diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index ed3fc4e0a..1ef151ec1 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-24 18:27+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 18:44+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" "Language: ar\n" @@ -747,111 +747,117 @@ msgstr "حظر %1 من الغرفة: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "حضر نفسه من الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "طلب دعوة" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "طلب دعوة" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "صنع شيء مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "مسح معرف الغرفة العام" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "غير معرف الغرفة العام إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "مسح اسم الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "غير اسم الغرفة إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "مسح الموضوع" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "غير الموضوع إلى: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "غير الصورة الرمزية للغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "فعل التشفير التام من طرف إلى طرف" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "رقى إصدارة الغرفة إلى %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "أنشى غرفة، إصدارة %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "غير مستويات القوة لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "غير قوائم التحكم بنفاذ الخادم لهذه الغرفة" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "أضاف ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "أزال ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ضبطَ ودجة %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "حدث حالة %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "حدث حالة %1 لـ %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "حدث مجهول" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "أرسل البلاغ بنجاح." @@ -1136,16 +1142,16 @@ msgid "" "device." msgstr "هذه الرسالة مشفرة ولم يشارك المرسل المفتاح مع هذا الجهاز." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "نزّل" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1153,13 +1159,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "افتح الملف" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "‏%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1265,7 +1271,7 @@ msgstr "بدّل المستخدم" msgid "Add" msgstr "أضف" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1309,7 +1315,7 @@ msgstr "اخرج" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد الخروج ؟" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "أنشئ غرفة" @@ -1555,91 +1561,97 @@ msgstr "تجاهل هذا المستخدم" msgid "Kick this user" msgstr "أركل هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "تجاهل هذا المستخدم" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "احظر هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "احظر مستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ألغ حظر هذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "أزل آخر رسائل لهذا المستخدم" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "أزل الرسائل" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "افتح دردشة خاصة" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "نسخ الرابط" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "تحذير: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "استكشف الغرف" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "ابدأ دردشة..." -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "اضبط نيوتشات..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "اخرج" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "أنهِ" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "‏%1: ‏%2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "تَثَبّت الجلسة" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "موافقة المستخدم" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1648,17 +1660,17 @@ msgstr "" "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ابدأ دردشة" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" @@ -2219,32 +2231,32 @@ msgstr "أظهر كل الغرف" msgid "Rooms" msgstr "الغرف" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "بلا اسم" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "غرفة مكتومة" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "اضبط الغرفة" @@ -2445,7 +2457,7 @@ msgstr "مكتوم" msgid "General" msgstr "عامّ" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "الأمن" @@ -2542,90 +2554,101 @@ msgstr "إعدادات إشعارات الغرفة" msgid "Follow global setting" msgstr "استخدم الإعداد العموميّ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "الوصول" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "خاصة (بالدعوة فقط)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "فقط المدعوون يمكنهم الانضمام." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "أعضاء الفضاء" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "أي أحد في الفضاء يمكنه العثور عليها والانضمام" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "تحتاج إلى أن ترقي هذه الغرفة إلى أخر إصدارة حتى تمكن هذا الإعداد." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "الوصول" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "خاصة (بالدعوة فقط)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "فقط المدعوون يمكنهم الانضمام." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "أعضاء الفضاء" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "أي أحد في الفضاء يمكنه العثور عليها والانضمام" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "عام" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "أي أحد يمكنه العثور عليها والانضمام" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "ظهور الرسائل القديمة" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "أي أحد" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "أي أحد - بغض النظر إن كان منضم أم لا - يمكنه رؤية الرسائل القديمة." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "الأعضاء فقط" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "كل الأعضاء يستطيعون رؤية الرسائل القديمة حتى قبل تاريخ الانضمام." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "الأعضاء فقط (من تاريخ الدعوة)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2634,20 +2657,20 @@ msgid "" msgstr "" "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ دعوتهم للانضمام للغرفة." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "الأعضاء فقط (منذ تاريخ الانضمام)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ الانضمام للغرفة." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -2776,7 +2799,7 @@ msgstr "مُدمج" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" -msgstr "" +msgstr "استخدم قائمة المتراصة للغرف" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index e158062ea..8bcd6c1b1 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -819,111 +819,117 @@ msgstr "%1 üzərinə bu otaqda qadağa qoyuldu: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "dəvət qəbul olundu" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "dəvət qəbul olundu" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinməyən bir şey edildi" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "otağın əsas ləqəbini belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "otağın adını silmək" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "otağın adını belə dəyişdirmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "mövzu silindi" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mövzunu belə təyin etmək: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "otaq avatarını dəyişmək" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "otaq %1 versiyasına yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "%1 versiyalı otaq yaradıldı" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu otaq üçün enerji səviyyəsi dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Bu otaq üçün xidmətə girişə nəzarət siyahıları dəyişdirildi" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 vidjet əlavə olundu" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 vidjet silindi" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 vidjet ayarlandı" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 vəziyyəti yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 vəziyyəti %2 üçün yeniləndi" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Naməlum hal" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1219,16 +1225,16 @@ msgid "" "device." msgstr "Bu ismarıc şifrələnib və göndərən açarı bu cihaz ilə paylaşmadı." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Endirmək" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1236,13 +1242,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Faylı Açın" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1340,7 +1346,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Əlavə etmək" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1386,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Otaq yaratmaq" @@ -1632,96 +1638,102 @@ msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" msgid "Kick this user" msgstr "Bu istifadəçini vurmaq" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Bu istifadəçinin az əvvəlki məktublarını silin" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Məxfi çatı açmaq" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopyalamaq" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Xəbərdarlıq: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Otaqlara baxış" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin" -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Çıxış" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Çıxış" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "İstifadəçi razılığı" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1730,17 +1742,17 @@ msgstr "" "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Açmaq" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Söhbətə başlayın" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" @@ -2321,33 +2333,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "Otaqlar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Ad yoxdur" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Səssiz" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" @@ -2544,7 +2556,7 @@ msgstr "Səssiz" msgid "General" msgstr "Əsas" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" @@ -2651,7 +2663,13 @@ msgstr "Bildirişlərdə göstərmək" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2659,85 +2677,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Giriş:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Məxfi (yalnız dəvət ilə)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Yalnız dəvət olunan qoşula bilər." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Boşluqdakı üzvlər" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Boşluqdakı hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "vurulmuş" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "İctimai" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Üzvlər" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2745,20 +2769,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3642,9 +3666,6 @@ msgstr "Göstərmək" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "verilınlər bazası yeniləndi" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "vurulmuş" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "İstifadəçi hesabı" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 9b47c5a53..78cf190ac 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 13:34+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -749,112 +749,118 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet quelcom desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptatge d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a aquesta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." @@ -1145,16 +1151,16 @@ msgstr "" "Aquest missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb " "aquest dispositiu." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Baixa" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1162,13 +1168,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Obre el fitxer" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1262,7 +1268,7 @@ msgstr "Commuta d'usuari" msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1306,7 +1312,7 @@ msgstr "Tanca la sessió" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" @@ -1582,91 +1588,97 @@ msgstr "Ignora aquest usuari" msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignora aquest usuari" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandeja aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bandeja l'usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbandeja aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Elimina els missatges recents d'aquest usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminació de missatges" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Obre en un xat privat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avís: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sortida" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1675,17 +1687,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -2246,32 +2258,32 @@ msgstr "Mostra totes les sales" msgid "Rooms" msgstr "Sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entreu a diverses sales per a començar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca en el directori de sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sense nom" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala silenciada" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" @@ -2464,7 +2476,7 @@ msgstr "Silenciat" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" @@ -2561,35 +2573,7 @@ msgstr "Configuració de les notificacions de sala" msgid "Follow global setting" msgstr "Segueix l'opció global" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Accés" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Privat (només per invitació)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Només els invitats poden unir-se." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Membres de l'espai" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -2597,43 +2581,82 @@ msgstr "" "Cal actualitzar aquesta sala a una versió més nova per activar aquest " "paràmetre." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Accés" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Privat (només per invitació)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Només els invitats poden unir-se." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Membres de l'espai" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si ha entrat, pot veure l'historial." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2642,13 +2665,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que hagin entrat." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2658,13 +2681,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de l'entrada)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2673,7 +2696,7 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van entrar a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -2802,7 +2825,7 @@ msgstr "Compacte" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" -msgstr "" +msgstr "Usa una llista compacta de sales" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index fc4ddbeec..866a922d5 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 14:38+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -749,112 +749,118 @@ msgstr "s'ha bandejat %1 de la sala: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "ell mateix s'ha bandejat de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "s'ha sol·licitat una invitació" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "s'ha fet alguna cosa desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "s'ha netejat l'àlies principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "s'ha definit l'àlies principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "s'ha netejat el nom de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "s'ha definit el nom de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "s'ha netejat el tema" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "s'ha definit el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "s'ha canviat l'avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "s'ha activat l'encriptació d'extrem a extrem" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "la sala s'ha actualitzat a la versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "la sala s'ha creat, versió %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "s'han canviat els nivells de permís d'esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "les llistes de control d'accés del servidor han canviat per a esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha afegit el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurat el giny %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "s'ha actualitzat l'estat de %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Esdeveniment desconegut" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "L'informe s'ha enviat correctament." @@ -1145,16 +1151,16 @@ msgstr "" "Este missatge està encriptat i el remitent no ha compartit la clau amb este " "dispositiu." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Baixa" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1162,13 +1168,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Obri el fitxer" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1262,7 +1268,7 @@ msgstr "Canvia d'usuari" msgid "Add" msgstr "Afig" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1306,7 +1312,7 @@ msgstr "Tanca la sessió" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Segur que voleu tancar la sessió?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una sala" @@ -1582,91 +1588,97 @@ msgstr "Ignora este usuari" msgid "Kick this user" msgstr "Expulsa este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignora este usuari" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandeja este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bandeja l'usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbandeja este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Elimina els missatges recents d'este usuari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminació de missatges" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Obri en un xat privat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia l'enllaç" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avís: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Eixida" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ix" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificació de la sessió" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentiment de l'usuari" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1675,17 +1687,17 @@ msgstr "" "El servidor domèstic requerix que accepteu els seus termes i condicions " "abans de poder-lo utilitzar. Feu clic en el botó de davall per a llegir-los." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Obri" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Inicia un xat" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" @@ -2246,32 +2258,32 @@ msgstr "Mostra totes les sales" msgid "Rooms" msgstr "Sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entreu a diverses sales per a començar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Busca en el directori de sales" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sense nom" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala silenciada" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" @@ -2464,7 +2476,7 @@ msgstr "Silenciat" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguretat" @@ -2561,78 +2573,89 @@ msgstr "Configuració de les notificacions de sala" msgid "Follow global setting" msgstr "Seguix l'opció global" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Accés" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Privat (només per invitació)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Només els invitats poden unir-se." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Membres de l'espai" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Cal actualitzar esta sala a una versió més nova per a activar este paràmetre." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Accés" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Privat (només per invitació)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Només els invitats poden unir-se." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Membres de l'espai" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Qualsevol en un espai el pot trobar i unir-se." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si ha entrat, pot veure l'historial." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2641,13 +2664,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que hagen entrat." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2657,13 +2680,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de l'entrada)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2672,7 +2695,7 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van entrar a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 0b96348e2..d56965069 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -789,111 +789,116 @@ msgstr "" msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, kde-format +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno." @@ -1185,16 +1190,16 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Stáhnout" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1202,13 +1207,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1307,7 +1312,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1352,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" @@ -1596,110 +1601,116 @@ msgstr "" msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Unban this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Od blokovat tohoto uživatele" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Od blokovat tohoto uživatele" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Nahlásit zprávu" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovat" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Varování: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončit" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Zahájit rozhovor" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" @@ -2267,33 +2278,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "Místnosti" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Bez názvu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Ztlumený" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -2491,7 +2502,7 @@ msgstr "Ztlumený" msgid "General" msgstr "Obecné" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" @@ -2595,7 +2606,13 @@ msgstr "Upozornění" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2603,85 +2620,90 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Přístup:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 #, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Veřejný" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Členové" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2689,20 +2711,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 93b0bc2c7..5d302b5e7 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -752,111 +752,116 @@ msgstr "" msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, kde-format +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1160,16 +1165,16 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1177,13 +1182,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1281,7 +1286,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" @@ -1572,112 +1577,118 @@ msgstr "" msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite" +msgid "Invite this user" +msgstr "Invitér" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Send besked" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopiér" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Log ud" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Username" msgid "User consent" msgstr "Brugernavn" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Start a Chat" msgid "Start a chat" msgstr "Start en chat" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2256,33 +2267,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Intet navn" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Lydløs" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -2476,7 +2487,7 @@ msgstr "Lydløs" msgid "General" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" @@ -2577,93 +2588,104 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceptér" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 #, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Medlemmer" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2671,20 +2693,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 83ff6ecc4..66ad1fc66 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n" "Last-Translator: Alois Spitzbart \n" "Language-Team: German \n" @@ -812,111 +812,117 @@ msgstr "hat %1 aus den Raum %2 verbannt" msgid "self-banned from the room" msgstr "hat sich selbst aus dem Raum verbannt" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "hat eine Einladung angefragt" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "hat eine Einladung angefragt" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "hat etwas unbekanntes getan" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hat den Hauptalias des Raums gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hat den Hauptalias des Raums auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "hat den Raumnamen gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "hat den Raumnamen auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "hat das Thema gelöscht" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "hat das Thema auf %1 gesetzt" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "hat das Raumbild geändert" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "hat die Ende-zu-Ende-Verschlüsselung aktiviert" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "hat den Raum auf Version %1 aktualisiert" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "hat den Raum in Version %1 erstellt" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "hat %1-Element hinzugrfügt" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "hat %1-Element entfernt" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "hat %1-Element eingerichtet" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualisierte %1 Zustand " -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualisierte %1 Zustand für %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unbekanntes Ereignis" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1212,16 +1218,16 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Herunterladen" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1229,13 +1235,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1333,7 +1339,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1379,7 +1385,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Raum erstellen" @@ -1625,96 +1631,102 @@ msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" msgid "Kick this user" msgstr "Diesen Benutzer rauswerfen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Diesen Benutzer ignorieren" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbannung dieses Benutzers aufheben" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Kürzliche Nachrichten dieses Benutzers löschen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Nachricht bearbeiten" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Privaten Chat öffnen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopieren" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Warnung: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Räume erkunden" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat einrichten ..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Abmelden" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Benachrichtigungen anzeigen" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Benutzereinwilligung" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1723,17 +1735,17 @@ msgstr "" "Ihr Heimserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Einen Chat starten" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" @@ -2314,33 +2326,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "Räume" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Unbenannt" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Stumm" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" @@ -2537,7 +2549,7 @@ msgstr "Stumm" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicherheit" @@ -2644,7 +2656,13 @@ msgstr "Benachrichtigungen anzeigen" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2652,86 +2670,92 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Zugriff:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (nur mit Einladung)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Nur eingeladene Benutzer können beitreten." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Mitglieder" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "hat angeklopft" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Mitglieder" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2739,20 +2763,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3632,9 +3656,6 @@ msgstr "Anzeigen" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "hat die Datenbank aktualisiert" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "hat angeklopft" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 6aa4d5bbd..a0a9de65d 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-18 12:14+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English \n" @@ -814,111 +814,117 @@ msgstr "banned %1 from the room: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "self-banned from the room" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requested an invite" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "requested an invite" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "made something unknown" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "cleared the room main alias" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "set the room main alias to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "cleared the room name" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "set the room name to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "cleared the topic" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "set the topic to: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "changed the room avatar" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activated End-to-End Encryption" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "upgraded the room to version %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "created the room, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "changed the power levels for this room" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "changed the server access control lists for this room" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "added %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removed %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configured %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "updated %1 state" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "updated %1 state for %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Unknown event" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1215,16 +1221,16 @@ msgstr "" "This message is encrypted and the sender has not shared the key with this " "device." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Download" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1232,13 +1238,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1334,7 +1340,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Add" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1380,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Create a Room" @@ -1626,96 +1632,102 @@ msgstr "Ignore this user" msgid "Kick this user" msgstr "Kick this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignore this user" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Ban this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Ban this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Unban this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Delete recent messages by this user" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Edit Message" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Open a private chat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Copy" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Warning: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explore rooms" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Start a Chat" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logout" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Quit" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Show notifications" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "User consent" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1724,17 +1736,17 @@ msgstr "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Start a chat" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?" @@ -2310,33 +2322,33 @@ msgstr "Show All Rooms" msgid "Rooms" msgstr "Rooms" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No rooms found" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Search in room directory" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "No Name" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Muted" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configure room" @@ -2532,7 +2544,7 @@ msgstr "Muted" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Security" @@ -2638,7 +2650,13 @@ msgstr "Room notifications setting:" msgid "Follow global setting" msgstr "Follow global setting" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2646,85 +2664,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Access:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Private (invite only)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Only invited people can join." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Space members" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Anyone in a space can find and join." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "knocked" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Anyone can find and join." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Members" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2732,20 +2756,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3617,9 +3641,6 @@ msgstr "Show" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "updated the database" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "knocked" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Account" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 88f790efb..b87fbf363 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-24 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:40+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -746,111 +746,117 @@ msgstr "ha inhabilitado a %1 en la sala: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "se ha inhabilitado a sí mismo en la sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha solicitado una invitación" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "ha solicitado una invitación" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha hecho algo desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha borrado el alias principal de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha definido el alias principal de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha borrado el nombre de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha definido el nombre de la sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha borrado el tema" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha definido el tema a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiado el avatar de la sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha activado el cifrado de extremo a extremo" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha actualizado la sala a la versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creado la sala, versión %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha cambiado los niveles de poder de esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha cambiado las listas de control de acceso al servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "ha añadido el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "ha eliminado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ha configurado el widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha actualizado el estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha actualizado el estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconocido" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente." @@ -1139,16 +1145,16 @@ msgstr "" "Este mensaje está cifrado y el remitente no ha compartido la clave con este " "dispositivo." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1156,13 +1162,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1256,7 +1262,7 @@ msgstr "Cambiar usuario" msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1300,7 +1306,7 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar la sesión?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear una sala" @@ -1578,91 +1584,97 @@ msgstr "Ignorar a este usuario" msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignorar a este usuario" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Inhabilitar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Inhabilitar usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Habilitar a este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Eliminar los mensajes recientes de este usuario" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Eliminar mensajes" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir un chat privado" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copiar enlace" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Advertencia: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Salir de la sesión" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificación de la sesión" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimiento del usuario" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1671,17 +1683,17 @@ msgstr "" "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar un chat" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" @@ -2242,32 +2254,32 @@ msgstr "Mostrar todas las salas" msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Únase a algunas salas para empezar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Buscar en el directorio de la sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sin nombre" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala silenciada" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar la sala" @@ -2460,7 +2472,7 @@ msgstr "Silenciado" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Seguridad" @@ -2557,79 +2569,91 @@ msgstr "Preferencias de notificaciones de la sala" msgid "Follow global setting" msgstr "Seguir las preferencias globales" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Acceso" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Privado (solo con invitación)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Solo se pueden unir personas con invitación." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Miembros del espacio" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Puede encontrarla y unirse cualquiera de un espacio." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Debe actualizar esta sala a una nueva versión para activar este ajuste." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Acceso" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Privado (solo con invitación)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Solo se pueden unir personas con invitación." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Miembros del espacio" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Puede encontrarla y unirse cualquiera de un espacio." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "llamado" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Cualquiera puede encontrarla y unirse." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidad del historial de mensajes" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Cualquiera" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Cualquiera, independientemente de si se ha unido, puede ver el historial." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo miembros" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2638,13 +2662,13 @@ msgstr "" "Todos los miembros pueden ver el historial de mensajes completo, incluso " "antes de unirse." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo miembros (desde la invitación)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2654,13 +2678,13 @@ msgstr "" "Los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes desde el momento en " "que fueron invitados a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo miembros (desde su unión)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2669,7 +2693,7 @@ msgstr "" "Los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes desde el momento en " "que se unieron a la sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -2798,7 +2822,7 @@ msgstr "Compacto" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" -msgstr "" +msgstr "Usar lista de salas compacta" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format @@ -3508,9 +3532,6 @@ msgstr "Mostrar" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "ha actualizado la base de datos" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "llamado" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Cuenta" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 8a9a2598d..6bd3b92a9 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-15 07:00+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque\n" @@ -747,112 +747,118 @@ msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "gonbidapen bat eskatu du" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "gonbidapen bat eskatu du" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zerbait ezezaguna egin du" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "gelako izena garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "gaia garbitu da" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ezarri gai honetara: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "gelako abatarra aldatu da" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" "gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "trepeta %1 gehitu da" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "trepeta %1 kendu da" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "trepeta %1 konfiguratu da" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Gertaera ezezaguna" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua." @@ -1140,16 +1146,16 @@ msgid "" msgstr "" "Mezu hau zifratuta dago eta igorleak ez du gakoa gailu honekin partekatu." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Zama-jaitsi" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1157,13 +1163,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1257,7 +1263,7 @@ msgstr "Aldatu erabiltzailea" msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1301,7 +1307,7 @@ msgstr "Saio-itxi" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ziur zaude saio-itxi nahi duzula?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Sortu gela bat" @@ -1570,91 +1576,97 @@ msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau" msgid "Kick this user" msgstr "Kanporatu erabiltzaile hau" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ez ikusi erabiltzaile hau" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Debekatua erabiltzaile honi" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Debekua erabiltzaileari" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Erabiltzailearen debekua altxatzea" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Kendu erabiltzaile horren azken aldiko mezuak" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Kendu mezuak" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Ireki berriketa pribatu bat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopiatu esteka" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Abisua: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfiguratu NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Saio-itxi" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Saioa egiaztatzea" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Erabiltzailearen onarpena" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1664,17 +1676,17 @@ msgstr "" "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "botoiari haiek irakurtzeko." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ireki" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Hasi berriketa bat" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" @@ -2237,32 +2249,32 @@ msgstr "Erakutsi gela guztiak" msgid "Rooms" msgstr "Gelak" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Bilatu gelen direktorioan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Izenik gabe" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Isilarazitako gela" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" @@ -2458,7 +2470,7 @@ msgstr "Isilarazita" msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" @@ -2555,35 +2567,7 @@ msgstr "Gelako jakinarazpenen ezarpena" msgid "Follow global setting" msgstr "Jarraitu ezarpen orokorra" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Sarbidea" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Pribatua (gonbidatuak bakarrik)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Tokiko partaideak" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Toki bateko edonork bilatu eta batu daiteke." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -2591,43 +2575,83 @@ msgstr "" "Gela hau bertsio berriago batera bertsio-berritu behar duzu ezarpen hau " "gaitzeko." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Sarbidea" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Pribatua (gonbidatuak bakarrik)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Tokiko partaideak" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Toki bateko edonork bilatu eta batu daiteke." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "atea jo du" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Edonork bilatu eta batu daiteke." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Mezuen historiaren ikusgaitasuna" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Edonork" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Edonork, batu gabekoak ere, historia ikus dezake." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Partaideak bakarrik" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2635,13 +2659,13 @@ msgid "" msgstr "" "Partaide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Partaideak bakarrik (gonbitetik aurrera)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2651,13 +2675,13 @@ msgstr "" "Partaide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten " "unetik aurrera." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Partaideak bakarrik (batzetik aurrera)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2666,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Partaide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara batu ziren unetik " "aurrera." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3504,9 +3528,6 @@ msgstr "Erakutsi" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "Datu-basea eguneratu da" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "atea jo du" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Kontua" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index 943056e39..3c34983c7 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-21 18:59+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -814,111 +814,117 @@ msgstr "esti henkilön %1 pääsemästä huoneeseen %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "esti itsensä pääsemästä huoneeseen" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "pyysi kutsua" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "pyysi kutsua" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "teki jotakin tuntematonta" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tyhjensi huoneen pääaliaksen" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "asetti huoneen pääaliakseksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tyhjensi huoneen nimen" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "asetti huoneen nimeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tyhjensi aiheen" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "asetti aiheeksi %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "vaihtoi huoneen avatarin" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoi alusta loppuun -salauksen" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "päivitti huoneen versioon %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "loi huoneen, versio %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "muutti tämän huoneen käyttöoikeustasoja" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "muutti tämän huoneen palvelimen ACL-luetteloita" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lisäsi %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "poisti %1-sovelman" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "muutti %1-sovelman asetuksia" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "päivitti %1-tilansa" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "päivitti käyttäjän %2 %1-tilan" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Tuntematon tapahtuma" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1215,16 +1221,16 @@ msgid "" msgstr "" "Tämä viesti on salattu, eikä lähettäjä ole jakanut avainta tälle laitteelle." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Lataa" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1232,13 +1238,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1336,7 +1342,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1382,7 +1388,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Luo huone" @@ -1628,96 +1634,102 @@ msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" msgid "Kick this user" msgstr "Potkaise tätä käyttäjää" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Sivuuta tämä käyttäjä" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Estä tämä käyttäjä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Estä tämä käyttäjä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Poista esto tältä käyttäjältä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Poista tämän käyttäjän viimeaikaiset viestit" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Muokkaa viestiä" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Avaa yksityiskeskustelu" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopioi" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Varoitus: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Tutki huoneita" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChatin asetukset…" -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Näytä ilmoitukset" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Käyttäjän suostumus" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1726,17 +1738,17 @@ msgstr "" "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Aloita keskustelu" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" @@ -2317,33 +2329,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "Huoneet" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Huoneita ei löytynyt" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Etsi huonehakemistosta" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Ei nimeä" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Vaimennettu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" @@ -2540,7 +2552,7 @@ msgstr "Vaimennettu" msgid "General" msgstr "Perusasetukset" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Tietoturva" @@ -2647,7 +2659,13 @@ msgstr "Näytä ilmoitukset" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2655,85 +2673,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Saanti:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Yksityinen (vain kutsutuille)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Vain kutsutut voivat liittyä." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tilan jäsenet" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Kuka tahansa tilassa voi löytää ja liittyä." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "koputti" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kuka tahansa voi löytää ja liittyä." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Jäsenet" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2741,20 +2765,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3635,9 +3659,6 @@ msgstr "Näytä" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "päivitti tietokannan" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "koputti" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Tili" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 686a5e67a..7fa753983 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -1,12 +1,13 @@ # Xavier Besnard , 2020, 2021, 2022. +# Xavier BESNARD , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-23 19:30+0100\n" -"Last-Translator: Xavier Besnard \n" -"Language-Team: French \n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 17:36+0100\n" +"Last-Translator: Xavier BESNARD \n" +"Language-Team: fr\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -747,111 +748,117 @@ msgstr "a banni %1 du salon : %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-banni du salon" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "Nécessite une invitation." -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "Nécessite une invitation." + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "a fait quelque chose d'inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "a effacé l'alias principal du salon" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "a défini l'alias principal du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "nom du salon effacé" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Définir le nom du salon à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "effacé le sujet" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "définir le sujet à : %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "L'avatar du salon changé" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "a activé le chiffrement de bout en bout" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "a mis à jour le salon vers la version %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "a créé le salon en version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Modification des privilèges d'accès pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Modification des listes de contrôle d'accès au serveur pour ce salon." -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "composant graphique %1 ajouté" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "composant graphique %1 supprimé" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "composant graphique %1 configuré" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "État mis à jour de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "État mis à jour de %1 vers %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Évènement inconnu" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport envoyé avec succès." @@ -1140,16 +1147,16 @@ msgstr "" "Le message est chiffré et l'émetteur n'a pas partagé la clé avec ce " "périphérique." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Télécharger" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1157,13 +1164,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1257,7 +1264,7 @@ msgstr "Changer d'utilisateur" msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1303,7 +1310,7 @@ msgstr "Se déconnecter" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous déconnecter ?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Créer un salon" @@ -1580,91 +1587,97 @@ msgstr "Ignorer cet utilisateur" msgid "Kick this user" msgstr "Rejeter cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignorer cet utilisateur" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannir cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bannir un utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Supprimer le bannissement de cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Supprimer les messages récents de cet utilisateur" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Supprimer des messages" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Ouvrir un salon privé" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copier un lien" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Attention : %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorer les salons" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1 : %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Vérification de la session" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentement de l'utilisateur" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1674,17 +1687,17 @@ msgstr "" "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "les lire." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Démarrer une conversation" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" @@ -2245,32 +2258,32 @@ msgstr "Afficher tous les salons" msgid "Rooms" msgstr "Salons" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sans nom" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Salon en pause" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurer un salon" @@ -2463,7 +2476,7 @@ msgstr "Muet" msgid "General" msgstr "Général" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sécurité" @@ -2560,36 +2573,7 @@ msgstr "Configuration des notifications de salons" msgid "Follow global setting" msgstr "Utiliser la configuration globale" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Accès" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Privé (Invité uniquement)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Seuls les personnes invitées sont autorisées à rejoindre le canal." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Espacer les membres" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "" -"N'importe quelle personne dans un espace peut trouver et rejoindre le salon." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -2597,31 +2581,72 @@ msgstr "" "Vous devez mettre à jour ce salon vers une nouvelle version pour activer ce " "paramètre." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Accès" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Privé (Invité uniquement)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Seuls les personnes invitées sont autorisées à rejoindre le canal." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Espacer les membres" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "" +"N'importe quelle personne dans un espace peut trouver et rejoindre le salon." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "tapé à la porte" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "N'importe quelle personne peut trouver et rejoindre le salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilité de l'historique des messages" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Toute personne" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -2629,13 +2654,13 @@ msgstr "" "Toute personne, indépendamment du fait qu'ils ont rejoint le salon. Peut " "voir l’historique." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Uniquement les membres " -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2644,13 +2669,13 @@ msgstr "" "Tous les membres peuvent voir la totalité de l'historique des messages, même " "avant d'être dans le salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Uniquement les membres (A partir de l'invitation)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2660,13 +2685,13 @@ msgstr "" "Les nouveaux membres peuvent consulter l’historique du message à partir du " "moment où ils ont été invités dans le salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Uniquement les membres (depuis leur connexion)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2675,7 +2700,7 @@ msgstr "" "Les nouveaux membres peuvent consulter l’historique du message à partir du " "moment où ils se sont connectés au salon." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -2805,7 +2830,7 @@ msgstr "Synthétique" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" -msgstr "" +msgstr "Utiliser une liste synthétique pour les salons" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format @@ -3524,9 +3549,6 @@ msgstr "Afficher" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "Base de données mise à jour" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "tapé à la porte" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Compte" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index 4cea1182c..ac66a6186 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -821,111 +821,117 @@ msgstr "kitiltotta a szobából őt: %1. Ok: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "elutasított egy meghívást" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "elutasított egy meghívást" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "valami ismeretlent csinált" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "törölte a szoba fő álnevét" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "beállította a szoba fő álnevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "törölte a szoba nevét" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "beállította a szoba nevét erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "törölte a témát" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "beállította a témát erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "megváltoztatta a szoba profilképét" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "bekapcsolta a végpontok közötti titkosítást" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "frissítette a szoba verzióját erre: %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "létrehozta a szobát, a verzió: %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "frissítette a(z) %1 állapotát erre: %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ismeretlen esemény" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1230,16 +1236,16 @@ msgstr "" "Ez az üzenet titkosítva van, és a feladó nem osztotta meg a kulcsot ezzel az " "eszközzel." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Letöltés" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1247,13 +1253,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1351,7 +1357,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Szoba létrehozása" @@ -1644,97 +1650,103 @@ msgstr "Figyelmen kívül hagyás" msgid "Kick this user" msgstr "Kirúgás" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Figyelmen kívül hagyás" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Tiltás" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Tiltás" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Tiltás visszavonása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "A felhasználó által küldött új üzenetek törlése" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Üzenet szerkesztése" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Egy privát csevegés megnyitása" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Másolás" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Figyelmeztetés: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Szobák felfedezése" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Értesítések megjelenítése" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Felhasználói hozzájárulás" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1743,17 +1755,17 @@ msgstr "" "A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt " "használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Csevegés indítása" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" @@ -2336,33 +2348,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "Szobák" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nem található szoba" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Névtelen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Némítva" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" @@ -2559,7 +2571,7 @@ msgstr "Némítva" msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Biztonság" @@ -2666,7 +2678,13 @@ msgstr "Értesítések megjelenítése" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2674,85 +2692,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Hozzáférés:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privát (csak meghívással)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Csak meghívottak csatlakozhatnak." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tér tagjai" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Bárki a térben megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "kopogott" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Bárki megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Tagok" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2760,20 +2784,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3654,9 +3678,6 @@ msgstr "Megjelenítés" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "frissítette az adatbázist" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "kopogott" - #, fuzzy #~| msgid "Accounts" #~ msgid "Account" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index f284796a5..35927a399 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 12:30+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -802,111 +802,117 @@ msgstr "excludite (banned) %1 ex le sala: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "auto excludite (self-banned9 ab le sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "requerite un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "requerite un invitation" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "facite alcun cosas incognite" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "clarate le alias principal de sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "fixa le alias principal de sala a : %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "clarate le nomine de sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "fixa le nomine de sala a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "clarate le topico" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "fix le topico a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "campiate le avatr de sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activate cryptation End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualisate le sala a version %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "create le sala, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "Cambiate le nvello de potentia per iste salc" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "cambiate le listas de controlo de accesso de servitor per iste sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "addite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removite %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurate %1 widget" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisate stato %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisate stato %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento incognite" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1198,16 +1204,16 @@ msgstr "" "Iste message es cryptate e le mittente non ha compartite le clave con iste " "dispositivo." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Discarga" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1215,13 +1221,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Aperi file" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1318,7 +1324,7 @@ msgstr "Commuta Usator" msgid "Add" msgstr "Adde" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1364,7 +1370,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea un Sala" @@ -1609,95 +1615,101 @@ msgstr "Ignora iste usator" msgid "Kick this user" msgstr "Calca iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignora iste usator" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prohibi iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Prohibi iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Leva prohibition (unban) ab iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Dele messages recente per iste usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Remove messages" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Aperi in conversation private" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia Ligamine" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora salas" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Clausura de session" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Quita" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Monsta notificationes" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso de usator" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1707,17 +1719,17 @@ msgstr "" "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "leger los." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperi" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Initia un conversation" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" @@ -2296,33 +2308,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nulle salas trovat" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uni alcun salas per initiar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "cerca in directorio de sala" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "necun nomine" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Silentiate" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura sala" @@ -2519,7 +2531,7 @@ msgstr "Silentiate" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitate" @@ -2625,91 +2637,103 @@ msgstr "Monsta notificationes" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Accesso" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Private (solmente invita)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Solmente personas invitate pote unir se" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Membros de spatio" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Alcun in un spatio pote trovar e unir." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Accesso" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Private (solmente invita)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Solmente personas invitate pote unir se" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Membros de spatio" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Alcun in un spatio pote trovar e unir." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "colpate (knocked9" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alcun pote trvar e unir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Quicunque:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2717,20 +2741,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3599,9 +3623,6 @@ msgstr "Monstra " #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "actualisate le base de datos" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "colpate (knocked9" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Conto" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 62fbb1d69..a67d57fe3 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-21 11:30+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -747,111 +747,117 @@ msgstr "mencekal %1 dari ruangan ini: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "mencekal dirinya dari ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "meminta sebuah undangan" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "meminta sebuah undangan" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "membuat sebuah hal yang tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "menghapus alias utama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "menetapkan alias utama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "menghapus nama ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "menetapkan nama ruangan ini ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "menghapus topiknya" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "menetapkan topiknya ke: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mengubah avatar ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "diaktifkan Enkripsi Ujung ke Ujung" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "meningkatkan ruangan ini ke versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "membuat ruangan ini, versi %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mengubah tingkat daya untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mengubah daftar kontrol pengaksesan server untuk ruangan ini" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "menambahkan widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "menghapus widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "mengatur widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "memperbarui status %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "memperbarui status %1 untuk %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Peristiwa tidak diketahui" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Laporan berhasil dikirim." @@ -1138,16 +1144,16 @@ msgid "" msgstr "" "Pesan ini terenkripsi dan pengirim belum membagikan kuncinya ke peranti ini." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Unduh" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1155,13 +1161,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Buka Berkas" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr "Ganti Pengguna" msgid "Add" msgstr "Tambahkan" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1299,7 +1305,7 @@ msgstr "Keluar" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin keluar?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Buat sebuah Ruangan" @@ -1564,91 +1570,97 @@ msgstr "Abaikan pengguna ini" msgid "Kick this user" msgstr "Keluarkan pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Abaikan pengguna ini" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Cekal pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Cekal Pengguna" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Batalkan pencekalan pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Hapus pesan terkini dari pengguna ini" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Buka sebuah obrolan privat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Salin tautan" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Peringatan: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Jelajahi ruangan" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Mulai sebuah Obrolan" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Keluar dari Akun" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikasi Sesi" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Persetujuan pengguna" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1657,17 +1669,17 @@ msgstr "" "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol di bawah untuk membacanya." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Buka" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Mulai sebuah obrolan" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" @@ -2230,32 +2242,32 @@ msgstr "Tampilkan Semua Ruangan" msgid "Rooms" msgstr "Ruangan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Tidak Ada Nama" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Ruangan dibusukan" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Konfigurasi ruangan" @@ -2451,7 +2463,7 @@ msgstr "Dibisukan" msgid "General" msgstr "Umum" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Keamanan" @@ -2549,35 +2561,7 @@ msgstr "Pengaturan notifikasi ruangan" msgid "Follow global setting" msgstr "Ikuti pengaturan global" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Akses" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Privat (undangan saja)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Hanya orang-orang yang diundang dapat bergabung." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Anggota space" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Siapa saja yang berada di space dapat bergabung." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -2585,56 +2569,95 @@ msgstr "" "Anda harus meningkatiakn ruangan ini ke versi yang lebih baru untuk " "mengaktifkan pengaturan ini." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Akses" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Privat (undangan saja)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Hanya orang-orang yang diundang dapat bergabung." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Anggota space" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Siapa saja yang berada di space dapat bergabung." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publik" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Siapa saja dapat menemukan dan bergabung." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Hanya anggota" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2642,20 +2665,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index fb3a48e82..fa660eba5 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -782,111 +782,117 @@ msgstr "Obtenente %1 de %2…" msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "demandat un invitation" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "demandat un invitation" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, fuzzy, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ínconosset" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "[]" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, fuzzy, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, fuzzy, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "Nómine del chambre" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vacuat li tema" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, fuzzy, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "Sin tema" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, fuzzy, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, fuzzy, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Fine de vive" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, fuzzy, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Nov version: %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, fuzzy, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "Version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, fuzzy, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "Widget 1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, fuzzy, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualisat %1 statu" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Ínconosset eveniment" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Raport sta inviat successosimen." @@ -1173,16 +1179,16 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Descargar" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1190,13 +1196,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Aperter li file" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1291,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Adjunter" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1335,7 +1341,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crear un chambre" @@ -1579,30 +1585,36 @@ msgstr "Ignorar ti usator" msgid "Kick this user" msgstr "Remover" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignorar ti usator" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bannir ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Debannir ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remover recent missages de ti usator" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -1610,82 +1622,82 @@ msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Raportar li missage" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Aperte un privat conversation" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avise: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar chambres" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Cluder li session" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Surtir" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verification del session" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consente del usator" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aperter" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar conversation" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" @@ -2253,33 +2265,33 @@ msgstr "Monstrar omni chambres" msgid "Rooms" msgstr "Chambres" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, fuzzy, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Chambres" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, fuzzy, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sin nómine" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Assurdat" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, fuzzy, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar" @@ -2473,7 +2485,7 @@ msgstr "Assurdat" msgid "General" msgstr "General" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Securitá" @@ -2575,7 +2587,13 @@ msgstr "Notificationes:" msgid "Follow global setting" msgstr "Global" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2583,85 +2601,90 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesse:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Invitar" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres del spacie" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 #, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" msgstr "" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Ne successat trovar un io-slave por protocol «%1»." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membres" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2669,20 +2692,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index b3ac0744e..47803dd98 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-16 11:46+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -746,111 +746,117 @@ msgstr "ha bandito %1 dalla stanza: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "auto-bandito dalla stanza" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ha richiesto un invito" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "ha richiesto un invito" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "ha fatto qualcosa di sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ha cancellato l'alias principale della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ha impostato l'alias principale della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ha cancellato il nome della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ha impostato il nome della stanza a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ha cancellato l'argomento" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ha impostato l'argomento a: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ha cambiato l'avatar della stanza" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ha attivato la cifratura End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ha aggiornato la stanza alla versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ha creato la stanza, versione %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ha modificato i livelli di potenza per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ha modificato la lista di controllo degli accessi per questa stanza" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "aggiunto %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "rimosso %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurato %1 oggetto" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "ha aggiornato lo stato di %1 per %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento sconosciuto" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Segnalazione inviata correttamente." @@ -1138,16 +1144,16 @@ msgstr "" "Questo messaggio è cifrato e il mittente non ha condiviso la chiave con " "questo dispositivo." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Scarica" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1155,13 +1161,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Apri file" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr "Cambia utente" msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1300,7 +1306,7 @@ msgstr "Esci" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Sei sicuro di voler uscire?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Crea una stanza" @@ -1580,91 +1586,97 @@ msgstr "Ignora questo utente" msgid "Kick this user" msgstr "Espelli questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignora questo utente" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bandisci questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bandisci utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Rimuovi il bando questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Rimuovi i messaggi recenti di questo utente" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Rimuovi i messaggi" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Apri una chat privata" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copia collegamento" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Avviso: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifica della sessione" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consenso dell'utente" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1673,17 +1685,17 @@ msgstr "" "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Avvia una chat" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" @@ -2246,32 +2258,32 @@ msgstr "Mostra tutte le stanze" msgid "Rooms" msgstr "Stanze" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nessuna stanza trovata" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Senza nome" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Stanza silenziata" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" @@ -2467,7 +2479,7 @@ msgstr "Silenziato" msgid "General" msgstr "Generale" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Sicurezza" @@ -2564,35 +2576,7 @@ msgstr "Impostazione delle notifiche della stanza" msgid "Follow global setting" msgstr "Segui le impostazioni globali" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Accesso" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Privata (solo su invito)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Possono partecipare solo le persone invitate." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Membri dello spazio" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Chiunque in uno spazio può trovare e partecipare." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -2600,31 +2584,71 @@ msgstr "" "Devi aggiornare questa stanza a una versione più recente per abilitare " "questa impostazione." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Accesso" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Privata (solo su invito)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Possono partecipare solo le persone invitate." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Membri dello spazio" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Chiunque in uno spazio può trovare e partecipare." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "ha bussato" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pubblica" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Chiunque può trovarla e partecipare." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilità della cronologia dei messaggi" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Chiunque" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -2632,13 +2656,13 @@ msgstr "" "Chiunque, indipendentemente dal fatto che si sia iscritto, può visualizzare " "la cronologia." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo i membri" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2647,13 +2671,13 @@ msgstr "" "Tutti i membri possono visualizzare l'intera cronologia dei messaggi, anche " "prima dell'adesione." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo i membri (dall'invito)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2663,13 +2687,13 @@ msgstr "" "I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " "in cui sono stati invitati nella stanza virtuale." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo i membri (dall'adesione)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2678,7 +2702,7 @@ msgstr "" "I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " "in cui sono entrati nella stanza virtuale." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3527,9 +3551,6 @@ msgstr "Mostra" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "ha aggiornato il database" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "ha bussato" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Account" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 2c1dfee1c..0fbbadca2 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -739,111 +739,116 @@ msgstr "" msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, kde-format +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1128,16 +1133,16 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1145,13 +1150,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1245,7 +1250,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1289,7 +1294,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" @@ -1533,108 +1538,113 @@ msgstr "" msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, kde-format +msgid "Invite this user" +msgstr "" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2193,32 +2203,32 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -2411,7 +2421,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" @@ -2508,90 +2518,101 @@ msgstr "" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2599,20 +2620,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index ed88a41a3..922fca1ec 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-24 06:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 07:33+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -744,111 +744,117 @@ msgstr "დაბანა %1 ოთახიდან: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "ოთახიდან თავი დაიბანეთ" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "მოითხოვა მოწვევა" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "მოითხოვა მოწვევა" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "რაღაც უცნობი ქნა" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "ოთახის მთავარი მეტსახელი გასუფთავებულია" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "დააყენა ოთახის მთავარი მეტსახელი: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "გაასუფთავა ოთახის სახელი" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ოთახის მეტსახელი დაყენებულია: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "გაასუფთავა სათაური" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "თემა დააყენა: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "შეცვალა ოთახის ავატარი" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "გაააქტიურა გამჭოლი დაშიფვრა" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ოთახის ვერსია განაახლა %1-მდე" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "შექნა ოთახი, ვერსია %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ამ ოთახზე წვდომის უფლებები შეიცვლა" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ამ ოთახისთვის სერვერის წვდომის კონტროლის სიები შეიცვალა" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "დაამატა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "წაშალა ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "მოირგო ვიჯეტი %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "განაახლა %1-ის მდგომარეობა %2-სთვის" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "უცნობი მოვლენა" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა." @@ -1136,16 +1142,16 @@ msgstr "" "ეს შეტყობინება დაშიფრულია და გამომგზავნს ამ მოწყობილობისთვის გასაღები არ " "გაუზიარებია." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "ჩამოტვირთვა" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1153,13 +1159,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "ფაილის გახსნა" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1253,7 +1259,7 @@ msgstr "მომხმარებლის გადართვა" msgid "Add" msgstr "დამატება" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1297,7 +1303,7 @@ msgstr "გასვლა" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, გახვიდეთ?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ახალი ოთახის შექმნა" @@ -1553,91 +1559,97 @@ msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირებ msgid "Kick this user" msgstr "ამ მომხმარებლის გაგდება" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "ამ მომხმარებლის იგნორირება" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "ამ მომხმარებლის დაბანვა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "მომხმარებლის ბანი" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ამ მომხმარებლის ბანის მოხსნა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "ამ მომხმარებლის უახლესი შეტყობინებების წაშლა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "შეტყობინებების წაშლა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "პირადი საუბრის გახსნა" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "ბმულის კოპირება" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "გაფრთხილება: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat-ის მორგება..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "გასვლა" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "დატოვება" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "სესიის გადამოწმება" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "მომხმარებლის თანხმობა" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1646,17 +1658,17 @@ msgstr "" "თქვენი სახლის სერვერის გამოყენებამდე საჭიროა მის პირობებს და ლიცენზიას " "დაეთანხმოთ. მის წასაკითხად ქვემოთ ღილაკს დააჭირეთ." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "გახსნა" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "საუბრის დაწყება" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" @@ -2217,32 +2229,32 @@ msgstr "ყველა ოთახის ჩვენება" msgid "Rooms" msgstr "ოთახები" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "სახელის გარეშე" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "დადუმებული ოთახი" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ოთახის მორგება" @@ -2435,7 +2447,7 @@ msgstr "ხმა გამორთული" msgid "General" msgstr "ზოგადი" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" @@ -2532,78 +2544,89 @@ msgstr "ოთახის შეტყობინებების პარ msgid "Follow global setting" msgstr "გლობალური პარამეტრის მიყოლა" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "წვდომა" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "პირადი (მხოლოდ მოსაწვევით)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "შემოსვლა მხოლოდ მოწვეულ ხალხს სეუძლია." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "სივრცის წევრები" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "სივრცეში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "ამ პარამეტრის ჩასართავად ამ ოთახის უფრო ახალ ვერსიაზე განახლება გჭირდებათ." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "წვდომა" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "პირადი (მხოლოდ მოსაწვევით)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "შემოსვლა მხოლოდ მოწვეულ ხალხს სეუძლია." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "სივრცის წევრები" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "სივრცეში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "საჯარო" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "პოვნა და შემოსვლა ყველას შეუძლია." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "შეტყობინებების ისტორიის ხილვადობა" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "ყველა" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "ყველას, იმის მიუხედავად, როგორ მოხვდა არხზე, ისტორიის ნახვა შეუძლია." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "მხოლოდ წევრები" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2612,13 +2635,13 @@ msgstr "" "ყველა წევრს შეუძლია შეტყობინებების სრული ისტორიის ნახვა მაშინაც კი, სანამ " "არხს შემოუერთდებიან." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2628,13 +2651,13 @@ msgstr "" "ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში მოწვევის მომენტის " "შემდეგ შეუძლიათ." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2643,7 +2666,7 @@ msgstr "" "ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში შემოსვლის მომენტის " "შემდეგ შეუძლიათ." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -2772,7 +2795,7 @@ msgstr "დაპატარავება" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" -msgstr "" +msgstr "ოთახების სიის კომპაქტური ვარიანტის გამოყენება" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index b46f68703..fd74ab9d7 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -807,112 +807,118 @@ msgstr "님이 %1 님을 대화방에서 차단함: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "님이 초대를 요청함" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "님이 초대를 요청함" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "님이 알 수 없는 무언가를 함" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "님이 대화방 주 별명을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "님이 대화방 주 별명을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "님이 대화방 이름을 지움" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "님이 대화방 이름을 다음으로 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "님이 대화방 주제를 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "님이 대화방 주제를 설정함: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "님이 대화방 아바타를 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "님이 종단간 암호화를 활성화함" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "님이 대화방을 버전 %1(으)로 업그레이드함" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "님이 대화방을 만듦, 버전 %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "님이 이 대화방의 권한 수준을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "님이 이 대화방의 서버 측 접근 권한 목록을 변경함" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 추가함" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 삭제함" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "님이 %1 위젯을 설정함" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "님이 %1 상태를 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" "님이 %1 상태를 %2(으)로 업데이트함|/|님이 %1 상태를 %2$[으 %2]로 업데이트함" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "알 수 없는 이벤트" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1210,16 +1216,16 @@ msgstr "" "이 메시지는 암호화되어 있으며 전송한 사람이 이 장치와 키를 공유하지 않았습니" "다." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "다운로드" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1227,13 +1233,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "파일 열기" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1328,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "추가" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1374,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "대화방 만들기" @@ -1620,96 +1626,102 @@ msgstr "이 사용자 무시" msgid "Kick this user" msgstr "이 사용자 추방" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "이 사용자 무시" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "이 사용자 차단" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "이 사용자 차단" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "이 사용자 차단 해제" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "이 사용자의 최근 메시지 삭제" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "메시지 편집" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "개인 대화 열기" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "복사" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "경고: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "대화방 탐색" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat 설정..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "로그아웃" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "끝내기" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "알림 표시" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "사용자 동의" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1718,17 +1730,17 @@ msgstr "" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "으십시오." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "대화 시작" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" @@ -2309,33 +2321,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "대화방" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "이름 없음" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "음소거됨" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" @@ -2530,7 +2542,7 @@ msgstr "음소거됨" msgid "General" msgstr "일반" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "보안" @@ -2637,7 +2649,13 @@ msgstr "알림 표시" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2645,85 +2663,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "접근:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "비밀(초대 전용)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "초대받은 사람만 입장할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "스페이스 구성원" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "스페이스에 등록된 누구나 찾고 등록할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "님이 노크함" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "공개" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "누구나 찾고 등록할 수 있습니다." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "구성원" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2731,20 +2755,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3624,9 +3648,6 @@ msgstr "표시" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "님이 데이터베이스를 업데이트함" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "님이 노크함" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "계정" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 8a41009e9..862e2946d 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-23 11:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 10:24+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -743,111 +743,117 @@ msgstr "%1 verbannen uit de room: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "zelf verbannen uit de room" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "om een uitnodiging verzocht" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "om een uitnodiging verzocht" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "iets onbekend gemaakt" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "hoofdalias van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "hoofdalias van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "naam van de room gewist" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "naam van de room ingesteld op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "het onderwerp gewist" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "het onderwerp instellen op: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "room-avatar tonen is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "Eind-tot-eind versleuteling geactiveerd" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "de room bijgewerkt tot versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "de room aangemaakt, versie %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "de energieniveaus voor deze room zijn gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "de toegangscontrolelijst voor deze room is gewijzigd" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 widget toegevoegd" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 widget verwijderd" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 widget geconfigureerd" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 status bijgewerkt" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%1 status bijgewerkt voor %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Onbekende gebeurtenis" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport met succes verzonden." @@ -1136,16 +1142,16 @@ msgstr "" "Dit bericht is versleuteld en de verzender heeft de sleutel niet gedeeld met " "dit apparaat." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Downloaden" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1153,13 +1159,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1253,7 +1259,7 @@ msgstr "Gebruiker wisselen" msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1299,7 +1305,7 @@ msgstr "Afmelden" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Wilt u zich afmelden?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Een room aanmaken" @@ -1576,91 +1582,97 @@ msgstr "Deze gebruiker negeren" msgid "Kick this user" msgstr "Deze gebruiker een schop geven" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Deze gebruiker negeren" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Deze gebruiker verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Gebruiker verbannen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Berichten verwijderen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Een privé chat openen" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Koppeling kopiëren" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Waarschuwing: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat configureren..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Afmelden" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificatie van sessie" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Toestemming van gebruiker" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1669,17 +1681,17 @@ msgstr "" "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Een chat starten" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" @@ -2240,32 +2252,32 @@ msgstr "Alle rooms tonen" msgid "Rooms" msgstr "Rooms" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Geen rooms gevonden" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "In map van room zoeken" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Naamloos" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Gedempte room" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" @@ -2458,7 +2470,7 @@ msgstr "Gedempt" msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Beveiliging" @@ -2555,35 +2567,7 @@ msgstr "Instelling van roommeldingen" msgid "Follow global setting" msgstr "Globale instellingen volgen" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Toegang" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Privé (alleen uitnodigen)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Alleen uitgenodigde mensen kunnen meedoen." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Leden in ruimtes" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Iedereen in een ruimte kan het vinden en meedoen." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -2591,44 +2575,84 @@ msgstr "" "U moet deze room opwaarderen naar een nieuwere versie om deze instelling in " "te schakelen." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Toegang" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Privé (alleen uitnodigen)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Alleen uitgenodigde mensen kunnen meedoen." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Leden in ruimtes" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Iedereen in een ruimte kan het vinden en meedoen." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "aangeklopt" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Iedereen kan het vinden en meedoen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van berichten" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Iedereen" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Iedereen, ongeacht ze hebben meegedaan, kunnen de geschiedenis bekijken." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Alleen leden" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2637,13 +2661,13 @@ msgstr "" "Alle leden kunnen de gehele geschiedenis van berichten bekijken, zelfs " "voordat ze meedoen." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Alleen leden (sinds de uitnodiging)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2653,13 +2677,13 @@ msgstr "" "Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt " "dat ze uitgenodigd werden in de room." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Alleen leden (sinds meedoen)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2668,7 +2692,7 @@ msgstr "" "Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt " "dat ze meedoen in de room." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -2797,7 +2821,7 @@ msgstr "Compact" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" -msgstr "" +msgstr "Compacte lijst met rooms gebruiken" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format @@ -3509,9 +3533,6 @@ msgstr "Tonen" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "de database bijgewerkt" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "aangeklopt" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Account" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index bcd07a4b3..bc2b590d7 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -806,111 +806,117 @@ msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "ਸੱਦੇ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "ਵਿਸ਼ੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾਇਆ" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ਵਿਸ਼ਾ ਨਿਯਤ ਕੀਤਾ: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ %1 ਵਰਜ਼ਨ ਲਈ ਅੱਪਗਰੇਡ ਕੀਤਾ" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਇਆ, ਵਰਜ਼ਨ %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 ਲਈ %1 ਹਾਲਤ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ ਈਵੈਂਟ" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1207,16 +1213,16 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1224,13 +1230,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1328,7 +1334,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "ਜੋੜੋ" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure room" @@ -1375,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" @@ -1621,112 +1627,118 @@ msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ msgid "Kick this user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਕਿੱਕ ਕਰੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" @@ -2307,33 +2319,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "ਰੂਮ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" @@ -2530,7 +2542,7 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" msgid "General" msgstr "ਆਮ" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" @@ -2635,7 +2647,13 @@ msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2643,85 +2661,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "ਪਹੁੰਚ:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ (ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦੇ ਰਾਹੀਂ)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਲੋਕ ਹੀ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "ਕਿੱਕ ਕੀਤਾ" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਲੱਭ ਤੇ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2729,20 +2753,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3588,9 +3612,6 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "ਕਿੱਕ ਕੀਤਾ" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "ਖਾਤਾ" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index b7a29bb80..27d7fe281 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-10 11:08+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -745,111 +745,117 @@ msgstr "zbanował(a) %1 z pokoju: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "samozbanowany(a) z pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "zażądaj zaproszenia" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "zażądaj zaproszenia" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "zrobił(a) coś nieznanego" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "wyczyścił(a) temat" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ustawił(a) temat na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmienił(a) awatar pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodał %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "usunął %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ustawił %1 element interfejsu" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "zaktualizował(a) stan %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Nieznane wydarzenie" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie." @@ -1138,16 +1144,16 @@ msgstr "" "Ta wiadomość jest zaszyfrowana, a jej nadawca nie udostępnił klucza temu " "urządzeniowi." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Pobierz" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1155,13 +1161,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Otwórz plik" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1258,7 +1264,7 @@ msgstr "Przełącz użytkownika" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1302,7 +1308,7 @@ msgstr "Wypisz" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Czy na pewno chcesz się wypisać?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Stwórz pokój" @@ -1563,91 +1569,97 @@ msgstr "Wycisz tego użytkownika" msgid "Kick this user" msgstr "Wyrzuć tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Wycisz tego użytkownika" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zbanuj tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Zbanuj użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Odbanuj tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Usuń ostatnie wiadomości tego użytkownika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Usuń wiadomości" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Rozpocznij prywatną rozmowę" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Skopiuj odnośnik" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Ostrzeżenie: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Ustawienia NeoChata..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sprawdzenie sesji" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Zgoda użytkownika" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1656,17 +1668,17 @@ msgstr "" "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Rozpocznij rozmowę" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" @@ -2229,32 +2241,32 @@ msgstr "Pokaż wszystkie pokoje" msgid "Rooms" msgstr "Pokoje" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nie znaleziono pokojów" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Brak nazwy" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Wyciszony pokój" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" @@ -2452,7 +2464,7 @@ msgstr "Wyciszony(-a)" msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" @@ -2550,78 +2562,90 @@ msgstr "Ustawienia powiadomień pokoju" msgid "Follow global setting" msgstr "Zgodnie z ustawieniami ogólnymi" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Dostęp" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Prywatny (tylko po zaproszeniu)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Tylko zaproszeni ludzie mogą dołączyć." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Członkowie przestrzeni" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Każdy w przestrzeni może odszukać i dołączyć." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Aby móc włączyć to ustawienie, należy uaktualnić ten pokój do nowej wersji." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Dostęp" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Prywatny (tylko po zaproszeniu)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Tylko zaproszeni ludzie mogą dołączyć." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Członkowie przestrzeni" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Każdy w przestrzeni może odszukać i dołączyć." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "prosi o dołączenie" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Każdy może odszukać i dołączyć." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Widoczność historii wiadomości" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Ktokolwiek" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Historię może przeglądać ktokolwiek, niezależnie czy dołączył." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Tylko członkowie" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2630,13 +2654,13 @@ msgstr "" "Wszyscy członkowie mogą przeglądać całą historię rozmów, nawet tę sprzed ich " "dołączenia." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Tylko członkowie (od zaproszenia)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2645,13 +2669,13 @@ msgid "" msgstr "" "Nowi członkowie mogą przeglądać historię rozmów od czasu ich zaproszenia." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Tylko członkowie (od dołączenia)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2659,7 +2683,7 @@ msgid "" msgstr "" "Nowi członkowie mogą przeglądać historię rozmów od czasu ich dołączenia." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3494,9 +3518,6 @@ msgstr "Pokaż" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "zaktualizował bazę danych" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "prosi o dołączenie" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index cdfe2a4cd..0943605d4 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 20:55+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -748,111 +748,117 @@ msgstr "expulsou o %1 da sala: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "expulsou-se a si próprio da sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "solicitou um convite" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "tornou alguém desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o nome principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "mudou o nome principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "mudou o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o tópico" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "mudou o tópico para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "mudou o avatar da sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "activou a Codificação Ponto-a-Ponto" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "actualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala na versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "mudou os níveis de permissões desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "mudou as listas de controlo de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou o elemento %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "actualizou o estado de %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "actualizou o estado de %1 para %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "O relatório foi enviado com sucesso." @@ -1141,16 +1147,16 @@ msgstr "" "Esta mensagem está encriptada e o remetente não partilhou a chave com este " "dispositivo." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Transferir" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1158,13 +1164,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Abrir o Ficheiro" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1258,7 +1264,7 @@ msgstr "Mudar de Utilizador" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1302,7 +1308,7 @@ msgstr "Sair" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Tem a certeza que deseja sair?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma Sala" @@ -1577,91 +1583,97 @@ msgstr "Ignorar este utilizador" msgid "Kick this user" msgstr "Expulsar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignorar este utilizador" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Banir o Utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Aceitar este utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Remover as mensagens recentes deste utilizador" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Remover as Mensagens" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir uma conversa privada" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Copiar a ligação" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar as salas" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar uma Conversa" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Encerrar" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verificação da Sessão" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do utilizador" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1670,17 +1682,17 @@ msgstr "" "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar uma conversa" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" @@ -2241,32 +2253,32 @@ msgstr "Mostrar Todas as Salas" msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Sem Nome" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sala em silêncio" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" @@ -2459,7 +2471,7 @@ msgstr "Mudo" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" @@ -2556,78 +2568,89 @@ msgstr "Configuração das notificações da sala" msgid "Follow global setting" msgstr "Seguir a configuração global" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Acesso" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Privado (Apenas por convite)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Só se poderão ligar as pessoas convidadas." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Membros do espaço" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Qualquer pessoa num espaço poderá pesquisar e ligar-se." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Tem de actualizar esta sala para activar esta definição." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Acesso" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Privado (Apenas por convite)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Só se poderão ligar as pessoas convidadas." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Membros do espaço" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Qualquer pessoa num espaço poderá pesquisar e ligar-se." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer pessoa poderá pesquisar e ligar-se." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidade do histórico de mensagens" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Todos" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Qualquer pessoa, independentemente se se juntou ou não, pode ver o histórico." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Apenas os membros" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2636,13 +2659,13 @@ msgstr "" "Todos os membros podem ver o histórico de mensagens completo, mesmo antes de " "se terem juntado." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Apenas os membros (desde o convite)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2652,13 +2675,13 @@ msgstr "" "Os membros novos poderão ver o histórico de mensagens a partir do ponto em " "que foram convidados para a sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Apenas os membros (desde que se juntaram)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2667,7 +2690,7 @@ msgstr "" "Os membros novos poderão ver o histórico de mensagens a partir do ponto em " "que se juntaram à sala." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index fa3d2674a..2abf6a427 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -819,111 +819,117 @@ msgstr "baniu %1 da sala: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "solicitou um convite" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "solicitou um convite" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "fez algo desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "limpou o apelido principal da sala" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "definiu o apelido principal da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "limpou o nome da sala" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "definiu o nome da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "limpou o assunto da sala" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "definiu o assunto da sala para: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "alterou o ícone da sala" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "atualizou a sala para a versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "criou a sala, versão %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "alterou os níveis de poderes desta sala" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "alterou as listas de controle de acesso do servidor para esta sala" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "adicionou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "removeu widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "configurou widget %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "atualizou o estado %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "atualizou o estado %1 for %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Evento desconhecido" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1221,16 +1227,16 @@ msgstr "" "Esta mensagem está criptografada e o remetente não compartilhou a chave com " "este dispositivo." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Baixar" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1238,13 +1244,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Abrir arquivo" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1388,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Criar uma sala" @@ -1634,96 +1640,102 @@ msgstr "Ignorar este ignorar" msgid "Kick this user" msgstr "Remover este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignorar este ignorar" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Banir este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Desbanir este usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Excluir mensagens recentes deste usuário" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Editar mensagem" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Abrir um bate-papo privado:" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Copiar" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Aviso: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Sair" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Mostrar notificações" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Consentimento do usuário" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1732,17 +1744,17 @@ msgstr "" "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Iniciar um bate-papo" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" @@ -2323,33 +2335,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "Salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Nenhum nome" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Mudo" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" @@ -2546,7 +2558,7 @@ msgstr "Mudo" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Segurança" @@ -2653,7 +2665,13 @@ msgstr "Mostrar notificações" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2661,85 +2679,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acesso:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (somente por convite)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Somente pessoas convidadas podem entrar." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Qualquer um no espaço pode encontrar e entrar." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "solicitou entrada na sala" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer um pode encontrar e entrar." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membros" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2747,20 +2771,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3647,9 +3671,6 @@ msgstr "Mostrar" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "atualizou o banco de dados" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "solicitou entrada na sala" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Conta" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index cfe3c115d..8c5cae9dd 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -751,111 +751,117 @@ msgstr "заблокировал(а) %1 в комнате: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "заблокировал(а) себя в этой комнате" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "запросил(а) приглашение" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "запросил(а) приглашение" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "сделал(а) что-то неизвестное" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "убрал(а) основной псевдоним комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "сменил(а) псевдоним комнаты на «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "убрал(а) имя комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "сменил(а) имя комнаты на «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "убрал(а) тему" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "сменил(а) тему на «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "изменил(а) изображение комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "включил(а) сквозное шифрование" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "обновил(а) комнату до версии %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "создал(а) комнату версии %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "изменил(а) уровни доступа этой комнаты" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "изменил(а) списки контроля доступа для этой комнаты на сервере" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "добавил(а) виджет «%1»" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "удалил(а) виджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "настроил(а) виджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "изменил(а) свойство %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "изменил(а) свойство %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Неизвестное событие" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Жалоба отправлена." @@ -1145,16 +1151,16 @@ msgstr "" "Это сообщение зашифровано, и отправитель не поделился ключом с этим " "устройством." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Загрузить" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1162,13 +1168,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1268,7 +1274,7 @@ msgstr "Сменить учётную запись" msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1312,7 +1318,7 @@ msgstr "Выход из учётной записи" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Выйти из учётной записи?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Создать комнату" @@ -1563,91 +1569,97 @@ msgstr "Игнорировать этого пользователя" msgid "Kick this user" msgstr "Выгнать этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Игнорировать этого пользователя" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Заблокировать этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Блокирование пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Разблокировать этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Удалить последние сообщения этого пользователя" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Удаление сообщений" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Открыть личный чат" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Копировать ссылку" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Предупреждение: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Просмотреть комнаты" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Начать чат" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Настроить NeoChat…" -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Завершить сеанс" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Проверка сеанса" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Согласие пользователя" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1657,17 +1669,17 @@ msgstr "" "условиями, прежде чем сможете его использовать. Нажмите на кнопку, " "расположенную ниже, ниже, чтобы прочитать их." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Начать общение" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Начать чат с %1?" @@ -2230,32 +2242,32 @@ msgstr "Показать все комнаты" msgid "Rooms" msgstr "Комнаты" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Искать в каталоге комнат" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Без имени" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Уведомления отключены" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Настроить комнату" @@ -2452,7 +2464,7 @@ msgstr "Уведомления отключены" msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Безопасность" @@ -2549,35 +2561,7 @@ msgstr "Уведомления комнаты" msgid "Follow global setting" msgstr "По умолчанию" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Доступ" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Частная комната (только по приглашению)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Присоединиться к комнате возможно только по приглашению." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Участники пространства" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Любой желающий в пространстве может найти и присоединиться." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -2585,31 +2569,70 @@ msgstr "" "Чтобы включить этот параметр, необходимо обновить комнату до более новой " "версии." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Доступ" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Частная комната (только по приглашению)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Присоединиться к комнате возможно только по приглашению." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Участники пространства" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Любой желающий в пространстве может найти и присоединиться." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Общедоступная" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Любой желающий может найти и присоединиться." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Доступ к истории сообщений" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Без ограничений" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -2617,13 +2640,13 @@ msgstr "" "Любой желающий, независимо от того, присоединился он или нет, может " "просматривать историю." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Только для участников" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2632,13 +2655,13 @@ msgstr "" "Все участники могут просматривать всю историю сообщений, даже до того, как " "они присоединились." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Только для участников с момента приглашения" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2648,13 +2671,13 @@ msgstr "" "Новые участники могут просматривать историю сообщений с того момента, как " "они были приглашены в комнату." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Только для участников с момента присоединения" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2663,7 +2686,7 @@ msgstr "" "Новые участники могут просматривать историю сообщений с того момента, как " "они присоединились к комнате." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 04d89c8f2..0cbdbeb9b 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -822,112 +822,118 @@ msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, fuzzy, kde-format #| msgid "rejected the invitation" msgid "requested an invite" msgstr "odmietol pozvanie" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "rejected the invitation" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "odmietol pozvanie" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "urobil niečo neznáme" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastaviť hlavný alias miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "vyčistil názov miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "nastavil názov miestnosti na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "vyčistil tému" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "nastavil tému na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "zmenil avatara miestnosti" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "Aktualizoval miestnosť na verziu %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "vytvoril miestnosť, verzia %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "aktualizoval %1 stav" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "aktualizoval %1 stav pre %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznáma udalosť" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Password changed successfully" msgid "Report sent successfully." @@ -1228,16 +1234,16 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1245,13 +1251,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1352,7 +1358,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Vytvoriť miestnosť" @@ -1644,96 +1650,102 @@ msgstr "Ignorovať tohto používateľa" msgid "Kick this user" msgstr "Vyhodiť tohto používateľa" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Zakázať tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Upraviť správu" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Otvoriť súkromný chat" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopírovať" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Upozornenie: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Configure Web Shortcuts..." msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastaviť webové skratky..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odhlásenie" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Show notifications" msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Zobraziť upozornenia" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Používateľský súhlas" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1743,17 +1755,17 @@ msgstr "" "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "nižšie." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začať rozhovor" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" @@ -2336,33 +2348,33 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "Miestnosti" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Bez názvu" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Stlmený" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" @@ -2561,7 +2573,7 @@ msgstr "Stlmený" msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" @@ -2670,7 +2682,13 @@ msgstr "Zobraziť upozornenia" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2678,86 +2696,92 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Prístup:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Členovia" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "zaklopal" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Verejné" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Členovia" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2765,20 +2789,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3655,9 +3679,6 @@ msgstr "Zobraziť" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "aktualizoval databázu" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "zaklopal" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Kontá" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index a49ad665e..21a5a5ff8 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 06:42+0100\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -747,111 +747,117 @@ msgstr "je prepovedal %1 v sobo: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "samo-prepovedano iz sobe" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "je zahteval povabilo" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "je zahteval povabilo" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "je naredil nekaj neznanega" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "je očistil glavni vzdevek sobe" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "nastavi vzdevek sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "je obrisal ime sobe" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "je nastavil ime sobe na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "je očistil temo debate" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "je nastavil temo debate na: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "je spremenil avatar sobe" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "je aktiviral šifriranje od točke do točke" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "je nadgradil sobo na verzijo %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "je ustvaril sobo verzije %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "spremenil ravni moči za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "spremenil sezname za nadzor dostopa do strežnika za to sobo" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "dodan gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "odstranjen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "nastavljen gradnik %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "je posodobil stanje %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "je posodobil stanje %1 za %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Neznan dogodek" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Poročilo uspešno poslano." @@ -1137,16 +1143,16 @@ msgid "" msgstr "" "To sporočilo je šifrirano in pošiljatelj še ni delil ključa s to napravo." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Prenos" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1154,13 +1160,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Odpri datoteko" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1260,7 +1266,7 @@ msgstr "Preklopi uporabnika" msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1304,7 +1310,7 @@ msgstr "Odjavi se" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ali se zares želite odjaviti?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Ustvari sobo" @@ -1572,91 +1578,97 @@ msgstr "Prezri tega uporabnika" msgid "Kick this user" msgstr "Brcni tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Prezri tega uporabnika" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Prepovej tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Prepovej uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Odstrani nedavna sporočila tega uporabnika" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Odstrani sporočila" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Odpri zasebni razgovor" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Kopiraj povezavo" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Opozorilo: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Začni debato" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Zapusti" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Verifikacija seje" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Privoljenje uporabnika" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1665,17 +1677,17 @@ msgstr "" "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Začni pogovor" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" @@ -2236,32 +2248,32 @@ msgstr "Prikaži vse sobe" msgid "Rooms" msgstr "Sobe" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Poišči v imeniku sob" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Ni imena" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Utišana soba" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" @@ -2458,7 +2470,7 @@ msgstr "Utišan" msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Varnost" @@ -2555,78 +2567,89 @@ msgstr "Nastavitve sobnih obvestil" msgid "Follow global setting" msgstr "Sledi globalni nastavitvi" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Dostop" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Zasebno (samo s povabilom)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Samo povabljenci se lahko pridružijo." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Člani prostora" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Vsak v prostoru lahko najde in se pridruži." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Da bi omogočili to nastavitev, morate posodobiti to sobo na novo različico." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Dostop" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Zasebno (samo s povabilom)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Samo povabljenci se lahko pridružijo." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Člani prostora" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Vsak v prostoru lahko najde in se pridruži." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Javno" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kdorkoli lahko najde in se pridruži." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Vidnost zgodovine sporočil" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Kdorkoli" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Kdorkoli ne glede na pridruževanje si lahko ogleduje zgodovino." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Samo člani" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2635,13 +2658,13 @@ msgstr "" "Vsi člani lahko vidijo celotno zgodovino sporočil tudi tista pred " "pridružitvijo." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Samo člani (od povabila)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2651,13 +2674,13 @@ msgstr "" "Novi člani lahko vidijo zgodovino sporočil od trenutka, ko so bili " "povabljeni v sobo." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Samo člani (od pridružitve)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2666,7 +2689,7 @@ msgstr "" "Novi člani lahko vidijo zgodovino sporočil od trenutka, ko so se pridružili " "sobi." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 2129e8f46..d37fae13c 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -818,111 +818,117 @@ msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "frågade efter en inbjudan" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "frågade efter en inbjudan" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "gjorde någonting okänt" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "tog bort rummets huvudalias" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "ställde in rummets huvudalias till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "tog bort rummets namn" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "ställ in rummets namn till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "tog bort ämnet" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "ställ in ämnet till: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "ändrade rummets avatar" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "aktiverade kryptering hela vägen" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "uppgraderade rummet till version %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "skapade rummet, version %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "ändrade rummets effektnivåer" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "lade till grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "tog bort grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "ställde in grafisk komponent %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "uppdaterade tillstånd %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Okänd händelse" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat." @@ -1218,16 +1224,16 @@ msgstr "" "Meddelandet är krypterat och avsändaren har inte delat nyckeln med den här " "enheten." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Ladda ner" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1235,13 +1241,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1337,7 +1343,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Skapa ett rum" @@ -1650,30 +1656,36 @@ msgstr "Ignorera användaren" msgid "Kick this user" msgstr "Kasta ut användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ignorera användaren" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bannlys användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Bannlys användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Sluta bannlysa användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Ta bort senaste meddelanden från användaren" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@title" #| msgid "Report Message" @@ -1681,65 +1693,65 @@ msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Rapportera meddelande" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Starta en privat chatt" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "Kopiera" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Varning: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Logga ut" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Avsluta" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Sessionsverifikation" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Användargodkännande" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1748,17 +1760,17 @@ msgstr "" "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Klicka på knappen nedan för att läsa dem." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Starta en chatt" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" @@ -2335,33 +2347,33 @@ msgstr "Visa alla rum" msgid "Rooms" msgstr "Rum" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Inget namn" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Muted" msgid "Muted room" msgstr "Tystad" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" @@ -2557,7 +2569,7 @@ msgstr "Tystad" msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Säkerhet" @@ -2663,7 +2675,13 @@ msgstr "Inställning av rumsunderrättelser:" msgid "Follow global setting" msgstr "Använd global inställning" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 +#, kde-format +msgid "" +"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -2671,85 +2689,91 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Åtkomst:" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (endast inbjudan)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 #, kde-format msgid "Only invited people can join." msgstr "Bara inbjudna kan gå med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Rymdmedlemmar" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 #, kde-format msgid "Anyone in a space can find and join." msgstr "Alla i en rymd kan hitta och gå med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 -#, kde-format -msgid "" -"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "knackade" #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öppen" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alla kan hitta och gå med." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Medlemmar" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2757,20 +2781,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -3647,9 +3671,6 @@ msgstr "Visa" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "uppdaterade databasen" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "knackade" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Konto" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index d937730ce..856367921 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-20 19:39+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 21:44+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" @@ -746,111 +746,117 @@ msgstr "%1 என்பவரை அரங்கிலிருந்து த msgid "self-banned from the room" msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "அரங்கின் பெயரை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "தலைப்பை %1 என்று அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "அரங்கை %1 பதிப்புக்கு மேம்படுத்தினார்" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார், பதிப்பு %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 பலகையை சேர்த்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 பலகையை நீக்கினார்" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 பலகையை அமைத்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 என்பதற்கு %1 நிலையை புதுப்பித்தார்" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "தெரியாத நிகழ்வு" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது." @@ -1138,16 +1144,16 @@ msgid "" msgstr "" "இந்த செய்தி மறையாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, ஆனால் அனுப்புநர் இச்சாதனத்துடன் சாவியை பகிரவில்லை." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "பதிவிறக்கு" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1155,13 +1161,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "கோப்பை திற" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1255,7 +1261,7 @@ msgstr "பயனரை மாற்று" msgid "Add" msgstr "சேர்" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1299,7 +1305,7 @@ msgstr "வெளியேறு" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "கணக்கிலிருந்து உறுதியாக வெளியேற வேண்டுமா?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" @@ -1554,108 +1560,114 @@ msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாத msgid "Kick this user" msgstr "இந்த பயனரை வெளியேற்று" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "இந்த பயனரை பொருட்படுத்தாதே" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "இந்த பயனரை தடை செய்" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "பயனரை தடை செய்வது" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "இப்பயனர் மீதான தடையை நீக்கு" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "இப்பயனரின் சமீபத்திய செய்திகளை நீக்கு" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "செய்திகளை நீக்குவது" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "தனிப்பட்ட உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "இணைப்பை நகலெடு" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "எச்சரிக்கை: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "அமர்வு உறுதிப்பாடு" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "திற" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" @@ -2216,32 +2228,32 @@ msgstr "அனைத்து அரங்குகளையும் காட msgid "Rooms" msgstr "அரங்குகள்" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "பெயரில்லாதது" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "அரங்கை அமை" @@ -2300,22 +2312,20 @@ msgid "React" msgstr "எதிர்வினையிடு" #: src/qml/Page/SearchPage.qml:17 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Direct Messages" +#, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search Messages" -msgstr "நேரடி செய்திகள்" +msgstr "செய்திகளில் தேடு" #: src/qml/Page/SearchPage.qml:58 #, kde-format msgid "Enter a text to start searching" -msgstr "" +msgstr "தேடுவதற்கான உரையை உள்ளிடுங்கள்" #: src/qml/Page/SearchPage.qml:64 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No rooms found" +#, kde-format msgid "No results found" -msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" +msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" #: src/qml/Page/StartChatPage.qml:38 #, kde-format @@ -2343,16 +2353,15 @@ msgid "Developer Tools" msgstr "நிரலாக்க கருவிகள்" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Leaving this room." +#, kde-format msgid "Search in this room" -msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." +msgstr "இவ்வரங்கில் தேடு" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:127 #, kde-format msgctxt "@action:title" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "தேடல்" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136 #, kde-format @@ -2437,7 +2446,7 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ளார்" msgid "General" msgstr "பொது" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" @@ -2534,90 +2543,102 @@ msgstr "அரங்குக்கான அறிவிப்பமைப் msgid "Follow global setting" msgstr "பொதுவான அமைப்பை பயன்படுத்து" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "அணுகல்" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "அந்தரங்கமானது (வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்தான் சேர முடியும்." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "ஓர் இடத்திலுள்ள அனைவரும் கண்டுபிடித்து சேரலாம்." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "இத்தேர்வை பயன்படுத்த இவ்வரங்கை புதிய பதிப்புக்குப் புதுப்பிக்க வேண்டும்." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "அணுகல்" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "அந்தரங்கமானது (வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்தான் சேர முடியும்." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "ஓர் இடத்திலுள்ள அனைவரும் கண்டுபிடித்து சேரலாம்." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "தட்டினார்" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "பொதுவானது" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "எவரேனும் இதில் சேரலாம்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "செய்தி வரலாற்றை பார்க்கக்கூடியவர்கள்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "எவரேனும்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "இவ்வரங்கில் சேராதவர்களால்கூட வரலாற்றைப் பார்க்க முடியும்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும்" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "அனைத்து உறுப்பினர்களும் வரலாற்றை பார்க்கலாம் (சேர்ந்ததற்கு முந்தையதையும்)." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2627,13 +2648,13 @@ msgstr "" "புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் " "பார்க்கலாம்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (சேர்ந்ததற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2641,7 +2662,7 @@ msgid "" msgstr "" "புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் சேர்ந்ததற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் பார்க்கலாம்." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -2770,7 +2791,7 @@ msgstr "சுருக்கமானது" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" -msgstr "" +msgstr "சுருக்கமான அரங்குப்பட்டியலைப் பயன்படுத்து" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format @@ -3469,9 +3490,6 @@ msgstr "காட்டு" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "தரவுதளத்தைப் புதுப்பித்தார்" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "தட்டினார்" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "கணக்கு" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 5cfaecdfa..894deba18 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1158,16 +1163,16 @@ msgid "" "device." msgstr "toki ni li len. jan pana li pana ala e ken pi lukin len tawa ilo ni." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "o kama jo" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1175,13 +1180,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "o open e lipu ni" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1282,7 +1287,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "o lon e nimi len luka" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1326,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "o pali e tomo toki" @@ -1570,112 +1575,118 @@ msgstr "o len e jan ni" msgid "Kick this user" msgstr "o weka e jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "o len e jan ni" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "o weka wawa e jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Ban this user" msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "o weka wawa e jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "o weka e weka pi jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Delete recent messages by this user" msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "o weka e toki pi tenpo pini lili tan jan ni" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "o ante e toki" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "o open e tomo toki pi sina tu taso" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Copy" msgid "Copy link" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "o lon e tomo toki" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "o open" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2244,32 +2255,32 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -2467,7 +2478,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" @@ -2568,90 +2579,101 @@ msgstr "" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2659,20 +2681,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 12c94d031..9c1c2ec6a 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-23 20:47+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -744,111 +744,117 @@ msgstr "%1 kişisini odadan yasakladı: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "kendini yasakladı" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "bir davet istedi" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "bir davet istedi" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "oda ana armasını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "oda ana armasını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "oda adını sildi" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "oda adını %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "konuyu sildi" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "konuyu %1 olarak ayarladı" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "oda avatarını değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "odayı %1 sürümüne güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "odayı oluşturdu, sürüm %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "%1 araç takımını ekledi" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "%1 araç takımını kaldırdı" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "%1 araç takımını yapılandırdı" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "%1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "%2 için %1 durumu güncelledi" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Bilinmeyen olay" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Rapor başarıyla gönderildi." @@ -1133,16 +1139,16 @@ msgid "" "device." msgstr "Bu ileti şifreli ve gönderen, anahtarı bu aygıt ile paylaşmadı." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "İndir" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1150,13 +1156,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Dosya Aç" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1250,7 +1256,7 @@ msgstr "Kullanıcı Değiştir" msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1296,7 +1302,7 @@ msgstr "Çıkış Yap" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Çıkış yapmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Bir Oda Oluştur" @@ -1563,91 +1569,97 @@ msgstr "Bu kullanıcıyı yok say" msgid "Kick this user" msgstr "Bu kullanıcıyı kov" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Bu kullanıcıyı yok say" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Bu kullanıcıyı yasakla" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Kullanıcıyı Yasakla" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Bu kullanıcının yasağını kaldır" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Bu kullanıcının gönderdiği son iletileri kaldır" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "İletileri Kaldır" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Özel bir sohbet açın" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Bağlantıyı kopyala" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Uyarı: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Odaları Keşfet" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Bir Sohbet Başlat" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "NeoChat'i Yapılandır..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Oturumu Kapat" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Oturum Doğrulama" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Kullanıcı onayı" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1656,17 +1668,17 @@ msgstr "" "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Bir sohbet başlat" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" @@ -2227,32 +2239,32 @@ msgstr "Tüm Odaları Göster" msgid "Rooms" msgstr "Odalar" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamak için odalara katılın" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Oda dizininde ara" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Adsız" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Sessize alınmış oda" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Odayı yapılandır" @@ -2445,7 +2457,7 @@ msgstr "Sessize Alınmış" msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Güvenlik" @@ -2542,35 +2554,7 @@ msgstr "Oda bildirimleri ayarı" msgid "Follow global setting" msgstr "Global ayarı izle" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Eriş" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Özel (yalnızca davetliler)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Yalnızca davet edilen kişiler katılabilir." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Alan üyeleri" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Bir alandaki herkes bulabilir ve katılabilir." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." @@ -2578,43 +2562,82 @@ msgstr "" "Bu ayarı etkinleştirmek için odayı daha yeni bir sürüme yükseltmeniz " "gerekiyor." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Eriş" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Özel (yalnızca davetliler)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Yalnızca davet edilen kişiler katılabilir." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Alan üyeleri" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Bir alandaki herkes bulabilir ve katılabilir." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Herkese Açık" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Herkes bulabilir ve katılabilir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "İleti geçmişi görünürlüğü" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Herkes" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Katılıp katılmadığına bakılmaksızın herkes geçmişi görüntüleyebilir." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Yalnızca üyeler" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2622,13 +2645,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tüm üyeler, katılmadan önce bile tüm ileti geçmişini görüntüleyebilirler." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Yalnızca üyeler (davetten bu yana)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2638,13 +2661,13 @@ msgstr "" "Yeni üyeler, odaya davet edildikleri andan itibaren ileti geçmişini " "görüntüleyebilirler." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Yalnızca üyeler (katılımdan bu yana)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2652,7 +2675,7 @@ msgid "" msgstr "" "Yeni üyeler, odaya katıldıkları andan itibaren iletileri görüntüleyebilirler." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index b1ff5072b..a585aa895 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-23 08:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-27 08:38+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -753,111 +753,117 @@ msgstr "заблоковано %1 у кімнаті: %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "самозаблоковується у кімнаті" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "надіслано запит щодо запрошення" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "requested an invite" +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "надіслано запит щодо запрошення" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "виконано щось невідоме" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "вилучено основний варіант назви кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "встановлено основний варіант назви кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "вилучено назву кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "встановлено назву кімнати: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "вилучено тему" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "встановлено тему: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "змінено аватар кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "активовано наскрізне шифрування" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "оновлено версію кімнати до %1" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "створено кімнату, версія %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "змінено рівні прав доступу для цієї кімнати" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "Для цієї кімнати змінено списки керування доступом на сервері" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "додано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "вилучено віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "налаштовано віджет %1" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "оновлено стан %1" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "оновлено стан %1 для %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "Невідома подія" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "Скаргу успішно надіслано." @@ -1148,16 +1154,16 @@ msgstr "" "Це повідомлення зашифровано, а відправник не поділився ключем із цим " "пристроєм." -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "Отримати" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1165,13 +1171,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "Відкрити файл" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 з %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1271,7 +1277,7 @@ msgstr "Змінити користувача" msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1315,7 +1321,7 @@ msgstr "Вийти" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "Ви справді хочете вийти?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "Створити кімнату" @@ -1584,91 +1590,97 @@ msgstr "Ігнорувати цього користувача" msgid "Kick this user" msgstr "Викинути цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "Ігнорувати цього користувача" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "Заблокувати цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "Заблокувати користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "Розблокувати цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "Вилучити нещодавні повідомлення від цього користувача" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "Вилучення повідомлень" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "Відкрити особисте спілкування" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "Копіювати посилання" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "Попередження: %1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "Налаштувати NeoChat…" -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "Вийти" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "Вийти" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "Перевірка сеансу" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "Згода користувача" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1678,17 +1690,17 @@ msgstr "" "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "ознайомитися з ними." -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "Почати спілкування" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" @@ -2249,32 +2261,32 @@ msgstr "Показати усі кімнати" msgid "Rooms" msgstr "Кімнати" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "Не знайдено кімнат" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "Шукати у каталозі кімнат" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "Без назви" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" @@ -2471,7 +2483,7 @@ msgstr "Вимкнено" msgid "General" msgstr "Загальне" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "Захист" @@ -2568,66 +2580,78 @@ msgstr "Параметр сповіщень кімнати" msgid "Follow global setting" msgstr "Використовувати загальні параметри" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "Доступ" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "Приватне (лише за запрошенням)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "Долучатися можуть лише запрошені." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "Учасники простору" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "Будь-хто у просторі може шукати і долучатися." - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Для вмикання цього параметра вам слід оновити цю кімнату до новішої версії." +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "Доступ" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "Приватне (лише за запрошенням)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "Долучатися можуть лише запрошені." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "Учасники простору" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "Будь-хто у просторі може шукати і долучатися." + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "knocked" +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "штурхнуто" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Загальне" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Будь-хто може шукати і долучатися." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Видимість журналу повідомлень" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Будь-хто" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -2635,13 +2659,13 @@ msgstr "" "Будь-хто, незалежно від того, чи долучилися вони до кімнати, може " "переглядати журнал." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Лише учасники" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2650,13 +2674,13 @@ msgstr "" "Усі учасники можуть переглядати увесь журнал повідомлень, навіть до " "долучення." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Лише учасники (з моменту запрошення)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2666,13 +2690,13 @@ msgstr "" "Нові учасники можуть переглядати журнал повідомлень з моменту, коли їх " "запрошено до кімнати." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Лише учасники (з моменту долучення)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2681,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Нові учасники можуть переглядати журнал повідомлень з моменту долучення до " "кімнати." -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format @@ -2810,7 +2834,7 @@ msgstr "Компактна" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:207 #, kde-format msgid "Use compact room list" -msgstr "" +msgstr "Компактний список кімнат" #: src/qml/Settings/AppearanceSettingsPage.qml:233 #, kde-format @@ -3527,9 +3551,6 @@ msgstr "Показати" #~ msgid "updated the database" #~ msgstr "оновлено базу даних" -#~ msgid "knocked" -#~ msgstr "штурхнуто" - #~ msgid "Account" #~ msgstr "Обліковий запис" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 497d65b50..2c60422fe 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-24 11:42\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -745,111 +745,116 @@ msgstr "从聊天室封禁了 %1 : %2" msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, kde-format +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "设置聊天室主别名为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "清除了聊天室名称" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "将聊天室名称设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "清除了话题" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "将话题设置为: %1" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "更改了聊天室头像" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "激活了端到端加密" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "升级了聊天室到 %1 版本" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "创建了聊天室,版本为 %1" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "更新了 %1 的状态" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "更新了 %1 的状态为 %2" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "未知事件" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1134,16 +1139,16 @@ msgid "" "device." msgstr "此消息已加密,但发送者尚未与此设备共享密钥。" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "下载" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1151,13 +1156,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "%1 / %2" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "切换用户" msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1292,7 +1297,7 @@ msgstr "退出登录" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "您确定要退出登录吗?" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "创建聊天室" @@ -1536,91 +1541,97 @@ msgstr "忽略此用户" msgid "Kick this user" msgstr "踢出此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Invite this user" +msgstr "忽略此用户" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "封禁此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "解禁此用户" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "打开私聊" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "复制链接" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "警告:%1" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "探索聊天室" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "配置 NeoChat..." -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "退出登录" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "退出" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "用户许可" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " @@ -1629,17 +1640,17 @@ msgstr "" "您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它" "们。" -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "开始聊天" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" @@ -2198,32 +2209,32 @@ msgstr "显示所有聊天室" msgid "Rooms" msgstr "聊天室" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "没有找到聊天室" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "加入聊天室,开启畅聊" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目录中搜索" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "无名称" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "配置聊天室" @@ -2414,7 +2425,7 @@ msgstr "已静音" msgid "General" msgstr "常规" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "安全" @@ -2511,90 +2522,101 @@ msgstr "聊天室消息通知设置" msgid "Follow global setting" msgstr "使用全局设置" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "访问" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "私有(仅可邀请)" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "只有被邀请的人才能加入。" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "空间成员" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "在此 Space 中的任何人均可搜索与加入。" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "您需要将此聊天室升级到一个更新的版本才能进行此设置。" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "访问" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "私有(仅可邀请)" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "只有被邀请的人才能加入。" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "空间成员" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "在此 Space 中的任何人均可搜索与加入。" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "公开" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "任何人均可搜索与加入。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "消息历史可见性" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "任何人,不论是否加入,都可以查看历史。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "仅限成员" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "所有成员都可以查看整个消息历史,即便是在他们加入之前的消息。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "仅限成员(自邀请时起)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2602,20 +2624,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "新成员可以查看从被邀请到聊天室时起的消息历史记录。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "仅限成员(自加入时起)" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "新成员可以查看从其加入到聊天室后的消息历史记录。" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 1ac914550..0a4076e60 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-27 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-12-28 00:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-08 00:46+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -743,111 +743,116 @@ msgstr "" msgid "self-banned from the room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:604 +#: src/neochatroom.cpp:605 #, kde-format msgid "requested an invite" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:607 +#: src/neochatroom.cpp:605 +#, kde-format +msgid "requested an invite with reason: %1" +msgstr "" + +#: src/neochatroom.cpp:609 #, kde-format msgid "made something unknown" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "cleared the room main alias" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:610 +#: src/neochatroom.cpp:612 #, kde-format msgid "set the room main alias to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "cleared the room name" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:613 +#: src/neochatroom.cpp:615 #, kde-format msgid "set the room name to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "cleared the topic" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:616 +#: src/neochatroom.cpp:618 #, kde-format msgid "set the topic to: %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:619 +#: src/neochatroom.cpp:621 #, kde-format msgid "changed the room avatar" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:622 +#: src/neochatroom.cpp:624 #, kde-format msgid "activated End-to-End Encryption" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:625 +#: src/neochatroom.cpp:627 #, kde-format msgid "upgraded the room to version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:626 +#: src/neochatroom.cpp:628 #, kde-format msgid "created the room, version %1" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:629 +#: src/neochatroom.cpp:631 #, kde-format msgctxt "'power level' means permission level" msgid "changed the power levels for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:633 +#: src/neochatroom.cpp:635 #, kde-format msgid "changed the server access control lists for this room" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:637 +#: src/neochatroom.cpp:639 #, kde-format msgctxt "[User] added widget" msgid "added %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:640 +#: src/neochatroom.cpp:642 #, kde-format msgctxt "[User] removed widget" msgid "removed %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:642 +#: src/neochatroom.cpp:644 #, kde-format msgctxt "[User] configured widget" msgid "configured %1 widget" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:644 +#: src/neochatroom.cpp:646 #, kde-format msgid "updated %1 state" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:645 +#: src/neochatroom.cpp:647 #, kde-format msgid "updated %1 state for %2" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:652 +#: src/neochatroom.cpp:654 #, kde-format msgid "Unknown event" msgstr "" -#: src/neochatroom.cpp:1178 src/neochatroom.cpp:1179 +#: src/neochatroom.cpp:1180 src/neochatroom.cpp:1181 #, kde-format msgid "Report sent successfully." msgstr "" @@ -1132,16 +1137,16 @@ msgid "" "device." msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:57 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:152 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:54 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:141 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file" msgid "Download" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:73 -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:143 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:70 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:132 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " @@ -1149,13 +1154,13 @@ msgctxt "" msgid "Open File" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:88 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:85 #, kde-format msgctxt "file download progress" msgid "%1 / %2" msgstr "" -#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:93 +#: src/qml/Component/Timeline/FileDelegate.qml:90 #, kde-format msgctxt "" "tooltip for a button on a message; stops downloading the message's file" @@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "" msgid "Add" msgstr "" -#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:263 +#: src/qml/Component/UserInfo.qml:197 src/qml/main.qml:264 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:28 #, kde-format msgid "Configure" @@ -1292,7 +1297,7 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to sign out?" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:250 +#: src/qml/Dialog/CreateRoomDialog.qml:16 src/qml/main.qml:251 #, kde-format msgid "Create a Room" msgstr "" @@ -1536,108 +1541,113 @@ msgstr "" msgid "Kick this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105 +#, kde-format +msgid "Invite this user" +msgstr "" + +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117 #, kde-format msgid "Ban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:109 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Ban User" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:120 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 #, kde-format msgid "Unban this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:146 #, kde-format msgid "Remove recent messages by this user" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:138 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:151 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Remove Messages" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:148 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:161 #, kde-format msgid "Open a private chat" msgstr "" -#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:158 +#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:171 #, kde-format msgid "Copy link" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:125 +#: src/qml/main.qml:126 #, kde-format msgid "Warning: %1" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:238 src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/main.qml:239 src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:244 src/qml/main.qml:257 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 +#: src/qml/main.qml:245 src/qml/main.qml:258 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:43 #: src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:48 src/qml/Page/StartChatPage.qml:18 #, kde-format msgid "Start a Chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:260 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 +#: src/qml/main.qml:261 src/qml/Menu/GlobalMenu.qml:23 #, kde-format msgid "Configure NeoChat..." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:269 +#: src/qml/main.qml:270 #, kde-format msgid "Logout" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:275 src/trayicon.cpp:30 +#: src/qml/main.qml:276 src/trayicon.cpp:30 #, kde-format msgid "Quit" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:359 +#: src/qml/main.qml:361 #, kde-format msgid "%1: %2" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:400 +#: src/qml/main.qml:402 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Session Verification" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:410 +#: src/qml/main.qml:412 #, kde-format msgid "User consent" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:415 +#: src/qml/main.qml:417 #, kde-format msgid "" "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "being able to use it. Please click the button below to read them." msgstr "" -#: src/qml/main.qml:420 +#: src/qml/main.qml:422 #, kde-format msgid "Open" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:449 +#: src/qml/main.qml:451 #, kde-format msgid "Start a chat" msgstr "" -#: src/qml/main.qml:451 +#: src/qml/main.qml:453 #, kde-format msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "" @@ -2196,32 +2206,32 @@ msgstr "" msgid "Rooms" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:204 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:202 #, kde-format msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:207 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:205 #, kde-format msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:279 src/qml/Page/RoomListPage.qml:331 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:303 src/qml/Page/RoomListPage.qml:355 #, kde-format msgid "No Name" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:346 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:370 #, kde-format msgid "Muted room" msgstr "" -#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:366 +#: src/qml/Page/RoomListPage.qml:390 #, kde-format msgid "Configure room" msgstr "" @@ -2414,7 +2424,7 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:18 +#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:25 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19 #, kde-format msgid "Security" msgstr "" @@ -2511,90 +2521,101 @@ msgstr "" msgid "Follow global setting" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:30 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Access" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:33 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Private (invite only)" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 -#, kde-format -msgid "Only invited people can join." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42 -#, kde-format -msgctxt "@option:check" -msgid "Space members" -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 src/qml/RoomSettings/Security.qml:46 -#, kde-format -msgid "Anyone in a space can find and join." -msgstr "" - -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:45 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17 #, kde-format msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:31 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Access" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:34 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Private (invite only)" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:35 +#, kde-format +msgid "Only invited people can join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Space members" +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44 +#, kde-format +msgid "Anyone in a space can find and join." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53 +#, kde-format +msgctxt "@option:check" +msgid "Knock" +msgstr "" + #: src/qml/RoomSettings/Security.qml:54 #, kde-format +msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgstr "" + +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:64 +#, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:55 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:65 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:75 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:85 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:83 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:94 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:92 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:93 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -2602,20 +2623,20 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:101 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:111 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:102 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:112 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "New members can view the message history from the point they joined the room." msgstr "" -#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:121 +#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:131 #: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127 #: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326 #, kde-format