diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index ccc0a2a1a..f05f07b4f 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 12:26+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -2997,28 +2997,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "Usuari" +msgstr "ID d'usuari" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "Usuari" +msgstr "ID d'usuari:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "Els ID d'usuari cal que comencin per una @" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "L'entrada no és un ID de sala o àlies vàlid" +msgstr "L'entrada no és un ID d'usuari vàlid" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -4382,10 +4379,9 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Cerca d'amics" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unbanned a user" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "ha desbandejat un usuari" +msgstr "Introduïu un ID d'usuari" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 6eb959d94..1dfadc2db 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 11:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 02:29+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -2996,28 +2996,28 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "La entrada no es válida como alias ni ID de sala" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "User" msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "Usuario" +msgstr "ID de usuario" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "User" msgid "User ID:" -msgstr "Usuario" +msgstr "ID de usuario:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "Las ID de usuario deben empezar con @" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "La entrada no es válida como alias ni ID de sala" +msgstr "La entrada no es válida como ID de usuario" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -4377,10 +4377,10 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Encontrar amigos" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format #| msgid "Enter your Matrix ID" msgid "Enter a user ID" -msgstr "Introduzca su ID de Matrix" +msgstr "Introduzca un ID de usuario" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format @@ -5181,3 +5181,4 @@ msgstr "Salir" #~| msgid "Main Alias" #~ msgid "Main Alias:" #~ msgstr "Alias principal:" + diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index c2cc751c0..9a3f2c464 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 17:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 18:01+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -2986,28 +2986,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Sarrera ez da gela ID edo goitizen balioduna" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "Erabiltzailea" +msgstr "Erabiltzaile ID" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "Erabiltzailea" +msgstr "Erabiltzaile ID:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "Erabiltzaile IDak \"@\"rekin hasi behar du" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "Sarrera ez da gela ID edo goitizen balioduna" +msgstr "Sarrera ez da erabiltzaile ID balioduna" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -4362,10 +4359,9 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "Sartu zure Matrix-eko ID" +msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index bcd48fa8b..35b5a5f5c 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023 Xavier Besnard +# SPDX-FileCopyrightText: 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Xavier Besnard # Xavier Besnard , 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-04 11:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-23 15:11+0100\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 23.08.3\n" +"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309 #, kde-format @@ -457,10 +457,9 @@ msgid "Matrix client" msgstr "Client « Matrix »" #: src/main.cpp:133 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community" +#, kde-format msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2024 KDE Community" -msgstr "© 2018-2020 Black Hat 2020-2023 Communauté de KDE" +msgstr "© 2018 - 2020 Black Hat 2020-2024 Communauté de KDE" #: src/main.cpp:134 #, kde-format @@ -1096,7 +1095,7 @@ msgstr "Préféré" #: src/models/roomlistmodel.cpp:419 src/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Personnes amies" #: src/models/roomlistmodel.cpp:421 #, kde-format @@ -2116,7 +2115,7 @@ msgstr "Explorer les salons" #: src/qml/RoomListPage.qml:190 src/qml/RoomListPage.qml:298 #, kde-format msgid "Find your friends" -msgstr "" +msgstr "Rechercher vos personnes amies" #: src/qml/ExploreComponent.qml:33 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:66 #: src/qml/GlobalMenu.qml:50 src/qml/RoomListPage.qml:191 @@ -2124,7 +2123,7 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" -msgstr "" +msgstr "Rechercher vos personnes amies" #: src/qml/ExploreComponent.qml:36 src/qml/ExploreComponentMobile.qml:132 #, kde-format @@ -2152,8 +2151,7 @@ msgid "Create New" msgstr "Créer un nouveau" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:52 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Explore Rooms" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorer les salons" @@ -2164,8 +2162,7 @@ msgid "Enter a room address" msgstr "Saisir une adresse de salon" #: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:93 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Find a room..." +#, kde-format msgid "Find a room…" msgstr "Trouver un salon..." @@ -2204,23 +2201,21 @@ msgid "Stop Download" msgstr "Arrêter le téléchargement" #: src/qml/FileDelegate.qml:216 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" -#| msgid "Lat: %1, Lon: %2" +#, kde-format msgid "Coach: %1, Seat: %2" -msgstr "Lat : %1, Long : %2" +msgstr "Voiture : %1, Place : %2" #: src/qml/FileDelegate.qml:258 #, kde-format msgctxt " - " msgid "%1 - %2" -msgstr "" +msgstr "%1 - %2" #: src/qml/FileDelegate.qml:269 #, kde-format msgctxt "@action" msgid "Send to KDE Itinerary" -msgstr "" +msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary" #: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:43 #, kde-format @@ -2562,7 +2557,7 @@ msgstr "Fichier" #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Find your friends" -msgstr "" +msgstr "Rechercher vos personnes amies" #: src/qml/GlobalMenu.qml:53 #, kde-format @@ -3615,10 +3610,9 @@ msgid "No member count" msgstr "Aucun numéro de membre" #: src/qml/RoomListPage.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgid "No friends found" -msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." +msgstr "Aucun ami n'a été trouvé." #: src/qml/RoomListPage.qml:164 #, kde-format @@ -3630,6 +3624,8 @@ msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" +"Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous " +"pour les rechercher." #: src/qml/RoomListPage.qml:166 #, kde-format @@ -3642,10 +3638,9 @@ msgid "Search in room directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" #: src/qml/RoomListPage.qml:190 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Search in room directory" +#, kde-format msgid "Search in friend directory" -msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" +msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies" #: src/qml/RoomListPage.qml:234 #, kde-format @@ -3682,22 +3677,19 @@ msgid "Search Messages" msgstr "Rechercher des messages" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:36 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Send a message…" +#, kde-format msgid "Find messages…" -msgstr "Envoyer un message..." +msgstr "Rechercher un message..." #: src/qml/RoomSearchPage.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" +#, kde-format msgid "Enter text to start searching" msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche" #: src/qml/RoomSearchPage.qml:38 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" +#, kde-format msgid "No messages found" -msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé." +msgstr "Aucun message n'a été trouvé." #: src/qml/RoomSecurity.qml:18 #, kde-format @@ -4139,11 +4131,10 @@ msgstr "Tous les salons" #, kde-format msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends." msgid "Friends" -msgstr "" +msgstr "Personnes amies" #: src/qml/SpaceDrawer.qml:192 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Create a Space" +#, kde-format msgid "Create a space" msgstr "Créer un espace" @@ -4353,13 +4344,12 @@ msgstr "Supprimer des messages" #, kde-format msgctxt "%1 is the name of the user." msgid "Chat with %1" -msgstr "" +msgstr "Discuter avec %1" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:218 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open a private chat" +#, kde-format msgid "Invite to private chat" -msgstr "Ouvrir un salon privé" +msgstr "Inviter dans un salon privé" #: src/qml/UserDetailDialog.qml:229 #, kde-format @@ -4401,7 +4391,7 @@ msgstr "Nom d'utilisateur indisponible" #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" -msgstr "" +msgstr "Rechercher vos personnes amies" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 #, fuzzy, kde-format @@ -4412,20 +4402,18 @@ msgstr "Saisissez ici votre identifiant Matrix." #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format msgid "Find your friends…" -msgstr "" +msgstr "Rechercher vos personnes amies" #: src/qml/UserSearchPage.qml:90 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter a text to start searching" +#, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" -msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche" +msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche de vos personnes amies" #: src/qml/UserSearchPage.qml:91 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No results found" +#, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" -msgstr "Aucun résultat n'a été trouvé." +msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée." #: src/qml/VerificationCanceled.qml:21 #, kde-format diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 265993f72..b9dfcfa02 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-22 11:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 18:46+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" "Language: ia\n" @@ -2990,28 +2990,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Le texto insertate non es un ID de sala o alias valide" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "Usator" +msgstr "ID de usator" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "Usator" +msgstr "ID de usator: " #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "IDs de usator Debe initiar con @" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "Le texto insertate non es un ID de sala o alias valide" +msgstr "Le texto insertate non es un ID de usator valide" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -4371,10 +4368,9 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Trova tu amicos" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "Inserta tu ID de Matrix" +msgstr "Inserta un ID de usator" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 47fe3ae77..a9d5f375f 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 02:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 06:03+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -2978,28 +2978,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ ოთახის ID-ს ან ფსევდონიმს არ წარმოადგენს" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "მომხმარებლის ID" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "მომხმარებელი" +msgstr "მომხმარებლის ID:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "მომხმარებლის ID-ები @-ით უნდა იწყებოდეს" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ ოთახის ID-ს ან ფსევდონიმს არ წარმოადგენს" +msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორი მომხმარებლის ID არაა" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -4354,10 +4351,9 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "შეიყვანეთ თქვენი Matrix ID" +msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 456d32088..00e4d3f58 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 10:37+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -2986,28 +2986,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "De invoer is geen geldig room-ID of alias" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruikers-ID" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "Gebruikers-id:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers-ID's moeten beginnen met een @" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "De invoer is geen geldig room-ID of alias" +msgstr "De invoer is geen geldig gebruikers-ID" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -4371,10 +4368,9 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Zoek uw vrienden" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "Uw Matrix-id invoeren" +msgstr "Een gebruiker-ID invoeren" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index 8767c79a6..e498fda90 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-23 13:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 07:47+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100>=3 && n" +"%100<=4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: src/controller.cpp:121 src/controller.cpp:309 @@ -2990,28 +2990,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Vneseno ni veljavni ID sobe ali vzdevek" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "Uporabnik" +msgstr "Določilnik uporabnika" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "Uporabnik" +msgstr "Določilnik uporabnika:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "Določilnik uporabnika se mora začeti z @" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "Vneseno ni veljavni ID sobe ali vzdevek" +msgstr "Vneseno ni veljavni določilnik uporabnika" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -3609,7 +3606,7 @@ msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih " -"poiščete" +"poiščete." #: src/qml/RoomListPage.qml:166 #, kde-format @@ -4371,10 +4368,9 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "Vnesite vaš Matrix ID" +msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 9be060b1b..ee8b3b210 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 14:58+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 17:00+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -2980,28 +2980,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Girdi, geçerli bir oda kimliği veya arma değil" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcı Kimliği" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "Kullanıcı" +msgstr "Kullanıcı kimliği:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı kimlikleri @ ile başlamalıdır" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "Girdi, geçerli bir oda kimliği veya arma değil" +msgstr "Girdi, geçerli bir kullanıcı kimliği değil" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -4356,10 +4353,9 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "unbanned a user" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı" +msgstr "Bir kullanıcı kimliği gir" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 0c8b02e11..8d8aeee3d 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-25 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-21 09:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-25 16:36+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -3009,28 +3009,25 @@ msgid "The input is not a valid room ID or alias" msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором або псевдонімом кімнати" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:25 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgctxt "@title" msgid "User ID" -msgstr "Користувач" +msgstr "Ідентифікатор користувача" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:53 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "User" +#, kde-format msgid "User ID:" -msgstr "Користувач" +msgstr "Ід. користувача:" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:56 src/qml/ManualUserDialog.qml:64 #, kde-format msgid "User IDs Must start with @" -msgstr "" +msgstr "Ідентифікатори користувачів мають починатися з @" #: src/qml/ManualUserDialog.qml:62 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "The input is not a valid room ID or alias" +#, kde-format msgid "The input is not a valid user ID" -msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором або псевдонімом кімнати" +msgstr "Введений рядок не є коректним ідентифікатором користувача" #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #, kde-format @@ -4396,10 +4393,9 @@ msgid "Find Your Friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" #: src/qml/UserSearchPage.qml:44 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" +#, kde-format msgid "Enter a user ID" -msgstr "Введіть ваш ідентифікатор Matrix" +msgstr "Введіть ідентифікатор користувача" #: src/qml/UserSearchPage.qml:89 #, kde-format