"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -365,469 +365,469 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet" msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 til rommet" msgstr "inviterte %1 til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "kom inn i rommet" msgstr "kom inn i rommet"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "fjerna visingsnamnet" msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " og " msgstr " og "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren sin" msgstr "fjerna avataren sin"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "valde ein avatar" msgstr "valde ein avatar"
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "valde ein ny avatar" msgstr "valde ein ny avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "endra ingenting" msgstr "endra ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "avviste invitasjonen" msgstr "avviste invitasjonen"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "oppheva utestenging av %1" msgstr "oppheva utestenging av %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "utestengde seg sjølv" msgstr "utestengde seg sjølv"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "forlét rommet" msgstr "forlét rommet"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "fjerna %1 frå rommet" msgstr "fjerna %1 frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "utestengde %1 frå rommet" msgstr "utestengde %1 frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ba om ein invitasjon" msgstr "ba om ein invitasjon"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1" msgstr "ba om ein invitasjon med denne grunngjevinga: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde noko ukjent" msgstr "gjorde noko ukjent"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "fjerna romnamnet" msgstr "fjerna romnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "bytte romnamnet til: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "fjerna emnet" msgstr "fjerna emnet"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "bytte emnet til: %1" msgstr "bytte emnet til: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "bytte ut romavataren" msgstr "bytte ut romavataren"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering" msgstr "slo på ende-til-ende-kryptering"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "oppretta rommet, versjon %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "endra maktnivået for rommet" msgstr "endra maktnivået for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" msgstr "endra tenartilgangskontroll-lista for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "la til eit %1-element" msgstr "la til eit %1-element"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "fjerna eit %1-element" msgstr "fjerna eit %1-element"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "endra innstillingar for eit %1-element" msgstr "endra innstillingar for eit %1-element"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand" msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ukjend hending" msgstr "Ukjend hending"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ei fil" msgstr "ei fil"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 sende ei melding" msgstr "%1 sende ei melding"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 sende eit klistremerke" msgstr "%1 sende eit klistremerke"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 inviterte nokon på nytt til rommet" msgstr "%1 inviterte nokon på nytt til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 kom inn i rommet (på nytt)" msgstr "%1 kom inn i rommet (på nytt)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 inviterte nokon til rommet" msgstr "%1 inviterte nokon til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 kom inn i rommet" msgstr "%1 kom inn i rommet"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil. # Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "valde ein ny avatar" msgstr "valde ein ny avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren sin" msgstr "fjerna avataren sin"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet" msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1" msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "endra visingsnamnet sitt" msgstr "endra visingsnamnet sitt"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet" msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet" msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet" msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 fjerna visingsnamnet sitt" msgstr "%1 fjerna visingsnamnet sitt"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 endra ingenting" msgstr "%1 endra ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 trekte tilbake ein invitasjonen" msgstr "%1 trekte tilbake ein invitasjonen"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 avviste invitasjonen" msgstr "%1 avviste invitasjonen"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 oppheva utestenging av ein brukar" msgstr "%1 oppheva utestenging av ein brukar"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 utestengde seg sjølv" msgstr "%1 utestengde seg sjølv"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 fjerna ein brukar frå rommet" msgstr "%1 fjerna ein brukar frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 forlét rommet" msgstr "%1 forlét rommet"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 utestengde ein brukar frå rommet" msgstr "%1 utestengde ein brukar frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 utestengde seg sjølv frå rommet" msgstr "%1 utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 ba om ein invitasjon" msgstr "%1 ba om ein invitasjon"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 gjorde noko ukjent" msgstr "%1 gjorde noko ukjent"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 fjerna hovudaliaset til rommet" msgstr "%1 fjerna hovudaliaset til rommet"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 bytte hovudalias for rommet" msgstr "%1 bytte hovudalias for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 fjerna romnamnet" msgstr "%1 fjerna romnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 bytte romnamnet" msgstr "%1 bytte romnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 fjerna emnet" msgstr "%1 fjerna emnet"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 bytte emnet" msgstr "%1 bytte emnet"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 bytte ut romavataren" msgstr "%1 bytte ut romavataren"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 slo på ende-til-ende-kryptering" msgstr "%1 slo på ende-til-ende-kryptering"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 oppgraderte rommet til ny versjon" msgstr "%1 oppgraderte rommet til ny versjon"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 oppretta rommet" msgstr "%1 oppretta rommet"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -835,37 +835,37 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "endra maktnivået for rommet" msgstr "endra maktnivået for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 sende eit sanntids posisjonssignal" msgstr "%1 sende eit sanntids posisjonssignal"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 endra tenartilgangskontroll-lista for rommet" msgstr "%1 endra tenartilgangskontroll-lista for rommet"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 la til eit element" msgstr "%1 la til eit element"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 fjerna eit element" msgstr "%1 fjerna eit element"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 endra innstillingar for eit element" msgstr "%1 endra innstillingar for eit element"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 oppdaterte tilstanden" msgstr "%1 oppdaterte tilstanden"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 starta ei avrøysting" msgstr "%1 starta ei avrøysting"
@@ -2651,29 +2651,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Berre vis rom" msgstr "Berre vis rom"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Skriv inn romadresse" msgstr "Skriv inn romadresse"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Finn eit rom …" msgstr "Finn eit rom …"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3485,7 +3485,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Utvid %1" msgstr "Utvid %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -385,536 +385,536 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>" msgstr "<i>[ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ਅਤੇ " msgstr " ਅਤੇ "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਨਿਯਤ ਕਰੋ"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ਫਾਇਲ" msgstr "ਫਾਇਲ"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)" msgstr "ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕੀਤਾ (ਦੁਹਰਾਇਆ)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" msgstr "ਆਪਣੇ ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਅਵਤਾਰ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ" msgstr "ਆਪਣੇ ਵੇਖਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਂ ਮਿਟਾਏ"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ" msgstr "%1 ਲਈ ਸੱਦਾ ਵਾਪਸ ਲਵੋ"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਨਾਂਹ ਕੀਤੀ"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ" msgstr "ਰੂਮ ਛੱਡਿਆ"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 invited you to a room" #| msgid "%1 invited you to a room"
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2887,31 +2887,31 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..." msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ" msgstr "%1 ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਈ"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 15:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 15:33+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -363,484 +363,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta]</i>" msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta: %1]</i>" msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju" msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju" msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "dołączył(a) do pokoju" msgstr "dołączył(a) do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1" msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " i " msgstr " i "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "wyczyścił(a) swój awatar" msgstr "wyczyścił(a) swój awatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ustawił(a) awatar" msgstr "ustawił(a) awatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "zmienił(a) swój awatar" msgstr "zmienił(a) swój awatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "nie zmienił niczego" msgstr "nie zmienił niczego"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1" msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "odrzucił(a) zaproszenie" msgstr "odrzucił(a) zaproszenie"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "odbanował(a) %1" msgstr "odbanował(a) %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "samo-odbanowany" msgstr "samo-odbanowany"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "opuścił(a) pokój" msgstr "opuścił(a) pokój"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2" msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "umieścił %1 poza pokojem" msgstr "umieścił %1 poza pokojem"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "zbanował %1 w tym pokoju" msgstr "zbanował %1 w tym pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zbanował %1 w pokoju: %2" msgstr "zbanował %1 w pokoju: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "samozbanowany w pokoju" msgstr "samozbanowany w pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "zażądaj zaproszenia" msgstr "zażądaj zaproszenia"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1" msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "wyczyścił(a) temat" msgstr "wyczyścił(a) temat"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ustawił(a) temat na: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "dodał %1 element interfejsu" msgstr "dodał %1 element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "usunął %1 element interfejsu" msgstr "usunął %1 element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ustawił %1 element interfejsu" msgstr "ustawił %1 element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1" msgstr "zaktualizował(a) stan %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Nieznane wydarzenie" msgstr "Nieznane wydarzenie"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "plik" msgstr "plik"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 wysłał(a) wiadomość" msgstr "%1 wysłał(a) wiadomość"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 wysłał(a) naklejkę" msgstr "%1 wysłał(a) naklejkę"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju" msgstr "%1 zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju (powtórzono)" msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 zaprosił(a) kogoś do pokoju" msgstr "%1 zaprosił(a) kogoś do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju" msgstr "%1 dołączył(a) do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i awatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i awatar"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę wyczyścił(a) awatar" msgstr "%1 ustawił(a) wyświetlaną nazwę wyczyścił(a) awatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 zmienia wyświetlaną nazwę w tym pokoju" msgstr "%1 zmienia wyświetlaną nazwę w tym pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i wyczyścił(a) awatar" msgstr "%1 zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę i wyczyścił(a) awatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną" msgstr "%1 zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i ustawił(a) awatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i uaktualnił(a) awatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i awatar" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę i awatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę" msgstr "%1 wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 nie zmienił niczego" msgstr "%1 nie zmienił niczego"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 wycofał(a) zaproszenie użytkownika" msgstr "%1 wycofał(a) zaproszenie użytkownika"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 odrzucił(a) zaproszenie" msgstr "%1 odrzucił(a) zaproszenie"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 odbanował(a) użytkownika" msgstr "%1 odbanował(a) użytkownika"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 sam się odbanował" msgstr "%1 sam się odbanował"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 umieścił(a) użytkownika poza pokojem" msgstr "%1 umieścił(a) użytkownika poza pokojem"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 opuścił(a) pokój" msgstr "%1 opuścił(a) pokój"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 zbanował użytkownika w tym pokoju" msgstr "%1 zbanował użytkownika w tym pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 samozbanowany w pokoju" msgstr "%1 samozbanowany w pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 zażądaj zaproszenia" msgstr "%1 zażądaj zaproszenia"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 zrobił(a) coś nieznanego" msgstr "%1 zrobił(a) coś nieznanego"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 wyczyścił(a) główny alias pokoju" msgstr "%1 wyczyścił(a) główny alias pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ustawił(a) główny alias pokoju" msgstr "%1 ustawił(a) główny alias pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 wyczyścił(a) nazwę pokoju" msgstr "%1 wyczyścił(a) nazwę pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ustawił(a) nazwę pokoju" msgstr "%1 ustawił(a) nazwę pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 wyczyścił(a) temat" msgstr "%1 wyczyścił(a) temat"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ustawił(a) temat" msgstr "%1 ustawił(a) temat"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 zmienił(a) awatar pokoju" msgstr "%1 zmienił(a) awatar pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" msgstr "%1 aktywował(a) szyfrowanie End-to-End"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 uaktualnił(a) wersję pokoju" msgstr "%1 uaktualnił(a) wersję pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 utworzył(a) pokój" msgstr "%1 utworzył(a) pokój"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1zmienił poziomy mocy dla tego pokoju" msgstr "%1zmienił poziomy mocy dla tego pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 wysłał wiadomość na żywo o położeniu" msgstr "%1 wysłał wiadomość na żywo o położeniu"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 zmienił serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" msgstr "%1 zmienił serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 dodał(a) element interfejsu" msgstr "%1 dodał(a) element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 usunął(ęła) element interfejsu" msgstr "%1 usunął(ęła) element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ustawił(a) element interfejsu" msgstr "%1 ustawił(a) element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1uaktualnił(a) stan" msgstr "%1uaktualnił(a) stan"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 rozpoczął(ęła) głosowanie" msgstr "%1 rozpoczął(ęła) głosowanie"
@@ -2625,28 +2625,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przegląd pokojów" msgstr "Przegląd pokojów"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Pokaż tylko przestrzenie" msgstr "Pokaż tylko przestrzenie"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Wejdź ręcznie do pokoju" msgstr "Wejdź ręcznie do pokoju"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "Jeśli znasz już adres pokoju lub alias i nie jest tutaj pokazany." msgstr "Jeśli znasz już adres pokoju lub alias i nie jest tutaj pokazany."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Poszukaj pokoju…" msgstr "Poszukaj pokoju…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Rozwiń %1" msgstr "Rozwiń %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -383,370 +383,370 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi removida: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala" msgstr "voltou a convidar o %1 para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "juntou-se à sala (repetido)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "convidou o %1 para a sala" msgstr "convidou o %1 para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "juntou-se à sala" msgstr "juntou-se à sala"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "limpou o seu nome visível" msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e" msgstr " e"
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "limpou o seu avatar" msgstr "limpou o seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "definiu um avatar" msgstr "definiu um avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "actualizou o seu avatar" msgstr "actualizou o seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "não mudou nada" msgstr "não mudou nada"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "retirou o convite de %1" msgstr "retirou o convite de %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite" msgstr "rejeitou o convite"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "readmitiu o %1" msgstr "readmitiu o %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "readmitiu-se a si próprio" msgstr "readmitiu-se a si próprio"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "expulsou o %1 da sala" msgstr "expulsou o %1 da sala"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" msgstr "expulsou o %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou um convite pela razão: %1" msgstr "solicitou um convite pela razão: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "tornou alguém desconhecido" msgstr "tornou alguém desconhecido"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "limpou o nome principal da sala" msgstr "limpou o nome principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "mudou o nome da sala para: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "limpou o tópico" msgstr "limpou o tópico"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "mudou o tópico para: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "mudou o avatar da sala" msgstr "mudou o avatar da sala"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "actualizou a sala para a versão %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "criou a sala na versão %1" msgstr "criou a sala na versão %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "adicionou o elemento %1" msgstr "adicionou o elemento %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "removeu o elemento %1" msgstr "removeu o elemento %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou o elemento %1" msgstr "configurou o elemento %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "actualizou o estado de %1" msgstr "actualizou o estado de %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido" msgstr "Evento desconhecido"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "um ficheiro" msgstr "um ficheiro"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message" #| msgid "sent a message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "enviou uma mensagem" msgstr "enviou uma mensagem"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "enviou um autocolante" msgstr "enviou um autocolante"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room" #| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "voltou a convidar alguém para a sala" msgstr "voltou a convidar alguém para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "juntou-se à sala (repetido)" msgstr "juntou-se à sala (repetido)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room" #| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "convidou alguém para a sala" msgstr "convidou alguém para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "juntou-se à sala" msgstr "juntou-se à sala"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "actualizou o seu avatar" msgstr "actualizou o seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou o seu avatar" msgstr "limpou o seu avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room" #| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "mudou o seu nome visível para %1" msgstr "mudou o seu nome visível para %1"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "mudou o seu nome visível" msgstr "mudou o seu nome visível"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "limpou o seu nome visível" msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "limpou o seu nome visível" msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou o seu nome visível" msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "limpou o seu nome visível" msgstr "limpou o seu nome visível"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing" #| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing" #| msgid "changed nothing"
@@ -754,127 +754,127 @@ msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "não mudou nada" msgstr "não mudou nada"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation" #| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "retirou o convite de um utilizador" msgstr "retirou o convite de um utilizador"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite" msgstr "rejeitou o convite"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user" #| msgid "unbanned a user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "readmitiu um utilizador" msgstr "readmitiu um utilizador"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "readmitiu-se a si próprio" msgstr "readmitiu-se a si próprio"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room" #| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala" msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room" #| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "expulsou um utilizador da sala" msgstr "expulsou um utilizador da sala"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "tornou alguém desconhecido" msgstr "tornou alguém desconhecido"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "limpou o nome principal da sala" msgstr "limpou o nome principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias" #| msgid "set the room main alias"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "mudou o nome principal da sala" msgstr "mudou o nome principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name" #| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "mudou o nome da sala" msgstr "mudou o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "limpou o tópico" msgstr "limpou o tópico"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic" #| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "mudou o tópico" msgstr "mudou o tópico"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "mudou o avatar da sala" msgstr "mudou o avatar da sala"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version" #| msgid "upgraded the room version"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "actualizou a versão da sala" msgstr "actualizou a versão da sala"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room" #| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "criou a sala" msgstr "criou a sala"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -882,42 +882,42 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget" #| msgid "added a widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "adicionou um elemento" msgstr "adicionou um elemento"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget" #| msgid "removed a widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "removeu um elemento" msgstr "removeu um elemento"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget" #| msgid "configured a widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "configurou um elemento" msgstr "configurou um elemento"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state" #| msgid "updated the state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "actualizou o estado" msgstr "actualizou o estado"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll" #| msgid "started a poll"
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
@@ -2851,29 +2851,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas" msgstr "Explorar as Salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Procurar uma sala..." msgstr "Procurar uma sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Expandir a antevisão" msgstr "Expandir a antevisão"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -389,498 +389,498 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>" msgstr "<i>[Esta mensagem foi excluída: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "entrou na sala (novamente)" msgstr "entrou na sala (novamente)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala" msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "entrou na sala" msgstr "entrou na sala"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " e " msgstr " e "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "limpou seu ícone de usuário" msgstr "limpou seu ícone de usuário"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "definir um ícone de usuário" msgstr "definir um ícone de usuário"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "atualizou seu ícone de usuário" msgstr "atualizou seu ícone de usuário"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1" msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite" msgstr "rejeitou o convite"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 teve seu ban removido" msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "removeu seu próprio ban" msgstr "removeu seu próprio ban"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "removeu %1 da sala: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "removeu %1 da sala: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "baniu %1 da sala: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "baniu %1 da sala: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "baniu a si mesmo da sala" msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "fez algo desconhecido" msgstr "fez algo desconhecido"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "limpou o apelido principal da sala" msgstr "limpou o apelido principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "limpou o assunto da sala" msgstr "limpou o assunto da sala"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "alterou o ícone da sala" msgstr "alterou o ícone da sala"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "atualizou a sala para a versão %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "criou a sala, versão %1" msgstr "criou a sala, versão %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "adicionou widget %1" msgstr "adicionou widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "removeu widget %1" msgstr "removeu widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "configurou widget %1" msgstr "configurou widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "atualizou o estado %1" msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "atualizou o estado %1 for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Evento desconhecido" msgstr "Evento desconhecido"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "um arquivo" msgstr "um arquivo"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Enviar uma mensagem…" msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "entrou na sala (novamente)" msgstr "entrou na sala (novamente)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 foi convidado para a sala" msgstr "%1 foi convidado para a sala"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "entrou na sala" msgstr "entrou na sala"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "atualizou seu ícone de usuário" msgstr "atualizou seu ícone de usuário"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou seu ícone de usuário" msgstr "limpou seu ícone de usuário"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "limpou seu nome de exibição" msgstr "limpou seu nome de exibição"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "cancelou o convite de %1" msgstr "cancelou o convite de %1"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "rejeitou o convite" msgstr "rejeitou o convite"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 teve seu ban removido" msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned" #| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "removeu seu próprio ban" msgstr "removeu seu próprio ban"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "removeu %1 da sala: %2" msgstr "removeu %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "baniu %1 da sala: %2" msgstr "baniu %1 da sala: %2"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room" #| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "baniu a si mesmo da sala" msgstr "baniu a si mesmo da sala"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite" #| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "solicitou um convite" msgstr "solicitou um convite"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "fez algo desconhecido" msgstr "fez algo desconhecido"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "limpou o apelido principal da sala" msgstr "limpou o apelido principal da sala"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name to: %1" #| msgid "set the room name to: %1"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "definiu o nome da sala para: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "limpou o assunto da sala" msgstr "limpou o assunto da sala"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic to: %1" #| msgid "set the topic to: %1"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "alterou o ícone da sala" msgstr "alterou o ícone da sala"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "atualizou a sala para a versão %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "saiu da sala" msgstr "saiu da sala"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level" #| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room" #| msgid "changed the power levels for this room"
@@ -888,45 +888,45 @@ msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room" #| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] added <name> widget" #| msgctxt "[User] added <name> widget"
#| msgid "added %1 widget" #| msgid "added %1 widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "adicionou widget %1" msgstr "adicionou widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] removed <name> widget" #| msgctxt "[User] removed <name> widget"
#| msgid "removed %1 widget" #| msgid "removed %1 widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "removeu widget %1" msgstr "removeu widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "[User] configured <name> widget" #| msgctxt "[User] configured <name> widget"
#| msgid "configured %1 widget" #| msgid "configured %1 widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "configurou widget %1" msgstr "configurou widget %1"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "atualizou o estado %1" msgstr "atualizou o estado %1"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2905,31 +2905,31 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Encontrar uma sala..." msgstr "Encontrar uma sala..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "%1 teve seu ban removido" msgstr "%1 teve seu ban removido"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -361,485 +361,485 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>" msgstr "<i>[Это сообщение было удалено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Сообщение было удалено: %1]</i>" msgstr "<i>[Сообщение было удалено: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "повторно пригласил(а) %1 в комнату" msgstr "повторно пригласил(а) %1 в комнату"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "вошёл в комнату (повторно)" msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "пригласил(а) %1 в комнату" msgstr "пригласил(а) %1 в комнату"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "вошёл в комнату" msgstr "вошёл в комнату"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "удалил(а) отображаемое имя" msgstr "удалил(а) отображаемое имя"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " и " msgstr " и "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "выбрал(а) изображение пользователя" msgstr "выбрал(а) изображение пользователя"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "ничего не поменял(а)" msgstr "ничего не поменял(а)"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "отозвал(а) приглашение %1" msgstr "отозвал(а) приглашение %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "отклонил(а) приглашение" msgstr "отклонил(а) приглашение"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "разблокировал(а) %1" msgstr "разблокировал(а) %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "разблокировал(а) себя" msgstr "разблокировал(а) себя"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "покинул(а) комнату" msgstr "покинул(а) комнату"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2" msgstr "выгнал(а) %1 из комнаты: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате" msgstr "заблокировал(а) %1 в этой комнате"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2" msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "запросил(а) приглашение" msgstr "запросил(а) приглашение"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "запросил(а) приглашение с пояснением причины: %1" msgstr "запросил(а) приглашение с пояснением причины: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "сменил(а) основной псевдоним комнаты на «%1»" msgstr "сменил(а) основной псевдоним комнаты на «%1»"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "убрал(а) имя комнаты" msgstr "убрал(а) имя комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»" msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "убрал(а) тему" msgstr "убрал(а) тему"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "сменил(а) тему на «%1»" msgstr "сменил(а) тему на «%1»"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "изменил(а) изображение комнаты" msgstr "изменил(а) изображение комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "включил(а) сквозное шифрование" msgstr "включил(а) сквозное шифрование"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "обновил(а) комнату до версии %1" msgstr "обновил(а) комнату до версии %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "создал(а) комнату версии %1" msgstr "создал(а) комнату версии %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "добавил(а) виджет «%1»" msgstr "добавил(а) виджет «%1»"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "удалил(а) виджет %1" msgstr "удалил(а) виджет %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "настроил(а) виджет %1" msgstr "настроил(а) виджет %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "изменил(а) свойство %1" msgstr "изменил(а) свойство %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2" msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Неизвестное событие" msgstr "Неизвестное событие"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "файл" msgstr "файл"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "отправил(а) сообщение" msgstr "отправил(а) сообщение"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "отправил(а) стикер" msgstr "отправил(а) стикер"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "повторно пригласил(а) кого-то в комнату" msgstr "повторно пригласил(а) кого-то в комнату"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "вошёл в комнату (повторно)" msgstr "вошёл в комнату (повторно)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "пригласил(а) кого-то в комнату" msgstr "пригласил(а) кого-то в комнату"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "вошёл в комнату" msgstr "вошёл в комнату"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя" msgstr "изменил(а) своё изображение пользователя"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя" msgstr "убрал(а) своё изображение пользователя"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1" msgstr "изменил(а) отображаемое имя на %1"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "изменил(а) отображаемое имя" msgstr "изменил(а) отображаемое имя"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "удалил(а) отображаемое имя" msgstr "удалил(а) отображаемое имя"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "удалил(а) отображаемое имя" msgstr "удалил(а) отображаемое имя"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "удалил(а) отображаемое имя" msgstr "удалил(а) отображаемое имя"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "удалил(а) отображаемое имя" msgstr "удалил(а) отображаемое имя"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "ничего не поменял(а)" msgstr "ничего не поменял(а)"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "отозвал(а) приглашение пользователя" msgstr "отозвал(а) приглашение пользователя"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "отклонил(а) приглашение" msgstr "отклонил(а) приглашение"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "разблокировал(а) пользователя" msgstr "разблокировал(а) пользователя"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "разблокировал(а) себя" msgstr "разблокировал(а) себя"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "выгнал(а) пользователя из комнаты" msgstr "выгнал(а) пользователя из комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "покинул(а) комнату" msgstr "покинул(а) комнату"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "заблокировал(а) пользователя в этой комнате" msgstr "заблокировал(а) пользователя в этой комнате"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "запросил(а) приглашение" msgstr "запросил(а) приглашение"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "выбрал(а) основной псевдоним комнаты" msgstr "выбрал(а) основной псевдоним комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "убрал(а) имя комнаты" msgstr "убрал(а) имя комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "выбрал(а) имя комнаты" msgstr "выбрал(а) имя комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "убрал(а) тему" msgstr "убрал(а) тему"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "выбрал(а) тему" msgstr "выбрал(а) тему"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "изменил(а) изображение комнаты" msgstr "изменил(а) изображение комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "включил(а) сквозное шифрование" msgstr "включил(а) сквозное шифрование"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "обновил(а) версию комнаты" msgstr "обновил(а) версию комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "создал(а) комнату" msgstr "создал(а) комнату"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
"отправил(а) маяк для отслеживания местоположения в режиме реального времени" "отправил(а) маяк для отслеживания местоположения в режиме реального времени"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "добавил(а) виджет" msgstr "добавил(а) виджет"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "удалил(а) виджет" msgstr "удалил(а) виджет"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "настроил(а) виджет" msgstr "настроил(а) виджет"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "обновил(а) состояние" msgstr "обновил(а) состояние"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "запустил(а) голосование" msgstr "запустил(а) голосование"
@@ -2631,29 +2631,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Обзор комнат" msgstr "Обзор комнат"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Показать только пространства" msgstr "Показать только пространства"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Введите адрес комнаты" msgstr "Введите адрес комнаты"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Поиск комнаты…" msgstr "Поиск комнаты…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Развернуть %1" msgstr "Развернуть %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n" "Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -381,374 +381,374 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>" msgstr "<i>[Táto správa bola odstránená: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "pozval(a) %1 do miestnosti" msgstr "pozval(a) %1 do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " a " msgstr " a "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "vymazali svojho avatara" msgstr "vymazali svojho avatara"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "nastavil(a) avatar" msgstr "nastavil(a) avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "aktualizovali avatara" msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "nič nezmenil(a)" msgstr "nič nezmenil(a)"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "stiahol(a) pozvanie %1" msgstr "stiahol(a) pozvanie %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "odmietol(a) pozvanie" msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "opustil(a) miestnosť" msgstr "opustil(a) miestnosť"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2" msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "has put %1 out of the room: %2" #| msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2" msgstr "odstránil(a) %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2" msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2" msgstr "vykázal(a) %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "odmietol(a) pozvanie" msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "odmietol(a) pozvanie" msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "urobil(a) niečo neznáme" msgstr "urobil(a) niečo neznáme"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "vyčistil názov miestnosti" msgstr "vyčistil názov miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "vyčistil(a) tému" msgstr "vyčistil(a) tému"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "nastavil(a) tému na: %1" msgstr "nastavil(a) tému na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti" msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie" msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "Aktualizoval(a) miestnosť na verziu %1" msgstr "Aktualizoval(a) miestnosť na verziu %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "vytvoril(a) miestnosť, verzia %1" msgstr "vytvoril(a) miestnosť, verzia %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "aktualizoval(a) %1 stav" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "aktualizoval(a) %1 stav pre %2" msgstr "aktualizoval(a) %1 stav pre %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Neznáma udalosť" msgstr "Neznáma udalosť"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "súbor" msgstr "súbor"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "Odoslať správu" msgstr "Odoslať správu"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker" #| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "Odoslať nálepku" msgstr "Odoslať nálepku"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room" #| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "znovu pozval(a) niekoho do miestnosti" msgstr "znovu pozval(a) niekoho do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti (opakovane)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room" #| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "pozval(a) niekoho do miestnosti" msgstr "pozval(a) niekoho do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room" #| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "vstúpil(a) do miestnosti" msgstr "vstúpil(a) do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar" #| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "aktualizovali avatara" msgstr "aktualizovali avatara"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar" #| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "vymazali svojho avatara" msgstr "vymazali svojho avatara"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1" #| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name" #| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "zmenili svoje zobrazované meno" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name" #| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "vymazali svoje zobrazované meno" msgstr "vymazali svoje zobrazované meno"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing" #| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing" #| msgid "changed nothing"
@@ -756,167 +756,167 @@ msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "nič nezmenil(a)" msgstr "nič nezmenil(a)"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew %1's invitation" #| msgid "withdrew %1's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "stiahol pozvanie %1" msgstr "stiahol pozvanie %1"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "odmietol(a) pozvanie" msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned %1" #| msgid "unbanned %1"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "zrušený zákaz prístupu %1" msgstr "zrušený zákaz prístupu %1"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room" #| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "odstránil(a) používateľa z miestnosti" msgstr "odstránil(a) používateľa z miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room" #| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "opustil(a) miestnosť" msgstr "opustil(a) miestnosť"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room" #| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "vykázala používateľa z miesnosti" msgstr "vykázala používateľa z miesnosti"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned %1 from the room: %2" #| msgid "banned %1 from the room: %2"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation" #| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "odmietol(a) pozvanie" msgstr "odmietol(a) pozvanie"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown" #| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "urobil(a) niečo neznáme" msgstr "urobil(a) niečo neznáme"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias" #| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias to: %1" #| msgid "set the room main alias to: %1"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "vyčistil názov miestnosti" msgstr "vyčistil názov miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name" #| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "nastaviť názov miestnosti" msgstr "nastaviť názov miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic" #| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "vyčistil(a) tému" msgstr "vyčistil(a) tému"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic" #| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "nastaviť tému" msgstr "nastaviť tému"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar" #| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti" msgstr "zmenil(a) avatara miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption" #| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie" msgstr "aktivoval(a) End-to-End šifrovanie"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room to version %1" #| msgid "upgraded the room to version %1"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room" #| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "vytvoril(a) miestnosť" msgstr "vytvoril(a) miestnosť"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room" #| msgid "invited %1 to the room"
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti" msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated %1 state" #| msgid "updated %1 state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "aktualizoval %1 stav" msgstr "aktualizoval %1 stav"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2879,31 +2879,31 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>" #| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "<room-address>" msgstr "<room-address>"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find a room..." #| msgid "Find a room..."
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Nájsť miestnosť..." msgstr "Nájsť miestnosť..."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Rozbaliť" msgstr "Rozbaliť"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 08:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 08:51+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -366,484 +366,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>" msgstr "<i>[To sporočilo je bilo izbrisano: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo" msgstr "ponovno povabljen %1 v sobo"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)" msgstr "se je pridružil v sobi (ponovno)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "povabljen %1 v sobo" msgstr "povabljen %1 v sobo"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "se je pridružil v sobi" msgstr "se je pridružil v sobi"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "je očistil njihovo ime prikaza" msgstr "je očistil njihovo ime prikaza"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "je spremenil ime prikaza na %1" msgstr "je spremenil ime prikaza na %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " in " msgstr " in "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "je očistil njihov avatar" msgstr "je očistil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "nastavi avatarja" msgstr "nastavi avatarja"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "posodobil njihov avatar" msgstr "posodobil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "nič ni spremenjenega" msgstr "nič ni spremenjenega"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "je umaknil povabilo %1" msgstr "je umaknil povabilo %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "zavrnil povabilo" msgstr "zavrnil povabilo"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "brez prepovedi %1" msgstr "brez prepovedi %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "sama rešena prepovedi" msgstr "sama rešena prepovedi"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "je zapustil sobo" msgstr "je zapustil sobo"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "je postavil %1 ven iz sobe" msgstr "je postavil %1 ven iz sobe"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "prepovedan %1 iz sobe" msgstr "prepovedan %1 iz sobe"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "samo-prepovedano iz sobe" msgstr "samo-prepovedano iz sobe"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "je zahteval povabilo" msgstr "je zahteval povabilo"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1" msgstr "je zahteval povabilo z razlogom: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "je naredil nekaj neznanega" msgstr "je naredil nekaj neznanega"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "je obrisal ime sobe" msgstr "je obrisal ime sobe"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "je počistil temo" msgstr "je počistil temo"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "je nastavil temo na: %1" msgstr "je nastavil temo na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "je spremenil avatar sobe" msgstr "je spremenil avatar sobe"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "dodan gradnik %1" msgstr "dodan gradnik %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "odstranjen gradnik %1" msgstr "odstranjen gradnik %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "nastavljen gradnik %1" msgstr "nastavljen gradnik %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "je posodobil stanje %1" msgstr "je posodobil stanje %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Neznan dogodek" msgstr "Neznan dogodek"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "datoteka" msgstr "datoteka"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 je poslal sporočilo" msgstr "%1 je poslal sporočilo"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 je poslal nalepko" msgstr "%1 je poslal nalepko"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 je ponovno povabil nekoga v sobo" msgstr "%1 je ponovno povabil nekoga v sobo"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 se je pridružil v sobi (ponovno)" msgstr "%1 se je pridružil v sobi (ponovno)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 je povabil nekoga v sobo" msgstr "%1 je povabil nekoga v sobo"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 se je pridružil v sobi" msgstr "%1 se je pridružil v sobi"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in nastavil avatarja" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in nastavil avatarja"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in posodobil njihov avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in posodobil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in počistil njihov avatar" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime in počistil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 je nastavil prikazno ime za to sobo" msgstr "%1 je nastavil prikazno ime za to sobo"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 je spremenil svoje prikazno ime in nastavil avatar" msgstr "%1 je spremenil svoje prikazno ime in nastavil avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in počistil njihov avatar" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime in počistil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime" msgstr "%1 je spremenil njihovo prikazno ime"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in nastavil avatar" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in nastavil avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime in posodobil njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 je izbrisal njihovo prikazno ime in njihov avatar" msgstr "%1 je izbrisal njihovo prikazno ime in njihov avatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime" msgstr "%1 je počistil njihovo prikazno ime"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ni spremenil ničesar" msgstr "%1 ni spremenil ničesar"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 je umaknil povabilo uporabniku" msgstr "%1 je umaknil povabilo uporabniku"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "z%1 je zavrnil povabilo" msgstr "z%1 je zavrnil povabilo"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 je umaknil prepoved uporabnika" msgstr "%1 je umaknil prepoved uporabnika"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 je sam razrešen prepovedi" msgstr "%1 je sam razrešen prepovedi"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 je postavil uporabnika iz sobe" msgstr "%1 je postavil uporabnika iz sobe"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 je zapustil sobo" msgstr "%1 je zapustil sobo"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 je prepovedal uporabniku v sobo" msgstr "%1 je prepovedal uporabniku v sobo"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 se je samoizločil iz sobe" msgstr "%1 se je samoizločil iz sobe"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 je zahteval povabilo" msgstr "%1 je zahteval povabilo"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 je naredil nekaj neznanega" msgstr "%1 je naredil nekaj neznanega"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 je očistil glavni vzdevek sobe" msgstr "%1 je očistil glavni vzdevek sobe"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 je nastavil glavni vzdevek sobe" msgstr "%1 je nastavil glavni vzdevek sobe"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 je očistil ime sobe" msgstr "%1 je očistil ime sobe"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 je nastavil ime sobe" msgstr "%1 je nastavil ime sobe"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 je počistil temo" msgstr "%1 je počistil temo"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 je nastavil temo" msgstr "%1 je nastavil temo"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 je spremenil avatar sobe" msgstr "%1 je spremenil avatar sobe"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 je aktiviral šifriranje od točke do točke" msgstr "%1 je aktiviral šifriranje od točke do točke"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 je nadgradil različico sobe" msgstr "%1 je nadgradil različico sobe"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 je ustvaril sobo" msgstr "%1 je ustvaril sobo"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 je spremenil ravni moči za to sobo" msgstr "%1 je spremenil ravni moči za to sobo"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 je v živo posvetil žarek iz lokacije" msgstr "%1 je v živo posvetil žarek iz lokacije"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 je spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" msgstr "%1 je spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 je dodaj gradnik" msgstr "%1 je dodaj gradnik"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 je odstranil gradnik" msgstr "%1 je odstranil gradnik"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 je konfiguriral gradnik" msgstr "%1 je konfiguriral gradnik"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 je posodobil stanje" msgstr "%1 je posodobil stanje"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 je začel glasovanje" msgstr "%1 je začel glasovanje"
@@ -2622,28 +2622,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Prikazuj samo prostore" msgstr "Prikazuj samo prostore"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Vnesite sobo ročno" msgstr "Vnesite sobo ročno"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "Če že poznate naslov ali vzdevek sobe in ni prikazan tukaj." msgstr "Če že poznate naslov ali vzdevek sobe in ni prikazan tukaj."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Najdi sobo …" msgstr "Najdi sobo …"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Razširi %1" msgstr "Razširi %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-05 08:13+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -359,484 +359,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>" msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" msgstr "bjöd in %1 till rummet igen"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gick med i rummet (upprepat)" msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet" msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "gick med i rummet" msgstr "gick med i rummet"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "tog bort sitt namn att visa" msgstr "tog bort sitt namn att visa"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ändrade sitt namn att visa till %1" msgstr "ändrade sitt namn att visa till %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " och " msgstr " och "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "tog bort sin avatar" msgstr "tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "tilldela en avatar" msgstr "tilldela en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "uppdaterade sin avatar" msgstr "uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "ändrade ingenting" msgstr "ändrade ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1" msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "nekade till inbjudan" msgstr "nekade till inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "tog bort bannlysning av %1" msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "tog bort bannlysning av sig själv" msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "lämnade rummet" msgstr "lämnade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet" msgstr "har flyttat %1 utanför rummet"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "bannlyste %1 från rummet" msgstr "bannlyste %1 från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "bannlyste sig själv från rummet" msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "frågade efter en inbjudan" msgstr "frågade efter en inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "frågade efter en inbjudan med orsaken: %1" msgstr "frågade efter en inbjudan med orsaken: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde någonting okänt" msgstr "gjorde någonting okänt"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tog bort rummets huvudsakliga alias" msgstr "tog bort rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias till: %1" msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "tog bort rummets namn" msgstr "tog bort rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "tog bort ämnet" msgstr "tog bort ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ställ in ämnet till: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "ändrade rummets avatar" msgstr "ändrade rummets avatar"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "uppgraderade rummet till version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "skapade rummet, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ändrade rummets effektnivåer" msgstr "ändrade rummets effektnivåer"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "lade till grafisk komponent %1" msgstr "lade till grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "tog bort grafisk komponent %1" msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1" msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1" msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Okänd händelse" msgstr "Okänd händelse"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "en fil" msgstr "en fil"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 skickade ett meddelande" msgstr "%1 skickade ett meddelande"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 skickade ett klistermärke" msgstr "%1 skickade ett klistermärke"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 bjöd in någon till rummet igen" msgstr "%1 bjöd in någon till rummet igen"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 gick med i rummet (upprepat)" msgstr "%1 gick med i rummet (upprepat)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 bjöd in någon till rummet" msgstr "%1 bjöd in någon till rummet"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 gick med i rummet" msgstr "%1 gick med i rummet"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och en avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och uppdaterade sin avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och tog bort sin avatar" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa och tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 ställde in ett namn att visa för rummet" msgstr "%1 ställde in ett namn att visa för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och ställde in en avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och ställde in en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och tog bort sin avatar" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa och tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa" msgstr "%1 ändrade sitt namn att visa"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och ställde in en avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och ställde in en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och sin avatar" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa och sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa" msgstr "%1 tog bort sitt namn att visa"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 ändrade ingenting" msgstr "%1 ändrade ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 drog tillbaka en användares inbjudan" msgstr "%1 drog tillbaka en användares inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 nekade till inbjudan" msgstr "%1 nekade till inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 tog bort bannlysning av en användare" msgstr "%1 tog bort bannlysning av en användare"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 tog bort bannlysning av sig själv" msgstr "%1 tog bort bannlysning av sig själv"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 flyttade en användare utan ur rummet" msgstr "%1 flyttade en användare utan ur rummet"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 lämnade rummet" msgstr "%1 lämnade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 bannlyste en användare från rummet" msgstr "%1 bannlyste en användare från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 bannlyste sig själv från rummet" msgstr "%1 bannlyste sig själv från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 frågade efter en inbjudan" msgstr "%1 frågade efter en inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 gjorde någonting okänt" msgstr "%1 gjorde någonting okänt"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 tog bort rummets huvudsakliga alias" msgstr "%1 tog bort rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 ställde in rummets huvudsakliga alias" msgstr "%1 ställde in rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 tog bort rummets namn" msgstr "%1 tog bort rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 ställde in rummets namn" msgstr "%1 ställde in rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 tog bort ämnet" msgstr "%1 tog bort ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 ställde in ämnet" msgstr "%1 ställde in ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 ändrade rummets avatar" msgstr "%1 ändrade rummets avatar"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 aktiverade kryptering hela vägen" msgstr "%1 aktiverade kryptering hela vägen"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 uppgraderade rummets version" msgstr "%1 uppgraderade rummets version"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 skapade rummet" msgstr "%1 skapade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 ändrade rummets effektnivåer" msgstr "%1 ändrade rummets effektnivåer"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 skicka en platslokalisering" msgstr "%1 skicka en platslokalisering"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" msgstr "%1 ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 lade till en grafisk komponent" msgstr "%1 lade till en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 tog bort en grafisk komponent" msgstr "%1 tog bort en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ställde in en grafisk komponent" msgstr "%1 ställde in en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 uppdaterade tillståndet" msgstr "%1 uppdaterade tillståndet"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 startade en opinionsundersökning" msgstr "%1 startade en opinionsundersökning"
@@ -2617,29 +2617,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Visa bara utrymmen" msgstr "Visa bara utrymmen"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Ange en rumsadress" msgstr "Ange en rumsadress"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Sök efter ett rum…" msgstr "Sök efter ett rum…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3451,7 +3451,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Expandera %1" msgstr "Expandera %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-17 22:06+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-17 22:06+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -359,484 +359,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>" msgstr "<i>[இந்த செய்தி நீக்கப்பட்டது: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 என்பவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " மற்றும் " msgstr " மற்றும் "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்" msgstr "ஒரு சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை" msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" msgstr "%1 என்பவருக்கான அழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்" msgstr "அழைப்பை மறுத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்" msgstr "%1 மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்" msgstr "%1 என்பவரை அரங்குக்கு வெளியே அனுப்பிவிட்டார்"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2" msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1" msgstr "இக்காரணங்காட்டி வரவழைப்பு கோரினார்: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ஒரு கோப்பு" msgstr "ஒரு கோப்பு"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 செய்தியை அனுப்பினார்" msgstr "%1 செய்தியை அனுப்பினார்"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 ஒட்டியை அனுப்பினார்" msgstr "%1 ஒட்டியை அனுப்பினார்"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் அமைத்தார்" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 இவ்வரங்கின் காட்சிப்பெயரை அமைத்தார்" msgstr "%1 இவ்வரங்கின் காட்சிப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை அமைத்தார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை அமைத்தார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 எதையும் மாற்றவில்லை" msgstr "%1 எதையும் மாற்றவில்லை"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" msgstr "%1 ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 வரவழைப்பை மறுத்தார்" msgstr "%1 வரவழைப்பை மறுத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்" msgstr "%1 ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" msgstr "%1 தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "%1 தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 வரவழைப்பு கோரினார்" msgstr "%1 வரவழைப்பு கோரினார்"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" msgstr "%1 எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்" msgstr "%1 அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 தலைப்பை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தலைப்பை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 தலைப்பை அமைத்தார்" msgstr "%1 தலைப்பை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" msgstr "%1 தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்" msgstr "%1 அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 அரங்கை உருவாக்கினார்" msgstr "%1 அரங்கை உருவாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்" msgstr "%1 நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 கருத்தாய்வை துவக்கினார்" msgstr "%1 கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
@@ -2613,28 +2613,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு" msgstr "இடங்களை மட்டும் காட்டு"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "அரங்கில் கைமுறையாக நுழை" msgstr "அரங்கில் கைமுறையாக நுழை"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "இங்கு காட்டப்படாத ஓர் அரங்கின் பெயர் அல்லது மாற்றுப்பெயர் உங்களுக்கு தெரியுமானால்." msgstr "இங்கு காட்டப்படாத ஓர் அரங்கின் பெயர் அல்லது மாற்றுப்பெயர் உங்களுக்கு தெரியுமானால்."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "அரங்கைத் தேடு…" msgstr "அரங்கைத் தேடு…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "%1 தனை விரி" msgstr "%1 தனை விரி"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -377,505 +377,505 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[ijo ni li weka.]</i>" msgstr "<i>[ijo ni li weka.]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[ijo ni li weka tan ni: %1]</i>" msgstr "<i>[ijo ni li weka tan ni: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr " tan ni: %1" msgstr " tan ni: %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)" #| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)" msgstr "li kama lon tomo (tenpo mute)"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "o weka e weka pi jan ni" msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited %1 to the room" #| msgid "reinvited %1 to the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1" msgstr "li pana sin e wile lon tawa %1"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2734,29 +2734,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 18:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-22 18:44+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -362,484 +362,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>" msgstr "<i>[Bu ileti silindi: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi" msgstr "%1, odaya yeniden davet edildi"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "odaya katıldı (yinelendi)" msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "%1, odaya davet edildi" msgstr "%1, odaya davet edildi"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "odaya katıldı" msgstr "odaya katıldı"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "görüntü adını sildi" msgstr "görüntü adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi" msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " ve " msgstr " ve "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "avatarını sildi" msgstr "avatarını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "bir avatar koydu" msgstr "bir avatar koydu"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "avatarını güncelledi" msgstr "avatarını güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "bir şey değiştirmedi" msgstr "bir şey değiştirmedi"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti" msgstr "%1 kişisinin davetini geri çekti"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "daveti reddetti" msgstr "daveti reddetti"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı" msgstr "%1 kişisinin yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "kendi yasağını kaldırdı" msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "odadan çıktı" msgstr "odadan çıktı"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı" msgstr "%1 kişisini odadan dışarı çıkardı"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "kendini yasakladı" msgstr "kendini yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "bir davet istedi" msgstr "bir davet istedi"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1" msgstr "şu nedenle bir davet istedi: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "oda ana armasını sildi" msgstr "oda ana armasını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "oda adını sildi" msgstr "oda adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "konuyu sildi" msgstr "konuyu sildi"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "oda avatarını değiştirdi" msgstr "oda avatarını değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm" msgstr "odayı oluşturdu, %1. sürüm"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını ekledi" msgstr "%1 araç takımını ekledi"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "%1 durumunu güncelledi" msgstr "%1 durumunu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi" msgstr "%2 için %1 durumunu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Bilinmeyen olay" msgstr "Bilinmeyen olay"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "bir dosya" msgstr "bir dosya"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 bir ileti gönderdi" msgstr "%1 bir ileti gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 bir çıkartma gönderdi" msgstr "%1 bir çıkartma gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 odaya birisini yeniden davet etti" msgstr "%1 odaya birisini yeniden davet etti"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 odaya katıldı (yeniden)" msgstr "%1 odaya katıldı (yeniden)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 odaya birisini davet etti" msgstr "%1 odaya birisini davet etti"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 odaya katıldı" msgstr "%1 odaya katıldı"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 bir görüntü adı ve bir avatar ayarladı" msgstr "%1 bir görüntü adı ve bir avatar ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını güncelledi" msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını sildi" msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 bu oda için bir görüntü adı ayarladı" msgstr "%1 bu oda için bir görüntü adı ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve bir avatar ayarladı" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve bir avatar ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını güncelledi" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını sildi" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi" msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 görüntü adını sildi ve bir avatar ayarladı" msgstr "%1 görüntü adını sildi ve bir avatar ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 görüntü adını sildi ve avatarını güncelledi" msgstr "%1 görüntü adını sildi ve avatarını güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 görüntü adını ve avatarını sildi" msgstr "%1 görüntü adını ve avatarını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 görüntü adını sildi" msgstr "%1 görüntü adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 bir şey değiştirmedi" msgstr "%1 bir şey değiştirmedi"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi" msgstr "%1 bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 daveti reddetti" msgstr "%1 daveti reddetti"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 bir kullanıcının yasağını kaldırdı" msgstr "%1 bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 kendi yasağını kaldırdı" msgstr "%1 kendi yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 bir kişiyi odadan dışarı çıkardı" msgstr "%1 bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 odadan ayrıldı" msgstr "%1 odadan ayrıldı"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 bir kişiyi odadan yasakladı" msgstr "%1 bir kişiyi odadan yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 kendini odadan yasakladı" msgstr "%1 kendini odadan yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 bir davet istedi" msgstr "%1 bir davet istedi"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 bilinmeyen bir şeyler yaptı" msgstr "%1 bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 odanın ana armasını sildi" msgstr "%1 odanın ana armasını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 odanın ana armasını ayarladı" msgstr "%1 odanın ana armasını ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 odanın adını sildi" msgstr "%1 odanın adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 odanın adını ayarladı" msgstr "%1 odanın adını ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 konuyu sildi" msgstr "%1 konuyu sildi"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 konuyu ayarladı" msgstr "%1 konuyu ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 odanın avatarını değiştirdi" msgstr "%1 odanın avatarını değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" msgstr "%1 uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 oda sürümünü yükseltti" msgstr "%1 oda sürümünü yükseltti"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 odayı oluşturdu" msgstr "%1 odayı oluşturdu"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" msgstr "%1 bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 bir canlı konum işareti gönderdi" msgstr "%1 bir canlı konum işareti gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 bu oda için sunucu erişimi denetim listelerini değiştirdi" msgstr "%1 bu oda için sunucu erişimi denetim listelerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 bir araç takımı ekledi" msgstr "%1 bir araç takımı ekledi"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 bir araç takımını kaldırdı" msgstr "%1 bir araç takımını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 bir araç takımını yapılandırdı" msgstr "%1 bir araç takımını yapılandırdı"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 durumu güncelledi" msgstr "%1 durumu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 bir anket başlattı" msgstr "%1 bir anket başlattı"
@@ -2616,30 +2616,30 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Yalnızca Alanları Göster" msgstr "Yalnızca Alanları Göster"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Elle Bir Oda Gir" msgstr "Elle Bir Oda Gir"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
"Bir odanın adresini veya armasını halihazırda biliyorsanız ve burada " "Bir odanın adresini veya armasını halihazırda biliyorsanız ve burada "
"gösterilmiyorsa." "gösterilmiyorsa."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Bir oda bul…" msgstr "Bir oda bul…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Genişlet: %1" msgstr "Genişlet: %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 08:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-18 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Fracture dept <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -365,484 +365,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>" msgstr "<i>[Це повідомлення було вилучено: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати" msgstr "повторно запрошено %1 до кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "долучається до кімнати (повторно)" msgstr "долучається до кімнати (повторно)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "запрошено %1 до кімнати" msgstr "запрошено %1 до кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "долучається до кімнати" msgstr "долучається до кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "вилучено своє показане ім'я" msgstr "вилучено своє показане ім'я"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "змінено своє показане ім'я на %1" msgstr "змінено своє показане ім'я на %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " і " msgstr " і "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "вилучено свій аватар" msgstr "вилучено свій аватар"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "встановлено аватар" msgstr "встановлено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "оновлено свій аватар" msgstr "оновлено свій аватар"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "нічого не змінено" msgstr "нічого не змінено"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "відкликано запрошення %1" msgstr "відкликано запрошення %1"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "відкинуто запрошення" msgstr "відкинуто запрошення"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "розблоковано %1" msgstr "розблоковано %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "саморозблоковується" msgstr "саморозблоковується"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "полишає кімнату" msgstr "полишає кімнату"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2" msgstr "викинуто %1 з кімнати: %2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "викинуто %1 з кімнати" msgstr "викинуто %1 з кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "заблоковано %1 у кімнаті" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "самозаблоковується у кімнаті" msgstr "самозаблоковується у кімнаті"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "надіслано запит щодо запрошення" msgstr "надіслано запит щодо запрошення"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1" msgstr "надіслано запит щодо запрошення з поясненням причини: %1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "виконано щось невідоме" msgstr "виконано щось невідоме"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "вилучено назву кімнати" msgstr "вилучено назву кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "встановлено назву кімнати: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "вилучено тему" msgstr "вилучено тему"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "встановлено тему: %1" msgstr "встановлено тему: %1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "змінено аватар кімнати" msgstr "змінено аватар кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "активовано наскрізне шифрування" msgstr "активовано наскрізне шифрування"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "оновлено версію кімнати до %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "створено кімнату, версія %1" msgstr "створено кімнату, версія %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "додано віджет %1" msgstr "додано віджет %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "вилучено віджет %1" msgstr "вилучено віджет %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "налаштовано віджет %1" msgstr "налаштовано віджет %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "оновлено стан %1" msgstr "оновлено стан %1"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "оновлено стан %1 для %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Невідома подія" msgstr "Невідома подія"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "файл" msgstr "файл"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 надіслано повідомлення" msgstr "%1 надіслано повідомлення"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 надіслано наліпку" msgstr "%1 надіслано наліпку"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 повторно запрошено когось до кімнати" msgstr "%1 повторно запрошено когось до кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 долучається до кімнати (повторно)" msgstr "%1 долучається до кімнати (повторно)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 запрошено когось до кімнати" msgstr "%1 запрошено когось до кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 долучається до кімнати" msgstr "%1 долучається до кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 встановлено показане ім'я та встановлено аватар" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та встановлено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 встановлено показане ім'я та оновлено аватар" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та оновлено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 встановлено показане ім'я та вилучено аватар" msgstr "%1 встановлено показане ім'я та вилучено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 встановлено показане ім'я у цій кімнаті" msgstr "%1 встановлено показане ім'я у цій кімнаті"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 змінено показане ім'я та встановлено аватар" msgstr "%1 змінено показане ім'я та встановлено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 змінено показане ім'я та оновлено аватар" msgstr "%1 змінено показане ім'я та оновлено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 змінено показане ім'я та вилучено аватар" msgstr "%1 змінено показане ім'я та вилучено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 змінено власне показане ім'я" msgstr "%1 змінено власне показане ім'я"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 вилучено показане ім'я та встановлено аватар" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та встановлено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 вилучено показане ім'я та оновлено аватар" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та оновлено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 вилучено показане ім'я та вилучено аватар" msgstr "%1 вилучено показане ім'я та вилучено аватар"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 вилучено своє показане ім'я" msgstr "%1 вилучено своє показане ім'я"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 нічого не змінено" msgstr "%1 нічого не змінено"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 відкликано запрошення користувача" msgstr "%1 відкликано запрошення користувача"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 відкинуто запрошення" msgstr "%1 відкинуто запрошення"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 розблоковано користувача" msgstr "%1 розблоковано користувача"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 саморозблоковується" msgstr "%1 саморозблоковується"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 викинуто користувача з кімнати" msgstr "%1 викинуто користувача з кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 полишає кімнату" msgstr "%1 полишає кімнату"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 заблоковано користувача у кімнаті" msgstr "%1 заблоковано користувача у кімнаті"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 самозаблоковується у кімнаті" msgstr "%1 самозаблоковується у кімнаті"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 надіслано запит щодо запрошення" msgstr "%1 надіслано запит щодо запрошення"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 виконано щось невідоме" msgstr "%1 виконано щось невідоме"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 вилучено основний варіант назви кімнати" msgstr "%1 вилучено основний варіант назви кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 встановлено основний варіант назви кімнати" msgstr "%1 встановлено основний варіант назви кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 вилучено назву кімнати" msgstr "%1 вилучено назву кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 встановлено назву кімнати" msgstr "%1 встановлено назву кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 вилучено тему" msgstr "%1 вилучено тему"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 встановлено тему" msgstr "%1 встановлено тему"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 змінено аватар кімнати" msgstr "%1 змінено аватар кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 активовано наскрізне шифрування" msgstr "%1 активовано наскрізне шифрування"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 оновлено версію кімнати" msgstr "%1 оновлено версію кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 створено кімнату" msgstr "%1 створено кімнату"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" msgstr "%1 змінено рівні прав доступу для цієї кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 надіслано маяк інтерактивного місця перебування" msgstr "%1 надіслано маяк інтерактивного місця перебування"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 змінено списки керування доступом на сервері для цієї кімнати" msgstr "%1 змінено списки керування доступом на сервері для цієї кімнати"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 додано віджет" msgstr "%1 додано віджет"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 вилучено віджет" msgstr "%1 вилучено віджет"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 налаштовано віджет" msgstr "%1 налаштовано віджет"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 оновлено стан" msgstr "%1 оновлено стан"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 розпочато голосування" msgstr "%1 розпочато голосування"
@@ -2634,30 +2634,30 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомлення з кімнатами" msgstr "Ознайомлення з кімнатами"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "Показати лише простори" msgstr "Показати лише простори"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Увійти до кімнати вручну" msgstr "Увійти до кімнати вручну"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо ви вже знаєте адресу або альтернативну назву кімнати, і її тут не " "Якщо ви вже знаєте адресу або альтернативну назву кімнати, і її тут не "
"показано." "показано."
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "Знайти кімнату…" msgstr "Знайти кімнату…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3460,7 +3460,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "Розгорнути %1" msgstr "Розгорнути %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -353,484 +353,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>" msgstr "<i>[这条消息已被删除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>" msgstr "<i>[这条消息已被删除:%1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "重新邀请 %1 到聊天室" msgstr "重新邀请 %1 到聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "%1" msgstr "%1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "加入了聊天室 (多次)" msgstr "加入了聊天室 (多次)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请" msgstr "发送了将 %1 加入聊天室的邀请"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "加入了聊天室" msgstr "加入了聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "%1" msgstr "%1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "清除了显示名称" msgstr "清除了显示名称"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "将显示名称更改为 %1" msgstr "将显示名称更改为 %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " 和 " msgstr " 和 "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "清除了头像" msgstr "清除了头像"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "设置头像" msgstr "设置头像"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "更新了头像" msgstr "更新了头像"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "未更改任何属性" msgstr "未更改任何属性"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "退回 %1 的邀请" msgstr "退回 %1 的邀请"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "拒绝邀请" msgstr "拒绝邀请"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "解封了 %1" msgstr "解封了 %1"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "自行取消封禁" msgstr "自行取消封禁"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "离开聊天室" msgstr "离开聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2" msgstr "将 %1 移出了聊天室:%2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "从聊天室中封禁了 %1" msgstr "从聊天室中封禁了 %1"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "已从聊天室中自行封禁" msgstr "已从聊天室中自行封禁"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "希望能被邀请" msgstr "希望能被邀请"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "希望能被邀请,原因:%1" msgstr "希望能被邀请,原因:%1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "进行了未知操作" msgstr "进行了未知操作"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "清除了聊天室主别名" msgstr "清除了聊天室主别名"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "设置聊天室主别名为:%1" msgstr "设置聊天室主别名为:%1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "清除了聊天室名称" msgstr "清除了聊天室名称"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "将聊天室名称设置为: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "清除了话题" msgstr "清除了话题"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "将话题设置为:%1" msgstr "将话题设置为:%1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "更改了聊天室头像" msgstr "更改了聊天室头像"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "激活了端到端加密" msgstr "激活了端到端加密"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "创建了聊天室,版本为 %1" msgstr "创建了聊天室,版本为 %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "更改此聊天室的权力等级" msgstr "更改此聊天室的权力等级"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "更改此聊天室的服务器访问控制列表" msgstr "更改此聊天室的服务器访问控制列表"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "添加了小部件 %1" msgstr "添加了小部件 %1"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "移除了小部件 %1" msgstr "移除了小部件 %1"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "配置了小部件 %1" msgstr "配置了小部件 %1"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 的状态" msgstr "更新了 %1 的状态"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件" msgstr "未知事件"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "1 个文件" msgstr "1 个文件"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "" msgstr ""
@@ -2592,28 +2592,28 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "仅显示空间" msgstr "仅显示空间"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "查找房间" msgstr "查找房间"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3405,7 +3405,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "展开 %1" msgstr "展开 %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-19 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 00:11+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -357,484 +357,484 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)" msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:296 src/eventhandler.cpp:512 #: src/eventhandler.cpp:286 src/eventhandler.cpp:502
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>" msgstr "<i>[此訊息已被刪除]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:296 #: src/eventhandler.cpp:286
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[此訊息已被刪除:%1]</i>" msgstr "<i>[此訊息已被刪除:%1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:330 #: src/eventhandler.cpp:320
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "已重新邀請 %1 到聊天室裡" msgstr "已重新邀請 %1 到聊天室裡"
#: src/eventhandler.cpp:332 #: src/eventhandler.cpp:322
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "%1" msgstr "%1"
#: src/eventhandler.cpp:341 #: src/eventhandler.cpp:331
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "已加入聊天室(重複)" msgstr "已加入聊天室(重複)"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "已邀請 %1 到聊天室裡" msgstr "已邀請 %1 到聊天室裡"
#: src/eventhandler.cpp:343 #: src/eventhandler.cpp:333
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "已加入聊天室" msgstr "已加入聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:347 #: src/eventhandler.cpp:337
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr "%1" msgstr "%1"
#: src/eventhandler.cpp:354 #: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "將其顯示名稱清除了" msgstr "將其顯示名稱清除了"
#: src/eventhandler.cpp:357 #: src/eventhandler.cpp:347
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "將其顯示名稱變更為 %1" msgstr "將其顯示名稱變更為 %1"
#: src/eventhandler.cpp:363 #: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " 和 " msgstr " 和 "
#: src/eventhandler.cpp:366 #: src/eventhandler.cpp:356
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "將其頭貼清除了" msgstr "將其頭貼清除了"
#: src/eventhandler.cpp:368 #: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "設定了頭貼" msgstr "設定了頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:370 #: src/eventhandler.cpp:360
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "更新了他的頭貼" msgstr "更新了他的頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:374 #: src/eventhandler.cpp:364
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "什麼都沒改" msgstr "什麼都沒改"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "撤回了 %1 的邀請" msgstr "撤回了 %1 的邀請"
#: src/eventhandler.cpp:380 #: src/eventhandler.cpp:370
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "拒絕了邀請" msgstr "拒絕了邀請"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "解除了 %1 的封鎖" msgstr "解除了 %1 的封鎖"
#: src/eventhandler.cpp:384 #: src/eventhandler.cpp:374
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "已自我解除封鎖" msgstr "已自我解除封鎖"
#: src/eventhandler.cpp:387 #: src/eventhandler.cpp:377
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "已離開聊天室" msgstr "已離開聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:390 #: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "已將 %1 移出聊天室:%2" msgstr "已將 %1 移出聊天室:%2"
#: src/eventhandler.cpp:392 #: src/eventhandler.cpp:382
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room" msgid "has put %1 out of the room"
msgstr "已將 %1 移出聊天室" msgstr "已將 %1 移出聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:396 #: src/eventhandler.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "已從聊天室封鎖 %1" msgstr "已從聊天室封鎖 %1"
#: src/eventhandler.cpp:398 #: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "已從聊天室封鎖 %1%2" msgstr "已從聊天室封鎖 %1%2"
#: src/eventhandler.cpp:401 #: src/eventhandler.cpp:391
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "已從聊天室自行封鎖" msgstr "已從聊天室自行封鎖"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "請求了邀請" msgstr "請求了邀請"
#: src/eventhandler.cpp:405 #: src/eventhandler.cpp:395
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "請求了邀請,理由:%1" msgstr "請求了邀請,理由:%1"
#: src/eventhandler.cpp:409 #: src/eventhandler.cpp:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "做了不明的東西" msgstr "做了不明的東西"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "清除了聊天室的主別名" msgstr "清除了聊天室的主別名"
#: src/eventhandler.cpp:412 #: src/eventhandler.cpp:402
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "設定聊天室的主別名為:%1" msgstr "設定聊天室的主別名為:%1"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "清除了聊天室名稱" msgstr "清除了聊天室名稱"
#: src/eventhandler.cpp:415 #: src/eventhandler.cpp:405
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "設定聊天室名稱為:%1" msgstr "設定聊天室名稱為:%1"
#: src/eventhandler.cpp:418 #: src/eventhandler.cpp:408
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "清除了主題" msgstr "清除了主題"
#: src/eventhandler.cpp:419 #: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "設定主題為:%1" msgstr "設定主題為:%1"
#: src/eventhandler.cpp:425 #: src/eventhandler.cpp:415
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "變更了聊天室頭貼" msgstr "變更了聊天室頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:428 #: src/eventhandler.cpp:418
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "啟用了端對端加密" msgstr "啟用了端對端加密"
#: src/eventhandler.cpp:432 #: src/eventhandler.cpp:422
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "更新了聊天室到版本 %1" msgstr "更新了聊天室到版本 %1"
#: src/eventhandler.cpp:433 #: src/eventhandler.cpp:423
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "建立了聊天室,版本 %1" msgstr "建立了聊天室,版本 %1"
#: src/eventhandler.cpp:436 #: src/eventhandler.cpp:426
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "變更了這個聊天室的能力等級" msgstr "變更了這個聊天室的能力等級"
#: src/eventhandler.cpp:442 #: src/eventhandler.cpp:432
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)" msgstr "變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)"
#: src/eventhandler.cpp:446 #: src/eventhandler.cpp:436
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "新增了 %1 元件" msgstr "新增了 %1 元件"
#: src/eventhandler.cpp:449 #: src/eventhandler.cpp:439
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "移除了 %1 元件" msgstr "移除了 %1 元件"
#: src/eventhandler.cpp:451 #: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "設定了 %1 元件" msgstr "設定了 %1 元件"
#: src/eventhandler.cpp:454 #: src/eventhandler.cpp:444
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "更新了 %1 狀態" msgstr "更新了 %1 狀態"
#: src/eventhandler.cpp:455 #: src/eventhandler.cpp:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "為 %2 更新了 %1 狀態" msgstr "為 %2 更新了 %1 狀態"
#: src/eventhandler.cpp:460 src/eventhandler.cpp:659 #: src/eventhandler.cpp:450 src/eventhandler.cpp:649
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "未知事件" msgstr "未知事件"
#: src/eventhandler.cpp:475 #: src/eventhandler.cpp:465
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "一個檔案" msgstr "一個檔案"
#: src/eventhandler.cpp:521 #: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "%1 傳送了訊息" msgstr "%1 傳送了訊息"
#: src/eventhandler.cpp:524 #: src/eventhandler.cpp:514
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "%1 傳送了貼圖" msgstr "%1 傳送了貼圖"
#: src/eventhandler.cpp:530 #: src/eventhandler.cpp:520
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "%1 重新邀請了某人到聊天室裡" msgstr "%1 重新邀請了某人到聊天室裡"
#: src/eventhandler.cpp:536 #: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "%1 已加入聊天室(重複)" msgstr "%1 已加入聊天室(重複)"
#: src/eventhandler.cpp:538 #: src/eventhandler.cpp:528
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "%1 已邀請某人到聊天室裡" msgstr "%1 已邀請某人到聊天室裡"
#: src/eventhandler.cpp:539 #: src/eventhandler.cpp:529
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "%1 已加入聊天室" msgstr "%1 已加入聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:565 #: src/eventhandler.cpp:555
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "%1 設定了顯示名稱和頭貼" msgstr "%1 設定了顯示名稱和頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:567 #: src/eventhandler.cpp:557
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "%1 設定了顯示名稱並更新了他的頭貼" msgstr "%1 設定了顯示名稱並更新了他的頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:569 #: src/eventhandler.cpp:559
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 設定了顯示名稱並將其頭貼清除了" msgstr "%1 設定了顯示名稱並將其頭貼清除了"
#: src/eventhandler.cpp:571 #: src/eventhandler.cpp:561
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "%1 設定了這個聊天室的顯示名稱" msgstr "%1 設定了這個聊天室的顯示名稱"
#: src/eventhandler.cpp:574 #: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並設定了頭貼" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並設定了頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:576 #: src/eventhandler.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並更新了頭貼" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並更新了頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:578 #: src/eventhandler.cpp:568
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並清除了頭貼" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱並清除了頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:580 #: src/eventhandler.cpp:570
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "%1 變更了他的顯示名稱" msgstr "%1 變更了他的顯示名稱"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:573
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並設定了頭貼" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並設定了頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:575
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並更新了頭貼" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱並更新了頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:577
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "%1 清除了他的顯示名稱與頭貼" msgstr "%1 清除了他的顯示名稱與頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:589 #: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "%1 將其顯示名稱清除了" msgstr "%1 將其顯示名稱清除了"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "%1 什麼都沒改" msgstr "%1 什麼都沒改"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:586
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "%1 撤回了一個使用者的邀請" msgstr "%1 撤回了一個使用者的邀請"
#: src/eventhandler.cpp:597 #: src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "%1 拒絕了邀請" msgstr "%1 拒絕了邀請"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "%1 已解除封鎖一個使用者" msgstr "%1 已解除封鎖一個使用者"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "%1 已自我解除封鎖" msgstr "%1 已自我解除封鎖"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "%1 已將一個使用者移出聊天室" msgstr "%1 已將一個使用者移出聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "%1 已離開聊天室" msgstr "%1 已離開聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:606 #: src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "%1 已從聊天室封鎖一個使用者" msgstr "%1 已從聊天室封鎖一個使用者"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "%1 已從聊天室自行封鎖" msgstr "%1 已從聊天室自行封鎖"
#: src/eventhandler.cpp:611 #: src/eventhandler.cpp:601
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "%1 請求了邀請" msgstr "%1 請求了邀請"
#: src/eventhandler.cpp:615 #: src/eventhandler.cpp:605
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "%1 做了不明的東西" msgstr "%1 做了不明的東西"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "%1 清除了聊天室的主別名" msgstr "%1 清除了聊天室的主別名"
#: src/eventhandler.cpp:618 #: src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "%1 設定了聊天室的主別名" msgstr "%1 設定了聊天室的主別名"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "%1 清除了聊天室名稱" msgstr "%1 清除了聊天室名稱"
#: src/eventhandler.cpp:621 #: src/eventhandler.cpp:611
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "%1 設定了聊天室名稱" msgstr "%1 設定了聊天室名稱"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "%1 清除了主題" msgstr "%1 清除了主題"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:614
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "%1 設定了主題" msgstr "%1 設定了主題"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:617
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "%1 變更了聊天室頭貼" msgstr "%1 變更了聊天室頭貼"
#: src/eventhandler.cpp:630 #: src/eventhandler.cpp:620
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "%1 啟用了端對端加密" msgstr "%1 啟用了端對端加密"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "%1 更新了聊天室版本" msgstr "%1 更新了聊天室版本"
#: src/eventhandler.cpp:633 #: src/eventhandler.cpp:623
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "%1 建立了聊天室" msgstr "%1 建立了聊天室"
#: src/eventhandler.cpp:636 #: src/eventhandler.cpp:626
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "%1 變更了這個聊天室的能力等級" msgstr "%1 變更了這個聊天室的能力等級"
#: src/eventhandler.cpp:639 #: src/eventhandler.cpp:629
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "%1 傳送即時位置信標" msgstr "%1 傳送即時位置信標"
#: src/eventhandler.cpp:642 #: src/eventhandler.cpp:632
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "%1 變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)" msgstr "%1 變更了這個聊天室的伺服器存取控制清單 (ACL)"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:636
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "%1 新增了一個元件" msgstr "%1 新增了一個元件"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:639
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "%1 移除了一個元件" msgstr "%1 移除了一個元件"
#: src/eventhandler.cpp:651 #: src/eventhandler.cpp:641
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "%1 設定了一個元件" msgstr "%1 設定了一個元件"
#: src/eventhandler.cpp:654 #: src/eventhandler.cpp:644
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "%1 更新了狀態" msgstr "%1 更新了狀態"
#: src/eventhandler.cpp:657 #: src/eventhandler.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "%1 開始了投票" msgstr "%1 開始了投票"
@@ -2597,29 +2597,29 @@ msgctxt "@action:title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:62 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Only show spaces" msgid "Only show spaces"
msgstr "只顯示聊天空間" msgstr "只顯示聊天空間"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:95 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address" #| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually" msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "輸入聊天室位址" msgstr "輸入聊天室位址"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:103 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here." msgid "If you already know a room's address or alias, and it isn't shown here."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:115 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room…" msgid "Find a room…"
msgstr "尋找聊天室…" msgstr "尋找聊天室…"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:116 #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found" msgid "No public rooms found"
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "Expand <section name"
msgid "Expand %1" msgid "Expand %1"
msgstr "展開 %1" msgstr "展開 %1"
#: src/qml/SearchPage.qml:136 #: src/qml/SearchPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Search" msgid "Search"