From fc859d679a37e106e824d39c90aa4908db31288a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Wed, 23 Jul 2025 03:18:09 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/eu/neochat.po | 52 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 62dcb3092..271d8cf0b 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-05 00:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-07-13 15:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-07-22 21:00+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Erantzun" #: src/app/notificationsmanager.cpp:246 #, kde-format msgid "Reply…" -msgstr "Erantzun..." +msgstr "Erantzun…" #: src/app/notificationsmanager.cpp:305 #, kde-format @@ -537,13 +537,13 @@ msgstr "NeoChat" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24 #, kde-format msgid "Configure NeoChat…" -msgstr "Konfiguratu NeoChat..." +msgstr "Konfiguratu NeoChat…" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25 #, kde-format msgctxt "menu" msgid "Configure NeoChat…" -msgstr "Konfiguratu NeoChat..." +msgstr "Konfiguratu NeoChat…" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31 #, kde-format @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Aurkitu zure lagunak" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Create a Room…" -msgstr "Sortu gela bat..." +msgstr "Sortu gela bat…" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #, kde-format @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "Jakinarazpenak" #: src/timeline/LoadingDelegate.qml:19 #, kde-format msgid "Loading…" -msgstr "Zamatzen..." +msgstr "Zamatzen…" #: src/app/qml/NotificationsView.qml:34 #, kde-format @@ -1630,17 +1630,17 @@ msgstr "Bidali mezua" #: src/chatbar/ChatBar.qml:237 #, kde-format msgid "Send an encrypted message…" -msgstr "Bidali zifratutako mezu bat..." +msgstr "Bidali zifratutako mezu bat…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:237 #, kde-format msgid "Set an attachment caption…" -msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea..." +msgstr "Ezarri eranskin baten epigrafea…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:237 #, kde-format msgid "Send a message…" -msgstr "Bidali mezua bat..." +msgstr "Bidali mezua bat…" #: src/chatbar/ChatBar.qml:400 src/messagecontent/ChatBarComponent.qml:237 #, kde-format @@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr "" #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:118 #, kde-format msgid "Find a room…" -msgstr "Aurkitu gela bat..." +msgstr "Aurkitu gela bat…" #: src/libneochat/qml/ExploreRoomsPage.qml:119 #, kde-format @@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr "Gonbidatu erabiltzaile bat" #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Find a user…" -msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat..." +msgstr "Aurkitu erabiltzaile bat…" #: src/libneochat/qml/InviteUserPage.qml:24 #, kde-format @@ -3292,7 +3292,7 @@ msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan." #: src/messagecontent/models/messagecontentmodel.cpp:301 #, kde-format msgid "Loading" -msgstr "Zamatzen..." +msgstr "Zamatzen…" #: src/login/Homeserver.qml:48 #, kde-format @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Bilatu mezuak" #: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:37 #, kde-format msgid "Find messages…" -msgstr "Bidali mezuak..." +msgstr "Bidali mezuak…" #: src/roominfo/RoomSearchPage.qml:38 #, kde-format @@ -5613,7 +5613,7 @@ msgstr "Gertaera mota…" #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" -msgstr "Zamatzen..." +msgstr "Zamatzen…" #: src/settings/PowerLevelDialog.qml:15 #, kde-format @@ -5814,7 +5814,7 @@ msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:326 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 #, kde-format msgid "See older messages…" -msgstr "Ikusi mezu zaharragoak..." +msgstr "Ikusi mezu zaharragoak…" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:338 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 #, kde-format @@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "Gela hau ordezkatu egin da." #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:342 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 #, kde-format msgid "See new room…" -msgstr "Ikusi gela berria..." +msgstr "Ikusi gela berria…" #: src/settings/RoomProfile.qml:30 #, kde-format @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgstr "Toki berria…" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Existing Room…" -msgstr "Dagoen gela..." +msgstr "Dagoen gela…" #: src/spaces/SpaceHomePage.qml:78 #, kde-format @@ -6395,7 +6395,7 @@ msgstr "Ikusi sorburua" #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Remove…" -msgstr "Kendu..." +msgstr "Kendu…" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 @@ -6432,25 +6432,25 @@ msgstr "Erantzun harian" msgctxt "" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" msgid "Report" -msgstr "Txostena" +msgstr "Salatu" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #, kde-format msgctxt "@title:dialog" msgid "Report Message" -msgstr "Mezuaren berri ematea" +msgstr "Salatu mezua" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #, kde-format msgctxt "@info:placeholder" msgid "Reason for reporting this message" -msgstr "Mezu honen berri emateko arrazoia" +msgstr "Mezu hau salatzeko arrazoia" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Report Message" -msgstr "Mezuaren berri ematea" +msgstr "Salatu mezua" #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #, kde-format @@ -6492,7 +6492,7 @@ msgstr "Ireki fitxategia" #, kde-format msgctxt "@action:inmenu" msgid "Save Image…" -msgstr "Gorde irudia..." +msgstr "Gorde irudia…" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #, kde-format @@ -6539,13 +6539,13 @@ msgstr "Kopiatu fitxategia" #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #, kde-format msgid "Remove…" -msgstr "Kendu..." +msgstr "Kendu…" #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #, kde-format msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgid "Forward…" -msgstr "Birbidali..." +msgstr "Birbidali…" #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #, kde-format @@ -6591,7 +6591,7 @@ msgstr "Bilatu '%1'" #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #, kde-format msgid "Configure Web Shortcuts…" -msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." +msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak…" #: src/timeline/models/readmarkermodel.cpp:112 #, kde-format