GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-01 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 21:14+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-02 00:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-02-01 12:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Personalizado"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:98
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:120
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:115
|
||||
#: src/settings/models/permissionsmodel.cpp:222
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
@@ -3303,7 +3303,7 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Emojis propios"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:107
|
||||
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info the person that created this room"
|
||||
msgid "Creator"
|
||||
@@ -3334,12 +3334,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1262
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1266
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1627 src/libneochat/neochatroom.cpp:1635
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1631 src/libneochat/neochatroom.cpp:1639
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3789,9 +3789,7 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
#: src/login/WelcomePage.qml:277
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button As in 'go back'"
|
||||
#| msgid "Back"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "Volver"
|
||||
@@ -7384,7 +7382,3 @@ msgid "%2 is typing"
|
||||
msgid_plural "%2 are typing"
|
||||
msgstr[0] "%2 está escribiendo"
|
||||
msgstr[1] "%2 están escribiendo"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@action:button"
|
||||
#~ msgid "Go back"
|
||||
#~ msgstr "Retroceder"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user