From fcf125f9ca6943bb75edc76adb90768d649af78a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Fri, 22 Aug 2025 01:41:37 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 392 +++++++++++++++++++++++------------ po/ast/neochat.po | 262 +++++++++++++++--------- po/az/neochat.po | 352 ++++++++++++++++++++------------ po/ca/neochat.po | 416 ++++++++++++++++++++++++-------------- po/ca@valencia/neochat.po | 392 +++++++++++++++++++++++------------ po/cs/neochat.po | 354 ++++++++++++++++++++------------ po/da/neochat.po | 315 ++++++++++++++++++----------- po/de/neochat.po | 391 +++++++++++++++++++++++------------ po/el/neochat.po | 365 +++++++++++++++++++++------------ po/en_GB/neochat.po | 395 +++++++++++++++++++++++------------- po/eo/neochat.po | 400 +++++++++++++++++++++++------------- po/es/neochat.po | 416 ++++++++++++++++++++++++-------------- po/eu/neochat.po | 416 ++++++++++++++++++++++++-------------- po/fi/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- po/fr/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- po/gl/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- po/he/neochat.po | 416 ++++++++++++++++++++++++-------------- po/hi/neochat.po | 397 +++++++++++++++++++++++------------- po/hu/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- po/ia/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- po/id/neochat.po | 367 +++++++++++++++++++++------------ po/ie/neochat.po | 352 +++++++++++++++++++------------- po/it/neochat.po | 394 ++++++++++++++++++++++++------------ po/ja/neochat.po | 262 +++++++++++++++--------- po/ka/neochat.po | 416 ++++++++++++++++++++++++-------------- po/ko/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- po/lt/neochat.po | 262 +++++++++++++++--------- po/lv/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- po/nl/neochat.po | 416 ++++++++++++++++++++++++-------------- po/nn/neochat.po | 393 +++++++++++++++++++++++------------ po/pa/neochat.po | 356 ++++++++++++++++++++------------ po/pl/neochat.po | 401 +++++++++++++++++++++++------------- po/pt/neochat.po | 367 +++++++++++++++++++++------------ po/pt_BR/neochat.po | 394 ++++++++++++++++++++++++------------ po/ru/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- po/sa/neochat.po | 397 +++++++++++++++++++++++------------- po/sk/neochat.po | 361 ++++++++++++++++++++------------- po/sl/neochat.po | 416 ++++++++++++++++++++++++-------------- po/sv/neochat.po | 414 ++++++++++++++++++++++++------------- po/ta/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- po/tok/neochat.po | 312 +++++++++++++++++----------- po/tr/neochat.po | 392 +++++++++++++++++++++++------------ po/uk/neochat.po | 413 ++++++++++++++++++++++++------------- po/zh_CN/neochat.po | 406 ++++++++++++++++++++++++------------- po/zh_TW/neochat.po | 396 +++++++++++++++++++++++------------- 45 files changed, 11129 insertions(+), 6001 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index 47bd33440..761894ee0 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-20 21:45+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -503,8 +503,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "استكشف الغرف" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -600,12 +600,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "عن كِيدِي" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "الرابط المحدد حاليا" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1081,9 +1075,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "مسار الخادم:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "حسنًا" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1358,32 +1353,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "أدخل معرف المستخدم" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "الأصدقاء" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "اعثر على أصدقائك…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "ادخل نص لتبدأ البحث عن أصدقائك" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "لم يعثر على تطابقات" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "أدخل معرف المستخدم" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3254,7 +3251,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "أرسل دعوة" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3987,7 +3984,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "أظهر القائمة" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "اعثر على أصدقائك" @@ -4007,7 +4003,7 @@ msgstr "امسح رمز الاستجابة السريعة" msgid "Search" msgstr "ابحث" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "استكشف الغرف" @@ -4125,34 +4121,61 @@ msgstr "غرفة مكتومة" msgid "Configure room" msgstr "اضبط الغرفة" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "اعثر على أصدقائك" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "لم يعثر على أصدقاء" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "لم يعثر على غرف" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "لم تضف أي من أصدقائك بعد، انقر أدناه للبحث عنهم." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "ابحث في دليل الغرف" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "استكشف الغرف" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "ابحث في الدليل الصديق" @@ -4282,7 +4305,7 @@ msgstr "العمل" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "احفظ" @@ -4861,7 +4884,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "الكلمة المفتاحية…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "أضِف كلمة مفتاحية" @@ -5480,7 +5503,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "صدّر المفاتيح" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "عامّ" @@ -5642,32 +5665,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "المستخدمين المميزين" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "الأذونات المبدئية" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "أذونات أساسية" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "أذونات الأحداث" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "نوع الحدث…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "أضِف كلمة مفتاحية" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5749,79 +5789,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "أكّد" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "عام" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "حدث الصورة الرمزية" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "الاسم:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "الموضوع:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "احفظ" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "الأسماء البديلة" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "لم يعين اسم بديل عالمي" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "اجعل هذا الاسم البديل الاسم البديل العالمي للغرفة" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "احذف الاسم البديل" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "أضف اسماً بديلاً جديداً" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "معاينة الرابط" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "مكّن معاينة الروابط بشكل مبدئي لأعضاء الغرفة" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "مكّن معاينة الرابط" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "مكّن معاينة الروابط بشكل مبدئي في هذه الغرفة" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "عطلت معاينة الروابط بشكل مبدئي في هذه الغرفة" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5829,60 +5906,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "معاينة الروابط مُعطلة لحسابك" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "مكّن" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "الفضاءات الرئيسة الرسمية" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "عالمي" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "اجعله فضاء رئيس عالمي" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "أزل فضاء الرئيس" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "لم تملك هذه الغرفة أي فضاء رئيس رسمي" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "أضف فضاء رئيس جديد" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "هذه الغرفة تواصل محادثة أخرى." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "شاهد الرسائل القديمة..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "بدلت هذه الغرفة." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "شاهد الغرفة الجديد…" @@ -5910,18 +6005,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "صفّر إلى المبدئي" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "تحتاج إلى أن ترقي هذه الغرفة إلى أخر إصدارة حتى تمكن هذا الإعداد." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "الأمن" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5945,100 +6044,108 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "عند تفعيله، فلن تستطيع تعطيل التعمية." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "الوصول" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "خاصة (بالدعوة فقط)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "فقط المدعوون يمكنهم الانضمام." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "أعضاء الفضاء" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "أي أحد في الفضاء المحدد يمكنه العثور عليها والانضمام" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "حدد الفضاءات" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "الاستئذان" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "يحتاج الأشخاص الذين ليسوا في الغرفة إلى طلب دعوة للانضمام إلى الغرفة." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "عام" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "أي أحد يمكنه العثور عليها والانضمام" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "ظهور الرسائل القديمة" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "أي أحد" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "أي أحد - بغض النظر إن كان منضم أم لا - يمكنه رؤية الرسائل القديمة." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "الأعضاء فقط" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "كل الأعضاء يستطيعون رؤية الرسائل القديمة حتى قبل تاريخ الانضمام." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "الأعضاء فقط (من تاريخ الدعوة)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6047,13 +6154,13 @@ msgid "" msgstr "" "يمكن للأعضاء الجدد أن يرو الرسائل القديمة من تاريخ دعوتهم للانضمام للغرفة." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "الأعضاء فقط (منذ تاريخ الانضمام)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6072,18 +6179,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "إعدادات الغرفة" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "الأمن" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6684,6 +6779,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "، " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "هذه الغرفة تواصل محادثة أخرى." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "شاهد الرسائل القديمة..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6700,6 +6805,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "آخر قراءة: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "بدلت هذه الغرفة." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "شاهد الغرفة الجديد…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6743,6 +6858,17 @@ msgstr[3] "‏%2 يكتبون" msgstr[4] "‏%2 يكتبون" msgstr[5] "‏%2 يكتبون" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "الرابط المحدد حاليا" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "حسنًا" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "الأمن" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "اضبط نيوتشات…" diff --git a/po/ast/neochat.po b/po/ast/neochat.po index e8786915c..5e81a8483 100644 --- a/po/ast/neochat.po +++ b/po/ast/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "Last-Translator: Enol P. \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -500,8 +500,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -597,12 +597,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1075,7 +1069,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1344,32 +1338,33 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3223,7 +3218,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3932,7 +3927,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -3952,7 +3946,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -4070,34 +4064,52 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -4223,7 +4235,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" @@ -4793,7 +4805,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "" @@ -5409,7 +5421,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "" @@ -5571,32 +5583,43 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:32 +#: src/settings/Permissions.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:233 +#: src/settings/Permissions.qml:229 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:273 +#: src/settings/Permissions.qml:269 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:313 +#: src/settings/Permissions.qml:309 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5678,79 +5701,103 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 #, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #, kde-format +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5758,60 +5805,69 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "" @@ -5839,18 +5895,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5874,100 +5932,104 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5975,13 +6037,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6000,18 +6062,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6591,6 +6641,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6607,6 +6667,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index c5fbdf740..20b729369 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -551,8 +551,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Otaqlara baxış" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -656,12 +656,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Haqqında" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" @@ -1181,8 +1175,8 @@ msgstr "Əsas server:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "OK" +msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, fuzzy, kde-format @@ -1481,34 +1475,35 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Matrix İD-zi daxil edin" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter your Matrix ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Matrix İD-zi daxil edin" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3593,7 +3588,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Dəvət göndərmək" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4373,7 +4368,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -4393,7 +4387,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Otaqlara baxış" @@ -4524,36 +4518,58 @@ msgstr "Səssiz" msgid "Configure room" msgstr "Otağı tənzimləmək" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Otaqlar tapılmadı" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Otaqlara baxış" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" @@ -4694,7 +4710,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saxlayın" @@ -5346,7 +5362,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -6062,7 +6078,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Əsas" @@ -6239,32 +6255,48 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Şifrə:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" -msgstr "" +msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" -msgstr "" +msgstr "Otaq haqqında" -#: src/settings/Permissions.qml:273 +#: src/settings/Permissions.qml:269 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" -msgstr "" +msgstr "Otaq haqqında" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Söz əlavə edin" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -6357,87 +6389,118 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Təsdiq etmək" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Əsas" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Avatarı yeniləyin" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Mövzu yoxdur" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Saxlayın" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Aliases:" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alternativ adlar:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "otağın əsas ləqəbi dəyişdirildi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Silmək" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #, kde-format +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" -msgstr "" +msgstr "Yeni otağa baxın..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" -msgstr "" +msgstr "Cihazı silmək" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" -msgstr "" +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "" @@ -6446,67 +6509,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "Otaq yaratmaq" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Rəsmi adı:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Bu otaq dəyişdirildi." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Rəsmi adı yoxdur" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Bu otaqda başqa bir söhbət davam edir" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See older messages..." +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "köhnə ismarıclara baxın..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Bu otaq dəyişdirildi." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Yeni otağa baxın..." @@ -6536,18 +6611,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Təhlükəsizlik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" @@ -6575,7 +6653,7 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Yalnız şəffaf söhbət səhifəsi aktiv olduqda aktivdir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -6583,99 +6661,104 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Giriş:" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Məxfi (yalnız dəvət ilə)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Yalnız dəvət olunan qoşula bilər." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Boşluqdakı üzvlər" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Boşluqdakı hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Hamısını seçin" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "vurulmuş" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "İctimai" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Hər kəs tapa və qoşula bilər." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Üzvlər" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6683,13 +6766,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6710,20 +6793,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Otaq ayarları" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Əsas" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Təhlükəsizlik" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7372,6 +7441,17 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Bu otaqda başqa bir söhbət davam edir" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages..." +msgid "See older messages…" +msgstr "köhnə ismarıclara baxın..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -7389,6 +7469,17 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Sonuncu oxuma: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Bu otaq dəyişdirildi." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgid "See new room…" +msgstr "Yeni otağa baxın..." + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7432,6 +7523,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 yazır" msgstr[1] "%2 yazırlar" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Təhlükəsizlik" + #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -7637,12 +7735,6 @@ msgstr[1] "%2 yazırlar" #~ msgid "Create rooms and chats" #~ msgstr "Otaqlar və məxfi söhbətlər:" -#, fuzzy -#~| msgid "Ignore this user" -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Ignored Users" -#~ msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" - #, fuzzy #~| msgid "Show notifications" #~ msgid "Notification State" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index aa4d98c06..7103213c9 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 12:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 09:38+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" #: src/app/controller.cpp:180 #, kde-format @@ -509,8 +509,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explora les sales" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -606,12 +606,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "L'enllaç seleccionat actualment" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -692,16 +686,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Sol·licitud entrant de verificació de clau des del dispositiu **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part." +msgstr "S'està esperant que l'altra part us enviï les claus." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "S'està esperant la verificació de l'altra part." +msgstr "S'està esperant que l'altra part confirmi les nostres claus." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -887,8 +879,7 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Opció %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Introduïu una opció" @@ -1018,7 +1009,7 @@ msgstr "Ignora" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "La sala conté missatges oficials del vostre servidor domèstic." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1090,9 +1081,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL del servidor:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "D'acord" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1368,32 +1360,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Cerca d'amics" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Introduïu un ID d'usuari" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Cerqueu els vostres amics…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Introduïu un text per a iniciar la cerca d'amics" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Introduïu un ID d'usuari" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -2024,11 +2018,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "Espais" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "Capacitats del servidor" +msgstr "Avisos del servidor" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3299,7 +3292,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Envia una invitació" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4019,7 +4012,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Mostra el menú" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Cerqueu els vostres amics" @@ -4039,7 +4031,7 @@ msgstr "Escaneja un codi QR" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" @@ -4157,36 +4149,63 @@ msgstr "Sala silenciada" msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Cerqueu els vostres amics" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "No s'ha trobat cap amic" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, feu clic a sota per a cercar-" "los." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca en el directori de sales" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explora les sales" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca en el directori d'amics" @@ -4312,7 +4331,7 @@ msgstr "Feina" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Desa" @@ -4901,7 +4920,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Paraula clau…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Afegeix una paraula clau" @@ -5531,7 +5550,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Exportació de claus" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -5693,32 +5712,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Usuaris amb privilegis" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permisos predeterminats" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permisos bàsics" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permisos d'esdeveniment" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Tipus d'esdeveniment…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Afegeix una paraula clau" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5800,85 +5836,122 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirma" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Actualitza l'avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Àlies" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "No s'ha definit cap àlies canònic" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Fes que aquest àlies sigui l'àlies canònic de la sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Suprimeix l'àlies" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Afegeix un àlies nou" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Vistes prèvies dels URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Activa les vistes prèvies dels URL de manera predeterminada per als membres " "de la sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Activa les vistes prèvies dels URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Les vistes prèvies dels URL estan activades de manera predeterminada en " "aquesta sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Les vistes prèvies dels URL estan desactivades de manera predeterminada en " "aquesta sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5886,60 +5959,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Les vistes prèvies dels URL estan desactivades al vostre compte" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Activa" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espais pares oficials" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canònic" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Fes que sigui pare canònic" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Elimina el pare" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Aquesta sala no té espais pares oficials." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Afegeix un pare oficial nou" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Vegeu els missatges més antics…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "S'ha substituït aquesta sala." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Vegeu la sala nova…" @@ -5967,20 +6058,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Restableix als valors predeterminats" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Cal actualitzar aquesta sala a una versió més nova per a activar aquest " "paràmetre." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6004,89 +6099,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Un cop activat, l'encriptatge no es pot desactivar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accés" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (només per invitació)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Només els invitats poden unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualsevol en els espais seleccionats ho pot trobar i unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Selecció dels espais" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Sol·licita permís" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "La gent que no està a la sala cal que sol·liciti una invitació per a unir-se " "a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si s'ha unit, pot veure l'historial." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6095,13 +6198,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que s'hagin unit." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6111,13 +6214,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de la unió)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6138,18 +6241,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Configuració de la sala" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6743,6 +6834,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Aquesta sala continua una altra conversa." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Vegeu els missatges més antics…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6759,6 +6860,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "S'ha substituït aquesta sala." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Vegeu la sala nova…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6800,6 +6911,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "L'enllaç seleccionat actualment" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Seguretat" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configura el NeoChat…" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index d0107f852..f27cb306e 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-15 12:19+0200\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -510,8 +510,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explora les sales" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -607,12 +607,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Quant a KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "L'enllaç seleccionat actualment" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1091,9 +1085,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL del servidor:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "D'acord" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1369,32 +1364,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Busca d'amics" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Introduïu un ID d'usuari" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amics" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Busqueu els vostres amics…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Introduïu un text per a iniciar la busca d'amics" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "No s'ha trobat cap coincidència" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Introduïu un ID d'usuari" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3302,7 +3299,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Envia una invitació" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4022,7 +4019,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Mostra el menú" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Busqueu els vostres amics" @@ -4042,7 +4038,7 @@ msgstr "Escaneja un codi QR" msgid "Search" msgstr "Busca" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora les sales" @@ -4160,36 +4156,63 @@ msgstr "Sala silenciada" msgid "Configure room" msgstr "Configura la sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Busqueu els vostres amics" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "No s'ha trobat cap amic" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "No s'ha trobat cap sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Encara no heu afegit cap dels vostres amics, cliqueu damunt davall per a " "buscar-los." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uniu-vos a diverses sales per a començar" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Busca en el directori de sales" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explora les sales" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Busca en el directori d'amics" @@ -4315,7 +4338,7 @@ msgstr "Faena" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guarda" @@ -4902,7 +4925,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Paraula clau…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Afig una paraula clau" @@ -5533,7 +5556,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Exportació de claus" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -5695,32 +5718,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Usuaris amb privilegis" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permisos predeterminats" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permisos bàsics" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permisos d'esdeveniment" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Tipus d'esdeveniment…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Afig una paraula clau" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5802,85 +5842,122 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirma" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Actualitza l'avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Guarda" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Àlies" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "No s'ha establit cap àlies canònic" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Fes que este àlies siga l'àlies canònic de la sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Suprimix l'àlies" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Afig un àlies nou" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Vistes prèvies dels URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Activa les vistes prèvies dels URL de manera predeterminada per als membres " "de la sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Activa les vistes prèvies dels URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Les vistes prèvies dels URL estan activades de manera predeterminada en esta " "sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Les vistes prèvies dels URL estan desactivades de manera predeterminada en " "esta sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5888,60 +5965,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Les vistes prèvies dels URL estan desactivades al vostre compte" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Activa" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espais pares oficials" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canònic" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Fes que siga pare canònic" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Elimina el pare" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Esta sala no té espais pares oficials." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Afig un pare oficial nou" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala continua una altra conversa." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Vegeu els missatges més antics…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "S'ha substituït esta sala." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Vegeu la sala nova…" @@ -5969,19 +6064,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Restablix als valors predeterminats" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Cal actualitzar esta sala a una versió més nova per a activar este paràmetre." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6005,89 +6104,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Una vegada activat, l'encriptació no es pot desactivar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accés" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (només per invitació)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Només els invitats poden unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres de l'espai" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualsevol persona dels espais seleccionats ho pot trobar i unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Trieu els espais" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Sol·licita permís" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "La gent que no està a la sala cal que sol·licite una invitació per a unir-" "s'hi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Públic" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualsevol el pot trobar i unir-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitat de l'historial de missatges" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualsevol" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Qualsevol, independentment de si s'ha unit, pot veure l'historial." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Només els membres" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6096,13 +6203,13 @@ msgstr "" "Tots els membres poden veure l'historial sencer de missatges, inclús abans " "que s'hagen unit." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Només els membres (des de la invitació)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6112,13 +6219,13 @@ msgstr "" "Els membres nous poden veure l'historial de missatges a partir del punt que " "van ser convidats a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Només els membres (des de la unió)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6139,18 +6246,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Configureu la sala" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Seguretat" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6746,6 +6841,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Esta sala continua una altra conversa." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Vegeu els missatges més antics…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6762,6 +6867,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "S'ha substituït esta sala." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Vegeu la sala nova…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6802,3 +6917,14 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint" + +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "L'enllaç seleccionat actualment" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "D'acord" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Seguretat" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index c0b556b5d..a6dbddbd1 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -510,8 +510,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -610,12 +610,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "O prostředí KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1105,9 +1099,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL serveru:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1393,32 +1388,35 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Přátelé" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Nenalezena žádná shoda" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title:dialog" +#| msgid "Invite a User" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Pozvat uživatele" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3300,7 +3298,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4019,7 +4017,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Zobrazovat nabídku" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -4039,7 +4036,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Hledat" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -4163,34 +4160,56 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Placeholder message" +#| msgid "No room found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" -msgstr "" +msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "Placeholder message" +#| msgid "No room found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" -msgstr "" +msgstr "Žádná místnost nebyla nalezena" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -4320,7 +4339,7 @@ msgstr "Práce" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložit" @@ -4900,7 +4919,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Klíčové slovo…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Přidat klíčové slovo" @@ -5524,7 +5543,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Exportovat klíče" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Obecné" @@ -5686,32 +5705,48 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 +#: src/settings/Permissions.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" -msgstr "" +msgstr "Základní oprávnění" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Základní oprávnění" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" -msgstr "" +msgstr "Oprávnění" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Typ události…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Přidat klíčové slovo" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5802,81 +5837,113 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Obecné" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Aktualizovat avatara" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Uložit" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Zkratky" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Smazat alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #, kde-format +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Přidat nový alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Náhledy URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Povolit náhledy URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5884,62 +5951,77 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Povolit" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canonical" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Odstranit rodiče" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send a message…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" -msgstr "" +msgstr "Poslat správu…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "menu" +#| msgid "New Group…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" -msgstr "" +msgstr "Nová skupina…" #: src/settings/RoomProfile.qml:29 #, kde-format @@ -5965,18 +6047,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Bezpečnost" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6002,100 +6087,105 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Přístup" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select type" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" -msgstr "" +msgstr "Vybrat typ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Veřejný" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6103,13 +6193,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6128,20 +6218,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Nastavení místnosti" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Obecné" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnost" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6753,6 +6829,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6769,6 +6855,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Poslední přístup ke čtení: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6812,6 +6908,13 @@ msgstr[0] "%2 píše" msgstr[1] "%2 píší" msgstr[2] "%2 píší" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Bezpečnost" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Nastavit NeoChat…" @@ -6869,9 +6972,6 @@ msgstr[2] "%2 píší" #~ msgid "Room name:" #~ msgstr "Název místnosti:" -#~ msgid "Select type" -#~ msgstr "Vybrat typ" - #~ msgctxt "menu" #~ msgid "Browse Chats…" #~ msgstr "Prohlížet rozhovory..." diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index fe40f5022..aeb3c9736 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -532,8 +532,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -561,7 +561,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Værelsesnavn:" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -639,12 +639,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Om" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Invite" @@ -1152,8 +1146,8 @@ msgstr "Serveradresse" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "O.k." +msgid "OK" +msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, kde-format @@ -1439,33 +1433,35 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Send besked" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Invitér" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3393,7 +3389,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Acceptér" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4149,7 +4145,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Brugernavn" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -4169,7 +4164,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -4299,35 +4294,55 @@ msgstr "Lydløs" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Send besked" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" -msgstr "" +msgstr "Send besked" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room Name" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Værelsesnavn:" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -4465,7 +4480,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -5077,7 +5092,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "" @@ -5740,7 +5755,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "" @@ -5910,32 +5925,46 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Adgangskode" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Invite" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" -msgstr "" +msgstr "Invitér" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/Permissions.qml:273 +#: src/settings/Permissions.qml:269 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" -msgstr "" +msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@placeholder" @@ -6025,81 +6054,108 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Annullér" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Settings" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Indstillinger" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Emne:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #, kde-format +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" -msgstr "" +msgstr "Fjern" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -6107,64 +6163,74 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Send besked" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Send message" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Send besked" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Muted" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" -msgstr "" +msgstr "Lydløs" #: src/settings/RoomProfile.qml:29 #, kde-format @@ -6191,18 +6257,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6227,103 +6295,108 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Accept" msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceptér" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Medlemmer" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "View Source" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" -msgstr "" +msgstr "Se kildetekst" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Medlemmer" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6331,13 +6404,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6358,19 +6431,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Indstillinger" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Settings" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Indstillinger" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6983,6 +7043,17 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Send message" +msgid "See older messages…" +msgstr "Send besked" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -7000,6 +7071,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7042,6 +7123,10 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "O.k." + #, fuzzy #~| msgid "Cancel" #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -7169,12 +7254,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgid "Room Settings" #~ msgstr "Indstillinger" -#, fuzzy -#~| msgid "Invite" -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Ignored Users" -#~ msgstr "Invitér" - #~ msgid "Open Externally" #~ msgstr "Åbn eksternt" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 77107b17c..61b92f4f4 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr \n" "Language-Team: German \n" @@ -521,8 +521,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Freunde suchen" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -550,7 +550,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Räume erkunden" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -624,12 +624,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Über KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Die aktuell ausgewählte Verknüpfung" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room." @@ -1142,9 +1136,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Server-Adresse:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1432,32 +1427,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Freunde suchen" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Benutzerkennung eingeben" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Freunde" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Freunde suchen …" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Geben Sie einen Text ein, um mit der Suche nach Freunden zu beginnen" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Keine Übereinstimmung gefunden" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Benutzerkennung eingeben" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3413,7 +3410,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Einladung versenden" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4143,7 +4140,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Menü anzeigen" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Freunde suchen" @@ -4163,7 +4159,7 @@ msgstr "Einen QR-Code scannen" msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Räume erkunden" @@ -4289,36 +4285,63 @@ msgstr "Stummgeschaltet" msgid "Configure room" msgstr "Raum konfigurieren" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Freunde suchen" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Keine Freunde gefunden" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Keine Räume gefunden" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Es wurden noch keine Freunde hinzugefügt. Unten kann nach ihnen gesucht " "werden." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Räume erkunden" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Freundesliste durchsuchen" @@ -4451,7 +4474,7 @@ msgstr "Arbeit" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -5045,7 +5068,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Schlüsselwort …" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Wort hinzufügen" @@ -5697,7 +5720,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Schlüssel exportieren" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allgemein" @@ -5859,32 +5882,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Privilegierte Benutzer" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Standard-Berechtigungen" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Einfache Berechtigungen" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Ereignisberechtigungen" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Ereignistyp …" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Wort hinzufügen" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -5977,81 +6017,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Avatar aktualisieren" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Thema:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Klarnamen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Keine Hauptklarkennung gesetzt" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Diese Klarkennung zur Hauptadresse des Raumes machen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Klarkennung löschen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#neue_Klarkennung:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Neuen Klarkennung hinzufügen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Adressvorschauen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Adressvorschauen für Mitglieder des Raumes standardmäßig aktivieren" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Adressvorschauen aktivieren" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Die Vorschau bei Adressen ist in diesem Raum standardmäßig aktiviert" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Die Vorschau bei Adressen ist in diesem Raum standardmäßig deaktiviert" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgctxt "" @@ -6060,62 +6138,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Die Vorschau bei Adressen ist in diesem Raum standardmäßig deaktiviert" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Offiziell übergeordnete Umgebungen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Anerkannter Alias:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Keine Hauptadresse gesetzt" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Übergeordnetes Element entfernen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Dieser Raum hat keine offiziell übergeordneten Umgebungen." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Neues offiziell übergeordnetes Element hinzufügen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Dieser Raum setzt eine andere Unterhaltung fort." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Ältere Nachrichten ansehen …" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Neuen Raum ansehen …" @@ -6146,20 +6240,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Systemvoreinstellung" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Sie müssen den Raum auf eine neuere Version aktualisieren, um diese " "Einstellung zu aktivieren." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Sicherheit" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6189,91 +6288,98 @@ msgstr "" "Ist diese Einstellung aktiviert, kann die Verschlüsselung nicht deaktiviert " "werden." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Zugang" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (nur mit Einladung)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Nur eingeladene Benutzer können beitreten." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Mitglieder der Umgebung" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" "Jeder in den ausgewählten Umgebungen kann den Raum finden und betreten." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Umgebungen auswählen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Anklopfen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, fuzzy, kde-format #| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Sie müssen den Raum auf eine neuere Version aktualisieren, um diese " "Einstellung zu aktivieren." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öffentlich" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Jeder kann den Raum finden und betreten." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Nachrichtenverlaufs" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Jeder" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Jeder kann den Verlauf sehen, egal ob beigetreten oder nicht." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Nur Mitglieder" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6282,13 +6388,13 @@ msgstr "" "Alle Mitglieder können den gesamten Verlauf sehen, sogar den vor ihrem " "Beitritt." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Nur Mitglieder (seit Einladung)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6298,13 +6404,13 @@ msgstr "" "Neue Mitglieder können den Verlauf ab dem Zeitpunkt ihrer Einladung in den " "Raum einsehen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Nur Mitglieder (seit Beitritt)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6325,20 +6431,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Raum-Einstellungen" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6969,6 +7061,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Dieser Raum setzt eine andere Unterhaltung fort." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Ältere Nachrichten ansehen …" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6986,6 +7088,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Zuletzt gelesen: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Dieser Raum wurde ersetzt." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Neuen Raum ansehen …" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7031,6 +7143,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Die aktuell ausgewählte Verknüpfung" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sicherheit" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat einrichten …" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index eb8308b66..380b14ae4 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "Last-Translator: Antonis Geralis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -534,8 +534,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -563,7 +563,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -636,12 +636,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room." @@ -1153,9 +1147,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL εξυπηρετητή:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1447,35 +1442,36 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Φίλοι" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter a text to start searching" msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Δώσε ένα κείμενο για να ξεκινήσει η αναζήτηση" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No results found" msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter your Matrix ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Δώσε το αναγνωριστικό σου στο Matrix" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3487,7 +3483,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Αποστολή πρόσκλησης" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4255,7 +4251,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Εναλλαγή χρήστη" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -4275,7 +4270,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" @@ -4403,36 +4398,58 @@ msgstr "Αίθουσα σε σίγαση" msgid "Configure room" msgstr "Διαμόρφωση αίθουσας" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Μπορείς να εισέλθεις σε κάποιες αίθουσες για να ξεκινήσεις" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Αναζήτηση στον κατάλογο με τις αίθουσες" @@ -4568,7 +4585,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" @@ -5176,7 +5193,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Λέξη κλειδί…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" @@ -5844,7 +5861,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Γενικά" @@ -6009,32 +6026,48 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Χρήστες με προνόμια" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Προκαθορισμένα δικαιώματα" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Βασικά δικαιώματα" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Δικαιώματα γεγονότος" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Προσθήκη λέξης κλειδιού" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -6127,85 +6160,122 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Ενημέρωση avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Θέμα:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Συνώνυμα" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Να γίνει αυτό το συνώνυμο το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Διαγραφή συνωνύμου" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Προσθήκη νέου ψευδωνύμου" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +#| msgid "Remove preview" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" -msgstr "" +msgstr "Αφαίρεση προεπισκόπησης" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " is already in this room." +#| msgid "%1 is already in this room." +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" -msgstr "" +msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -6215,65 +6285,80 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "'Space' is a matrix space" +#| msgid "Leave Space" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Χωρίς κανονικό συνώνυμο" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Αφαίρεση μηνύματος" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Δεν ρυθμίστηκε κανονικό συνώνυμο" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Σε αυτήν την αίθουσα συνεχίζεται μια άλλη συνομιλία." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Δες παλαιότερα μηνύματα…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Δες τη νέα αίθουσα…" @@ -6302,20 +6387,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Προκαθορισμένο συστήματος" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Πρέπει να αναβαθμίσεις αυτήν την αίθουσα σε νεότερη έκδοση για να " "ενεργοποιηθεί αυτή η ρύθμιση." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6343,91 +6433,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Όταν ενεργοποιηθεί, η κρυπτογράφηση δεν απενεργοποιείται." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Πρόσβαση" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Ιδιωτική (με πρόσκληση μόνο)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Η είσοδος μόνο με πρόσκληση." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Μέλη του χώρου" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Οποιοσδήποτε σε έναν χώρο μπορεί να εισέλθει." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Χτύπα την πόρτα" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Όσοι είναι εκτός αίθουσας πρέπει να ζητήσουν πρόσκληση για να εισέλθουν." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Δημόσια" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Όποιος βλέπει φως, μπαίνει." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Ορατότητα ιστορικού μηνυμάτων" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Οποιοσδήποτε" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Οποιοσδήποτε, ανεξάρτητα αν έχει εισέλθει, μπορεί να δει το ιστορικό." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Μέλη μόνο" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6436,13 +6532,13 @@ msgstr "" "Όλα τα μέλη μπορούν να δουν όλο το ιστορικό των μηνυμάτων, ακόμη και πριν " "εισέλθουν." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Μέλη μόνο (αφού έχουν προσκληθεί)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6452,13 +6548,13 @@ msgstr "" "Τα νέα μέλη μπορούν να δουν το ιστορικό των μηνυμάτων από τη στιγμή που " "προσκλήθηκαν στην αίθουσα." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Μέλη μόνο (αφού έχουν εισέλθει)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6479,20 +6575,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αίθουσας" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Γενικά" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Ασφάλεια" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -7137,6 +7219,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Σε αυτήν την αίθουσα συνεχίζεται μια άλλη συνομιλία." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Δες παλαιότερα μηνύματα…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -7154,6 +7246,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Τελευταία ανάγνωση: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Αυτή η αίθουσα έχει αντικατασταθεί." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Δες τη νέα αίθουσα…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7197,6 +7299,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί" msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Εντάξει" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Ασφάλεια" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 66e9d5278..92848e650 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -518,8 +518,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Find your friends" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -547,7 +547,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -621,12 +621,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "About KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "The currently selected link" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" @@ -1134,10 +1128,11 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Server URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, kde-format @@ -1425,32 +1420,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Find Your Friends" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Enter a user ID" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Friends" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Find your friends…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Enter text to start searching for your friends" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "No matches found" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Enter a user ID" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3405,7 +3402,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Send invitation" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4139,7 +4136,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Show Menu" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Find your friends" @@ -4159,7 +4155,7 @@ msgstr "Scan a QR Code" msgid "Search" msgstr "Search" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explore rooms" @@ -4285,35 +4281,62 @@ msgstr "Muted room" msgid "Configure room" msgstr "Configure room" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Find your friends" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "No friends found" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "No rooms found" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "You have not added any of your friends yet, click below to search for them." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Join some rooms to get started" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Search in room directory" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explore rooms" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Search in friend directory" @@ -4447,7 +4470,7 @@ msgstr "Work" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Save" @@ -5071,7 +5094,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Keyword…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Add keyword" @@ -5721,7 +5744,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Export Keys" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -5883,32 +5906,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Privileged Users" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Default permissions" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Basic permissions" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Event permissions" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Event Type…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Add keyword" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -6001,81 +6041,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirm" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Update avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Topic:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Aliases" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "No canonical alias set" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Make this alias the room's canonical alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Delete alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Add new alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL Previews" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Enable URL previews by default for room members" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Enable URL previews" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL previews are enabled by default in this room" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL previews are disabled by default in this room" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgctxt "" @@ -6084,61 +6162,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "URL previews are disabled by default in this room" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Official Parent Spaces" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canonical" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Make canonical parent" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Remove parent" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "This room has no official parent spaces." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Add new official parent" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "This room continues another conversation." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "See older messages…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "This room has been replaced." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "See new room…" @@ -6169,19 +6264,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "System Default" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Security" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6209,87 +6308,95 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Once enabled, encryption cannot be disabled." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Access" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Private (invite only)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Only invited people can join." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Space members" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Anyone in the selected spaces can find and join." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Select spaces" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Knock" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "People not in the room need to request an invite to join the room." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Anyone can find and join." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Message history visibility" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Anyone" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Members only" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6297,13 +6404,13 @@ msgid "" msgstr "" "All members can view the entire message history, even before they joined." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Members only (since invite)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6313,13 +6420,13 @@ msgstr "" "New members can view the message history from the point they were invited to " "the room." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Members only (since joining)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6339,19 +6446,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Room Settings" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Security" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6993,6 +7087,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "This room continues another conversation." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "See older messages…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -7010,6 +7114,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Last read: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "This room has been replaced." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "See new room…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7055,6 +7169,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[1] "%2 are typing" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "The currently selected link" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Security" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configure NeoChat…" diff --git a/po/eo/neochat.po b/po/eo/neochat.po index 87b187dfd..8c8ad06c5 100644 --- a/po/eo/neochat.po +++ b/po/eo/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplori Ĉambrojn" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -619,12 +619,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Pri KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "La aktuale elektita ligilo" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room." @@ -1123,9 +1117,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Servila URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Bone" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1412,32 +1407,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Trovu Viajn Amikojn" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Enigu uzant-ID" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amikoj" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Trovi viajn amikojn…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Enigi tekston por komenci serĉi viajn amikojn" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Trovis neniujn kongruojn" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Enigu uzant-ID" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3354,7 +3351,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Sendi inviton" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4080,7 +4077,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Montri Menuon" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trovu viajn amikojn" @@ -4100,7 +4096,7 @@ msgstr "Skani QR-Kodon" msgid "Search" msgstr "Serĉi" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esplori ĉambrojn" @@ -4224,35 +4220,62 @@ msgstr "Silentigita ĉambro" msgid "Configure room" msgstr "Agordi ĉambron" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Trovu viajn amikojn" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Neniuj amikoj trovitaj" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Vi ankoraŭ ne aldonis iujn el viaj amikoj, klaku malsupre por serĉi ilin." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aliĝi al iuj ĉambroj por komenci" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Serĉi en ĉambra dosierujo" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Esplori ĉambrojn" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Serĉi en amika dosierujo" @@ -4384,7 +4407,7 @@ msgstr "Laboro" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Konservi" @@ -4967,7 +4990,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Ŝlosilvorto…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Aldoni ŝlosilvorton" @@ -5603,7 +5626,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Elporti Ŝlosilojn" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ĝenerala" @@ -5765,32 +5788,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Privilegiaj Uzantoj" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Defaŭltaj permesoj" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Bazaj permesoj" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Eventaj permesoj" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Eventtipo…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Aldoni ŝlosilvorton" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -5882,81 +5922,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Konfirmi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ĝenerala" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Ĝisdatigi avataron" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Temo:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Konservi" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Kaŝnomo" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Neniu kanonika kaŝnomo aro" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Igi ĉi tiun kaŝnomon la kanonikan kaŝnomon de la ĉambro" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Forigi kaŝnomon" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Aldoni novan kaŝnomon" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL Antaŭrigardoj" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Ebligi URL-antaŭrigardojn defaŭlte por ĉambromembroj" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Ebligi URL-antaŭrigardojn" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL-antaŭrigardoj estas ebligitaj defaŭlte en ĉi tiu ĉambro" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL-antaŭrigardoj estas defaŭlte malŝaltitaj en ĉi tiu ĉambro" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5964,61 +6042,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "URL-antaŭrigardoj estas aktuale malŝaltitaj por via konto" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Ŝalti" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Oficialaj Gepatrejoj" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonika" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Fari kanonikan gepatron" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Forigi gepatron" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ĉi tiu ĉambro ne havas oficialajn gepatrospacojn." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Aldoni novan oficialan gepatron" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ĉi tiu ĉambro daŭrigas alian konversacion." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Vidi pli malnovajn mesaĝojn…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Vidi novan ĉambron…" @@ -6046,20 +6142,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Restarigi al Defaŭlto" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Vi devas altgradigi ĉi tiun ĉambron al pli nova versio por ebligi ĉi tiun " "agordon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Sekureco" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6087,87 +6188,95 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Post kiam ebligita, ĉifrado ne povas esti malŝaltita." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Aliro" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privata (nur invitita)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Nur invititaj homoj povas aliĝi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Spacaj membroj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Ĉiu ajn en la elektitaj spacoj povas trovi kaj aliĝi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Elekti spacojn" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Frapi" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Homoj ne en la ĉambro devas peti inviton aliĝi al la ĉambro." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiko" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Ĉiu povas trovi kaj aliĝi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Videbleco de la historio de mesaĝoj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Iu ajn" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Iu ajn, sendepende de ĉu ili aliĝis, povas vidi historion." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Nur membroj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6175,13 +6284,13 @@ msgid "" msgstr "" "Ĉiuj membroj povas vidi la tutan mesaĝhistorion, eĉ antaŭ ol ili aliĝis." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Nur membroj (ekde invito)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6191,13 +6300,13 @@ msgstr "" "Novaj membroj povas vidi la mesaĝhistorion de la punkto, kiam ili estis " "invititaj al la ĉambro." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Nur membroj (ekde aliĝo)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6218,20 +6327,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Ĉambraj Agordoj" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Ĝenerala" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Sekureco" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6858,6 +6953,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Ĉi tiu ĉambro daŭrigas alian konversacion." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Vidi pli malnovajn mesaĝojn…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6875,6 +6980,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Lasta legado: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Ĉi tiu ĉambro estis anstataŭigita." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Vidi novan ĉambron…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6920,6 +7035,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 estas tajpanta" msgstr[1] "%2 estas tajpantaj" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "La aktuale elektita ligilo" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Bone" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sekureco" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Agordi NeoChat…" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 415873fd1..61d3e5e41 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 15:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:11+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" #: src/app/controller.cpp:180 #, kde-format @@ -509,8 +509,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Encontrar amigos" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -606,12 +606,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Acerca de KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "El enlace seleccionado actualmente" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -692,16 +686,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Solicitud de verificación de clave entrante del dispositivo **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "Esperando verificación de la otra parte." +msgstr "Esperando que la otra parte nos envíe claves." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "Esperando verificación de la otra parte." +msgstr "Esperando que la otra parte confirme nuestras claves." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -886,8 +878,7 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Opción %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Introduzca opción" @@ -1017,7 +1008,7 @@ msgstr "Ignorar" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "Esta sala contiene mensajes oficiales de su servidor doméstico." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1087,9 +1078,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL del servidor:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1364,32 +1356,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Encontrar amigos" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Introduzca un ID de usuario" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amigos" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Encontrar amigos…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Introduzca un texto para empezar a buscar amigos" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "No se han encontrado coincidencias" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Introduzca un ID de usuario" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -2023,11 +2017,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "Espacios" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "Capacidades del servidor" +msgstr "Avisos del servidor" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3298,7 +3291,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Enviar invitación" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4016,7 +4009,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Mostrar el menú" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar amigos" @@ -4036,7 +4028,7 @@ msgstr "Escanear un código QR" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" @@ -4154,34 +4146,61 @@ msgstr "Sala silenciada" msgid "Configure room" msgstr "Configurar la sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Encontrar amigos" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "No se ha encontrado ningún amigo" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Todavía no ha añadido ningún amigo. Pulse abajo para buscarlos." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Únase a algunas salas para empezar" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Buscar en el directorio de la sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Buscar en el directorio de amigos" @@ -4307,7 +4326,7 @@ msgstr "Trabajo" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -4891,7 +4910,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Palabra clave…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Añadir palabra clave" @@ -5522,7 +5541,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Exportar claves" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -5684,32 +5703,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Usuarios con privilegios" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permisos predeterminados" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permisos básicos" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permisos de eventos" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Tipo de evento…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Añadir palabra clave" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5791,85 +5827,122 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Actualizar el avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Ningún alias canónico definido" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Hacer que este sea el alias canónico de la sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Borrar alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nuevo_alias:servidor.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Añadir nuevo alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Vistas previas de URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Activar las vistas previas de URL de forma predeterminada para los miembros " "de la sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Activar vistas previas de URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Las vistas previas de URL están activadas de forma predeterminada en esta " "sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Las vistas previas de URL están desactivadas de forma predeterminada en esta " "sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5878,60 +5951,78 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" "Las vistas previas de URL están desactivadas en la actualidad para su cuenta" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espacios padre oficiales" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canónico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Hacer que sea el padre canónico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Eliminar padre" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Esta sala no tiene ningún espacio padre oficial." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Añadir nuevo padre oficial" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala continúa otra conversación." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Ver mensajes antiguos…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Se ha sustituido esta sala." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Ver la nueva sala…" @@ -5959,19 +6050,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Restablecer valores predeterminados" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Debe actualizar esta sala a una nueva versión para activar este ajuste." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Seguridad" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5995,90 +6090,98 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Una vez activado, el cifrado no se puede desactivar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (solo con invitación)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Solo se pueden unir personas con invitación." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Miembros del espacio" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Puede encontrarla y unirse cualquiera de los espacios seleccionados." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Seleccionar espacios" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Llamar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Las personas que no estén en la sala deben solicitar una invitación para " "unirse a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Cualquiera puede encontrarla y unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidad del historial de mensajes" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Cualquiera" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Cualquiera, independientemente de si se ha unido, puede ver el historial." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo miembros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6087,13 +6190,13 @@ msgstr "" "Todos los miembros pueden ver el historial de mensajes completo, incluso " "antes de unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo miembros (desde la invitación)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6103,13 +6206,13 @@ msgstr "" "Los nuevos miembros pueden ver el historial de mensajes desde el momento en " "que fueron invitados a la sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo miembros (desde su unión)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6130,18 +6233,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Preferencias de la sala" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Seguridad" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6737,6 +6828,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Esta sala continúa otra conversación." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Ver mensajes antiguos…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6753,6 +6854,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Se ha sustituido esta sala." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Ver la nueva sala…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6793,3 +6904,14 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo" + +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "El enlace seleccionado actualmente" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Seguridad" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index e024c29cf..f5ce3cac6 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 12:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 08:29+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" #: src/app/controller.cpp:180 #, kde-format @@ -507,8 +507,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Esploratu gelak" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -604,12 +604,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDEri buruz" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Une honetan hautatutako esteka" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -690,16 +684,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Gakoa egiaztatzeko **%1** gailuaren sarrerako eskaera" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain." +msgstr "Beste aldeak guri gakoak bidaltzeko zain." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "Beste aldea egiaztatzeko zain." +msgstr "Beste aldeak gure gakoak baieztatzeko zain." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -884,8 +876,7 @@ msgid "Option %1:" msgstr "%1 aukera:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Sartu aukera" @@ -1015,7 +1006,7 @@ msgstr "Ezikusi" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "Gela honek zure etxeko zerbitzariaren mezu ofizialak ditu." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1085,9 +1076,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Zerbitzariaren URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Ados" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1360,32 +1352,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Lagunak" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Aurkitu zure lagunak…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Sartu zure lagunak bilatzen hasteko testua" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Ez da bat datorrenik aurkitu" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Sartu erabiltzaile ID bat" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -2015,11 +2009,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "zerbitzariaren gaitasunak" +msgstr "Zerbitzariaren oharpenak" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3291,7 +3284,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Bidali gonbita" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4009,7 +4002,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Erakutsi menua" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Aurkitu zure lagunak" @@ -4029,7 +4021,7 @@ msgstr "Eskaneatu QR kode bat" msgid "Search" msgstr "Bilatu" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esploratu gelak" @@ -4147,36 +4139,63 @@ msgstr "Isilarazitako gela" msgid "Configure room" msgstr "Konfiguratu gela" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Aurkitu zure lagunak" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Ez du lagunik aurkitu" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Ez da gelarik aurkitu" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Oraindik ez duzu zure lagunetako inor gehitu, egin klik behean haiek " "bilatzeko." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Bilatu gelen direktorioan" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Esploratu gelak" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Bilatu lagun direktorioan" @@ -4302,7 +4321,7 @@ msgstr "Lana" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gorde" @@ -4884,7 +4903,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Gako-hitza…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Gehitu gako-hitza" @@ -5510,7 +5529,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Esportatu gakoak" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Orokorra" @@ -5672,32 +5691,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Pribilegiodun erabiltzaileak" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Lehenetsitako baimenak" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Oinarrizko baimenak" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Gertaeren baimenak" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Gertaera mota…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Gehitu gako-hitza" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5779,79 +5815,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Baieztatu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Orokorra" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Eguneratu abatarra" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Gaia:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Gorde" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Ezizenak" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Ez da ezizen kanonikorik ezarri" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Egin ezizen hau gelako ezizen kanonikoa" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Ezabatu ezizena" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#ezizen_berria:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Gehitu ezizen berria" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL aurreikuspegiak" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak, era lehenetsian, gelako kideentzat" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Gaitu URL aurreikuspegiak" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL aurreikuspegiak gaituta daude gela honetan era lehenetsian" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL aurreikuspegiak ezgaituta daude gela honetan era lehenetsian" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5859,60 +5932,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "URL aurreikuspegiak, egun, zure konturako ezgaituta daude" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Gaitu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Guraso toki ofizialak" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonikoa" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Egin guraso kanonikoa" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Kendu gurasoa" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Gela horrek ez du guraso toki ofizialik." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Gehitu guraso ofizial berria" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Ikusi mezu zaharragoak…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Gela hau ordezkatu egin da." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Ikusi gela berria…" @@ -5940,20 +6031,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Lehenetsira berrezarri" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Gela hau bertsio berriago batera bertsio-berritu behar duzu ezarpen hau " "gaitzeko." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5977,87 +6072,95 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Gaitu ondoren, zifratzea ezin da ezgaitu." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Sarbidea" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Pribatua (gonbidatuak bakarrik)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Gonbidatutako jendea bakarrik batu daiteke." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tokiko kideak" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Aukeratutako tokietako edonor bilatu eta batu daiteke." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Aukeratu tokiak" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Atea jo" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Gelan ez dagoen jendeak gonbidapen bat eskatu behar du gelara batzeko." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publikoa" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Edonork bilatu eta batu daiteke." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Mezuen historiaren ikusgaitasuna" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Edonork" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Edonork, batu gabekoak ere, historia ikus dezake." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Kideak bakarrik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6065,13 +6168,13 @@ msgid "" msgstr "" "Kide guztiek ikus dezakete mezuen historia osoa, baita batu aurrekoa ere." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Kideak bakarrik (gonbitetik aurrera)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6081,13 +6184,13 @@ msgstr "" "Kide berriek mezuen historia ikus dezakete, gelara gonbidatu zituzten unetik " "aurrera." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Kideak bakarrik (batzetik aurrera)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6107,18 +6210,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Gelaren ezarpenak" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Orokorra" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Segurtasuna" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6713,6 +6804,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Gela honek beste elkarrizketa bat du." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Ikusi mezu zaharragoak…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6729,6 +6830,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Azken irakurketa: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Gela hau ordezkatu egin da." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Ikusi gela berria…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6770,6 +6881,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da" msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Une honetan hautatutako esteka" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ados" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Segurtasuna" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Konfiguratu NeoChat…" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index ec0864402..e834edb8e 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-17 18:18+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -513,8 +513,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Etsi kavereita" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -539,7 +539,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Tutki huoneita" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -610,12 +610,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Tietoa KDE:stä" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Valittu linkki" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1113,9 +1107,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Palvelimen verkko-osoite:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1395,32 +1390,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Etsi kavereita" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Syötä käyttäjätunniste" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Kaverit" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Etsi kavereita…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Aloita kaverihaku kirjoittamalla jotakin" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Osumia ei löytynyt" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Syötä käyttäjätunniste" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3325,7 +3322,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Lähetä kutsu" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4043,7 +4040,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Näytä valikko" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Etsi kavereita" @@ -4063,7 +4059,7 @@ msgstr "Lue QR-koodi" msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Tutki huoneita" @@ -4185,34 +4181,61 @@ msgstr "Vaimennettu huone" msgid "Configure room" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Etsi kavereita" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Kavereita ei löytynyt" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Huoneita ei löytynyt" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Kavereita ei ole vielä lisätty: etsi sellaisia napsauttamalla alta." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Etsi huonehakemistosta" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Tutki huoneita" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Etsi kaverihakemistosta" @@ -4341,7 +4364,7 @@ msgstr "Työ" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -4925,7 +4948,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Hakusana…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Lisää hakusana" @@ -5554,7 +5577,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Vie avaimia" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Perusasetukset" @@ -5716,32 +5739,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Etuoikeutetut käyttäjät" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Oletusluvat" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Perusluvat" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Tapahtumaluvat" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Tapahtumatyyppi…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Lisää hakusana" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5823,80 +5863,118 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Perusasetukset" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Päivitä avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Aihe:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Aliakset" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Kanonista aliasta ei ole asetettu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Tee tästä huoneen kanoninen alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Poista alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#uusi_alias:palvelin.fi" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Lisää uusi alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Verkko-osoitteen esikatselut" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Salli huoneen jäsenille oletuksena verkko-osoitteiden esikatselu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Käytä verkko-osoitteiden esikatselua" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Verkko-osoitteiden esikatselu on jo käytössä tässä huoneessa" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Verkko-osoitteiden esikatselu on tässä huoneessa oletuksena poissa käytöstä" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5905,61 +5983,79 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" "Verkko-osoitteiden esikatselu ei oletusarvoisesti ole tililläsi käytössä" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Käytä" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Viralliset emotilat" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanoninen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Tee kanoniseksi emoksi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Poista emo" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Tällä huoneella ei ole virallista emotilaa." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Lisää uusi virallinen emo" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Huone jatkaa toista keskustelua." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Katso vanhempia viestejä…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Tämä huone on korvattu." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Katso uutta huonetta…" @@ -5987,18 +6083,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Palauta oletukseksi" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Tätä asetusta varten huone on päivitettävä uudempaan versioon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Tietoturva" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6026,100 +6126,108 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Käyttöönoton jälkeen salausta ei voi poistaa käytöstä." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Saanti" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Yksityinen (vain kutsutuille)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Vain kutsutut voivat liittyä." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tilan jäsenet" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Kuka tahansa tilassa voi löytää ja liittyä." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Valitse tilat" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Koputa" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Ne, jotka eivät ole tässä huoneessa, tarvitsevat kutsun liittyäkseen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Julkinen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kuka tahansa voi löytää ja liittyä." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Viestihistorian näkyvyys" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Kuka tahansa" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Kuka tahansa siitä riippumatta onko liittynyt voi katsella historiaa." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Vain jäsenet" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "Kaikki jäsenet voivat katsella viestihistoriaa jo ennen liittymistään." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Vain jäsenet (kutsun saatuaan)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6127,13 +6235,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa heti saatuaan kutsun." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Vain jäsenet (liityttyään)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6152,19 +6260,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Huoneen asetukset" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Perusasetukset" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Tietoturva" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6759,6 +6854,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Huone jatkaa toista keskustelua." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Katso vanhempia viestejä…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6775,6 +6880,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Viimeksi luettu: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Tämä huone on korvattu." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Katso uutta huonetta…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6818,6 +6933,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[1] "%2 kirjoittavat" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Valittu linkki" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Tietoturva" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChatin asetukset…" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index c58c1d4cd..4eadf2f11 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 14:23+0200\n" "Last-Translator: Xavier Besnard \n" "Language-Team: French >\n" @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorer les salons" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -612,12 +612,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "À propos de KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Le lien actuellement sélectionné" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1114,9 +1108,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL du serveur :" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Ok" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1400,32 +1395,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Saisissez un identifiant utilisateur." - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Personnes amies" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Rechercher vos personnes amies" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Saisissez un texte pour démarrer la recherche de vos personnes amies" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Aucune correspondance n'a été trouvée." +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Saisissez un identifiant utilisateur." + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3349,7 +3346,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Envoyer une invitation" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4068,7 +4065,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Afficher le menu" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Rechercher vos personnes amies" @@ -4088,7 +4084,7 @@ msgstr "Lire un code « QR »" msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorer les salons" @@ -4209,36 +4205,63 @@ msgstr "Salon en pause" msgid "Configure room" msgstr "Configurer le salon" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Rechercher vos personnes amies" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Aucun ami n'a été trouvé." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Vous n'avez encore ajouté aucune personne amie. Veuillez cliquer ci-dessous " "pour les rechercher." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorer les salons" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Rechercher dans le dossier des personnes amies" @@ -4365,7 +4388,7 @@ msgstr "De travail" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -4963,7 +4986,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Mot clé..." #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Ajouter un mot clé" @@ -5601,7 +5624,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Exporter des clés" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Général" @@ -5763,32 +5786,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Utilisateurs privilégiés" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permissions par défaut" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permissions standards" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permissions pour évènements" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Type d'évènement…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Ajouter un mot clé" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5870,79 +5910,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Mettre à jour l’avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Objet :" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Aucun alias classique défini" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Supprimer l’alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nouvel-alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Ajouter un nouvel alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Aperçus des URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Activer les aperçus des URL par défaut pour les membres de ce salon." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Activer les aperçus des URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Les aperçus des URL sont activés par défaut dans ce salon." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Les aperçus des URL sont désactivés par défaut dans ce salon." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5950,61 +6028,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Les aperçus d'URL sont actuellement désactivés pour votre compte." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espaces parents officiels" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Classique" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "En faire un parent classique" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Supprimer le parent" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ce salon n'a aucun espace parent officiel." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Ajouter un nouveau parent officiel" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ce salon poursuit sur une autre discussion." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Voir les messages plus anciens..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Ce salon a été remplacé." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Voir un nouveau salon..." @@ -6032,20 +6128,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser aux valeurs par défaut" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Vous devez mettre à jour ce salon vers une nouvelle version pour activer ce " "paramètre." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Sécurité" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6071,79 +6171,87 @@ msgstr "" "Une fois cette option activée, il est impossible de désactiver le " "chiffrement." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accès" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privé (Invité uniquement)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Seuls les personnes invitées sont autorisées à rejoindre le canal." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Espacer les membres" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" "N'importe quelle personne dans les espaces sélectionnés peut trouver et " "rejoindre le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Sélectionner des espaces" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Frapper à la porte" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Les personnes en dehors du salon doivent recevoir une invitation pour " "rejoindre le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "N'importe quelle personne peut trouver et rejoindre le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilité de l'historique des messages" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Toute personne" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -6151,13 +6259,13 @@ msgstr "" "Toute personne, indépendamment du fait qu'ils ont rejoint le salon. Peut " "voir l'historique." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Uniquement les membres " -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6166,13 +6274,13 @@ msgstr "" "Tous les membres peuvent voir la totalité de l'historique des messages, même " "avant d'être dans le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Uniquement les membres (A partir de l'invitation)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6182,13 +6290,13 @@ msgstr "" "Les nouveaux membres peuvent consulter l'historique du message à partir du " "moment où ils ont été invités dans le salon." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Uniquement les membres (Depuis leur connexion)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6209,19 +6317,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Configuration du salon" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Sécurité" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6827,6 +6922,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Ce salon poursuit sur une autre discussion." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Voir les messages plus anciens..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6843,6 +6948,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Dernier lu : %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Ce salon a été remplacé." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Voir un nouveau salon..." + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6888,6 +7003,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire" msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Le lien actuellement sélectionné" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sécurité" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configurer NeoChat..." diff --git a/po/gl/neochat.po b/po/gl/neochat.po index ca31874e8..251e78351 100644 --- a/po/gl/neochat.po +++ b/po/gl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) \n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Atopar as súas amizades" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -543,7 +543,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Examinar as salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -614,12 +614,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Sobre KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "A ligazón seleccionada" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1119,9 +1113,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL do servidor:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1403,32 +1398,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Atopar as súas amizades" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Introduza o identificador de persoa usuaria" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amizades" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Atopar as súas amizades…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Escriba algo para comezar a busca das súas amizades." -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Non se atoparon coincidencias" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Introduza o identificador de persoa usuaria" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3344,7 +3341,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Enviar unha invitación" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4065,7 +4062,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Amosar o menú" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Atopar as súas amizades" @@ -4085,7 +4081,7 @@ msgstr "Escanear un código QR" msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Examinar as salas" @@ -4210,36 +4206,63 @@ msgstr "Sala silenciada" msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Atopar as súas amizades" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Non se atoparon amizades." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Non se atoparon salas." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Aínda non engadiu ningunha das súas amizades, prema a continuación para " "buscalas." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Únase a algunhas salas para comezar." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Buscar no directorio de salas" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Examinar as salas" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Buscar no directorio de amizades" @@ -4368,7 +4391,7 @@ msgstr "Traballo" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -4954,7 +4977,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Palabra clave…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Engadir unha palabra clave" @@ -5590,7 +5613,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Exportar chaves" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -5752,32 +5775,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Persoas con privilexios" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permisos predeterminados" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permisos básicos" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permisos de eventos" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Tipo de evento…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Engadir unha palabra clave" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5861,86 +5901,124 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Actualizar o avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Tópico:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Abreviaturas" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Non hai un alias canónico definido" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Facer este alias o canónico da sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Eliminar o alias" # well-spelled: example #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#novo_alias:servidor.example" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Engadir un novo alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Vistas previas de URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Activar as vistas previas de URL de maneira predeterminada para os membros " "da sala." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Activar as vistas previas de URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "As vistas previas de URL están activadas de maneira predeterminada nesta " "sala." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "As vistas previas de URL están desactivadas de maneira predeterminada nesta " "sala." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5948,61 +6026,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Ten desactivadas as vistas previas de URL." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espazos oficiais" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canónico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Facer o espazo canónico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Retirar o espazo" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Esta sala non ten espazos oficiais." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Engadir un novo espazo oficial" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala continúa outra conversa." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Ver as mensaxes anteriores…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Substituíuse a sala." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Ver a nova sala…" @@ -6030,18 +6126,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Restabelecer valores predeterminados" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Ten que anovar a sala a unha nova versión para activar esta opción." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Seguridade" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6069,88 +6169,96 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Unha vez activada, a cifraxe non pode desactivarse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acceso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (só por invitación)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Só a xente con invitación pode unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espazo" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Calquera dos espazos seleccionados pode atopar a sala e unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Seleccionar espazos" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Chamar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "A xente de fóra da sala ten que solicitar unha invitación para unirse á sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Calquera pode atopar a sala e unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidade do historial de mensaxes." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Calquera" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Calquera, aínda que non se una, pode ver o historial." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Só membros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6159,13 +6267,13 @@ msgstr "" "Todos os membros poden ver o historial de mensaxes completo, incluso as " "mensaxes de antes de unirse." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Só membros (desde a invitación)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6175,13 +6283,13 @@ msgstr "" "Os novos membros poden ver o historial de mensaxes deste o momento en que se " "lles invitou á sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Só membros (desde a unión)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6202,19 +6310,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Configuración da sala" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Seguridade" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6810,6 +6905,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Esta sala continúa outra conversa." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Ver as mensaxes anteriores…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6826,6 +6931,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lectura: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Substituíuse a sala." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Ver a nova sala…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6869,6 +6984,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está escribindo." msgstr[1] "%2 están escribindo." +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "A ligazón seleccionada" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Aceptar" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Seguridade" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configurar NeoChat…" diff --git a/po/he/neochat.po b/po/he/neochat.po index f044acf21..968836775 100644 --- a/po/he/neochat.po +++ b/po/he/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 13:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 08:15+0300\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language: he\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" #: src/app/controller.cpp:180 #, kde-format @@ -503,8 +503,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "איתור החברים שלך" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -529,7 +529,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "עיון בין החדרים" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -600,12 +600,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "על KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "הקישור שנבחר כרגע" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -686,16 +680,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "בקשת אימות מפתח נכנסת מהמכשיר **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "בהמתנה לאישור מהצד השני." +msgstr "בהמתנה לשליחת מפתחות מהצד השני." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "בהמתנה לאישור מהצד השני." +msgstr "בהמתנה לאישור המפתחות על ידי הצד השני." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -880,8 +872,7 @@ msgid "Option %1:" msgstr "אפשרות %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "נא למלא אפשרות" @@ -1011,7 +1002,7 @@ msgstr "התעלמות" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "החדר הזה מכיל הודעות רשמיות משרת הבית שלך." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1081,9 +1072,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "כתובת השרת:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "אישור" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1356,32 +1348,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "איתור החברים שלך" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "נא למלא מזהה משתמש" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "חברים" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "איתור החברים שלך…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "נא להקליד כדי להתחיל לחפש בין החברים שלך" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "לא נמצאו תוצאות" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "נא למלא מזהה משתמש" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -1977,11 +1971,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "מרחבים" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "יכולות שרת" +msgstr "הודעות שרת" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3249,7 +3242,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "שליחת הזמנה" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3971,7 +3964,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "הצגת תפריט" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "איתור החברים שלך" @@ -3991,7 +3983,7 @@ msgstr "סריקת קוד QR" msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "עיון בין החדרים" @@ -4109,34 +4101,61 @@ msgstr "חדר מושתק" msgid "Configure room" msgstr "הגדרת חדר" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "איתור החברים שלך" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "לא נמצאו חברים" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "לא נמצאו חדרים" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "לא הוספת אף אחד מהחברים שלך עדיין, אפשר ללחוץ להלן כדי לחפש אותם." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "יש להצטרף לכל מיני חדרים כדי להתחיל" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "חיפוש בספריית החדרים" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "עיון בין החדרים" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "חיפוש בספריית החברים" @@ -4264,7 +4283,7 @@ msgstr "עבודה" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "שמירה" @@ -4842,7 +4861,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "מילת מפתח…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "הוספת מילת מפתח" @@ -5458,7 +5477,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "ייצוא מפתחות" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "כללי" @@ -5620,32 +5639,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "משתמשים עם הרשאות" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "הרשאות ברירת מחדל" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "הרשאות בסיסיות" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "הרשאות אירועים" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "סוג אירוע…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "הוספת מילת מפתח" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5727,79 +5763,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "אישור" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "כללי" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "עדכון תמונה ייצוגית" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "נושא:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "שמירה" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "כינויים" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "לא הוגדר כינוי עיקרי" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "להפוך את הכינוי הזה לכינוי העיקרי של החדר" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "מחיקת כינוי" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "הוספת כינוי חדש" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "תצוגות מקדימות של כתובות" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "הפעלת תצוגות מקדימות של כתובות כברירת מחדל לחברי החדר" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "הפעלת תצוגות מקדימות של כתובות" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "תצוגות מקדימות של כתובות פעילות כברירת מחדל בחדר הזה" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "תצוגות מקדימות של כתובות כבויות כברירת מחדל בחדר הזה" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5807,60 +5880,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "תצוגות מקדימות של כתובות מושבתת כרגע בחשבון שלך" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "הפעלה" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "מרחבי על רשמיים" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "עיקרי" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "להפוך אותו להורה העיקרי" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "הסרת קשר על" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "לחדר הזה אין מרחבי על רשמיים." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "הוספת מרחב על רשמי חדש" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "החדר הזה ממשיך דיון אחר." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "להציג הודעות ישנות…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "החדר הזה הוחלף." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "הצגת חדר חדש…" @@ -5888,18 +5979,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "איפוס לברירת המחדל" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "יש לשדרג את החדר הזה לגרסה חדשה כדי להפעיל את ההגדרה הזאת." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "אבטחה" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5923,100 +6018,108 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "לאחר הפעלתה, לא ניתן להשבית את ההצפנה." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "גישה" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "פרטי (הזמנה בלבד)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "רק משתמשים שהוזמנו יוכלו להצטרף." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "חברים במרחב" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "כל מי שבמרחבים הנבחרים יוכל למצוא ולהצטרף." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "בחירת מרחבים" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "נקישה" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "אנשים שאינם בחדר צריכים לבקש הזמנה להצטרף לחדר." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "ציבורי" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "כולם יוכלים למצוא ולהצטרף." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "חשיפת היסטוריית הודעות" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "כולם" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "כולם, גם אם לא הצטרפו, יכולים לצפות בהיסטוריה." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "חברים בלבד" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "כל החברים יכולים לצפות בכל היסטוריית ההודעות, אפילו בטרם הצטרפותם." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "חברים בלבד (מאז ההזמנה)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6025,13 +6128,13 @@ msgid "" msgstr "" "חברים חדשים יכולים לצפות בהיסטוריים ההודעות החל מהנקודה בה הוזמנו לחדר." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "חברים בלבד (מאז ההצטרפות)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6051,18 +6154,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "הגדרות חדר" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "כללי" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "אבטחה" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6656,6 +6747,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "החדר הזה ממשיך דיון אחר." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "להציג הודעות ישנות…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6672,6 +6773,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "נקרא לאחרונה: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "החדר הזה הוחלף." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "הצגת חדר חדש…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6713,6 +6824,17 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2" msgstr[2] "הקלדה מצד %2" msgstr[3] "הקלדה מצד %2" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "הקישור שנבחר כרגע" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "אישור" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "אבטחה" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "הגדרת NeoChat…" diff --git a/po/hi/neochat.po b/po/hi/neochat.po index 530f9d014..1a6868f65 100644 --- a/po/hi/neochat.po +++ b/po/hi/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "कमरे खोजें" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -620,12 +620,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "केडीई के बारे में" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "वर्तमान में चयनित लिंक" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" @@ -1133,9 +1127,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "सर्वर यूआरएल:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "ठीक है" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1424,32 +1419,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "उपयोगकर्ता आईडी दर्ज करें" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "दोस्त" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "अपने मित्रों की खोज शुरू करने के लिए पाठ दर्ज करें" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "कोई मेल नहीं मिले" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "उपयोगकर्ता आईडी दर्ज करें" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3363,7 +3360,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "निमंत्रण भेजना" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4090,7 +4087,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "मेनू दिखाओ" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" @@ -4110,7 +4106,7 @@ msgstr "QR कोड स्कैन करें" msgid "Search" msgstr "खोज" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "कमरे खोजें" @@ -4236,34 +4232,61 @@ msgstr "मौन कमरा" msgid "Configure room" msgstr "कमरा कॉन्फ़िगर करें" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "कोई मित्र नहीं मिला" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "कोई कमरा नहीं मिला" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "आपने अभी तक अपने किसी भी मित्र को नहीं जोड़ा है, उन्हें खोजने के लिए नीचे क्लिक करें।" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "आरंभ करने के लिए कुछ कमरों में शामिल हों" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "कमरे की निर्देशिका में खोजें" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "कमरे खोजें" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "मित्र निर्देशिका में खोजें" @@ -4396,7 +4419,7 @@ msgstr "काम" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "बचाना" @@ -4988,7 +5011,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "कीवर्ड…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "कीवर्ड जोड़ें" @@ -5621,7 +5644,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "कुंजियाँ निर्यात करें" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -5783,32 +5806,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "विशेषाधिकार प्राप्त उपयोगकर्ता" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "डिफ़ॉल्ट अनुमतियाँ" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "बुनियादी अनुमतियाँ" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "इवेंट अनुमतियाँ" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "इवेंट प्रकार…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "कीवर्ड जोड़ें" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -5900,81 +5940,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "पुष्टि करना" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "अवतार अपडेट करें" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "नाम:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "विषय:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "बचाना" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "उपनाम" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "कोई विहित उपनाम सेट नहीं किया गया" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "इस उपनाम को कमरे का विहित उपनाम बनाएं" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "उपनाम हटाएं" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "नया उपनाम जोड़ें" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "यूआरएल पूर्वावलोकन" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "रूम के सदस्यों के लिए डिफ़ॉल्ट रूप से URL पूर्वावलोकन सक्षम करें" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "URL पूर्वावलोकन सक्षम करें" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "इस कमरे में URL पूर्वावलोकन डिफ़ॉल्ट रूप से सक्षम हैं" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "इस कमरे में URL पूर्वावलोकन डिफ़ॉल्ट रूप से अक्षम हैं" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgctxt "" @@ -5983,61 +6061,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "इस कमरे में URL पूर्वावलोकन डिफ़ॉल्ट रूप से अक्षम हैं" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "आधिकारिक अभिभावक स्थान" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "कैनन का" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "विहित अभिभावक बनाएं" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "पैरेंट को हटाएँ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "इस कमरे में कोई आधिकारिक अभिभावक स्थान नहीं है।" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "नया आधिकारिक अभिभावक जोड़ें" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "इस कमरे में एक और बातचीत जारी है।" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "पुराने संदेश देखें…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "इस कमरे को बदल दिया गया है।" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "नया कमरा देखें…" @@ -6068,18 +6163,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "प्रणालीगत चूक" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "इस सेटिंग को सक्षम करने के लिए आपको इस कमरे को नए संस्करण में अपग्रेड करना होगा." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6107,101 +6207,109 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "एक बार सक्षम होने के बाद, एन्क्रिप्शन को अक्षम नहीं किया जा सकता." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "पहुँच" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "निजी (केवल आमंत्रण पर)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "केवल आमंत्रित लोग ही इसमें शामिल हो सकते हैं।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "अंतरिक्ष सदस्य" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "चयनित स्थानों में से कोई भी व्यक्ति उन्हें ढूंढ सकता है और उनमें शामिल हो सकता है।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "रिक्त स्थान चुनें" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "दस्तक" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "जो लोग कमरे में मौजूद नहीं हैं, उन्हें कमरे में शामिल होने के लिए आमंत्रण का अनुरोध करना होगा।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "जनता" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "कोई भी इसे ढूंढ सकता है और इसमें शामिल हो सकता है।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "संदेश इतिहास दृश्यता" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "कोई भी" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "कोई भी व्यक्ति, चाहे वह इसमें शामिल हुआ हो या नहीं, इतिहास देख सकता है।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "केवल सदस्यों" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "सभी सदस्य संपूर्ण संदेश इतिहास देख सकते हैं, यहां तक कि सदस्यता ग्रहण करने से पहले भी।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "केवल सदस्यों के लिए (आमंत्रित होने के बाद से)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6209,13 +6317,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "नये सदस्य उस समय से संदेश इतिहास देख सकते हैं जब उन्हें कमरे में आमंत्रित किया गया था।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "केवल सदस्य (शामिल होने के बाद से)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6234,20 +6342,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "कमरे की सेटिंग" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "सुरक्षा" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6884,6 +6978,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "," +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "इस कमरे में एक और बातचीत जारी है।" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "पुराने संदेश देखें…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6901,6 +7005,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "अंतिम बार पढ़ा गया: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "इस कमरे को बदल दिया गया है।" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "नया कमरा देखें…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6944,6 +7058,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं" msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "वर्तमान में चयनित लिंक" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ठीक है" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "सुरक्षा" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index b9c4355a8..f95a8bdf2 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Barátok keresése" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Szobák felfedezése" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -612,12 +612,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "A KDE névjegye" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "A jelenleg kiválasztott hivatkozás" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1118,9 +1112,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Kiszolgáló URL-je:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1401,32 +1396,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Barátok keresése" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Írjon be egy felhasználóazonosítót" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Barátok" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Barátok keresése…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Írjon be szöveget barátok keresésének indításához" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Nincs találat" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Írjon be egy felhasználóazonosítót" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3337,7 +3334,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Meghívó küldése" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4060,7 +4057,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Menü megjelenítése" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Barátok keresése" @@ -4080,7 +4076,7 @@ msgstr "QR-kód beolvasása" msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Szobák felfedezése" @@ -4204,35 +4200,62 @@ msgstr "Némított szoba" msgid "Configure room" msgstr "Szoba beállítása" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Barátok keresése" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Nem találhatók barátok" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Nem találhatók szobák" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Még nem adott hozzá egy barátot sem, kattintson lentebb a keresésükhöz." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Csatlakozzon néhány szobához kezdésként" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Szobák felfedezése" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Keresés a barátkönyvtárban" @@ -4361,7 +4384,7 @@ msgstr "Munkahelyi" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -4947,7 +4970,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Kulcsszó…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Kulcsszó hozzáadása" @@ -5582,7 +5605,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Kulcsok exportálása" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Általános" @@ -5744,32 +5767,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Kiemelt felhasználók" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Alapértelmezett jogosultságok" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Alapvető jogosultságok" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Eseményengedélyek" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Eseménytípus…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Kulcsszó hozzáadása" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5853,79 +5893,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Megerősít" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Profilkép frissítése" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Álnevek:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Nincs beállítva kanonikus álnév" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Legyen ez az álnév a szoba kanonikus álneve" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Álnév törlése" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#új_álnév:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Új álnév hozzáadása" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL előnézetek" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "URL előnézetek alapértelmezett engedélyezése a szoba tagjai számára" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "URL előnézetek engedélyezése" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Az URL előnézetek alapértelmezetten engedélyezve vannak a szobában" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Az URL előnézetek alapértelmezetten tiltva vannak a szobában" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5933,61 +6011,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Az URL előnézetek jelenleg le vannak tiltva az Ön fiókjában" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Bekapcsolás" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Hivatalos szülőterek" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonikus" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Legyen kanonikus szülő" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Szülő eltávolítása" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ennek a szobának nincsenek hivatalos szülőterei." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Új hivatalos szülő hozzáadása" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ez a szoba egy másik beszélgetést folytat." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Ezt a szobát lecserélték." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Új szoba megtekintése…" @@ -6015,19 +6111,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Alapértelmezések visszaállítása" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "A beállítás bekapcsolásához frissítenie kell a szobát egy újabb verzióra." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Biztonság" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6055,90 +6155,98 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "A bekapcsolás után a titkosítást nem lehet kikapcsolni." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Hozzáférés" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privát (csak meghívással)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Csak meghívottak csatlakozhatnak." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Tér tagjai" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "A kiválasztott terekben bárki megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Terek kiválasztása" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Kopogás" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "A szobában nem tartózkodó személyeknek meghívást kell kérniük, hogy " "csatlakozhassanak a szobához." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Nyilvános" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Bárki megtalálhatja és csatlakozhat." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Üzenetelőzmények láthatósága" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Bárki" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Bárki, függetlenül attól, hogy csatlakozott-e, megtekintheti az előzményeket." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Csak tagok" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6147,13 +6255,13 @@ msgstr "" "Minden tag megtekintheti az összes korábbi üzenetet, a csatlakozása " "előttieket is." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Csak tagoknak (meghívás óta)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6163,13 +6271,13 @@ msgstr "" "Az új tagok megtekinthetik a korábbi üzeneteket attól a ponttól kezdve, " "amikor meghívták őket a szobába." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Csak tagoknak (csatlakozása óta)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6190,19 +6298,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Szobabeállítások" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Biztonság" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6806,6 +6901,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Ez a szoba egy másik beszélgetést folytat." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Régebbi üzenetek megtekintése…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6822,6 +6927,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Utoljára olvasva: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Ezt a szobát lecserélték." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Új szoba megtekintése…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6865,6 +6980,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "A jelenleg kiválasztott hivatkozás" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Biztonság" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "A Neochat beállításai…" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 07a110b48..66376168a 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -520,8 +520,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Trova tu Amicos" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explora salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -617,12 +617,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "A proposito de KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Le ligamine currentemte seligite" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1120,9 +1114,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL de servitor:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1405,32 +1400,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Trova tu amicos" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Inserta un ID de usator" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amicos" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Trova tu amicos…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Inserta un texto per initiar a cercar tu amicos" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Il non trovava ulle correspondentia" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Inserta un ID de usator" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3352,7 +3349,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Invia invitation" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4079,7 +4076,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Monstra menu" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova tu amicos" @@ -4099,7 +4095,7 @@ msgstr "Scande un codice QR" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explora salas" @@ -4223,35 +4219,62 @@ msgstr "Sala Silentiate" msgid "Configure room" msgstr "Configura sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Trova tu amicos" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Necun amicos trovate" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Nulle salas trovat" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Tu non ha ancora addite alcun de tu amicos, clicca a basso per cercar los." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Uni alcun salas per initiar" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "cerca in directorio de sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explora salas" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca in directorio de amico" @@ -4380,7 +4403,7 @@ msgstr "Labor" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salveguarda" @@ -4966,7 +4989,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Parola clave…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Adde parola clave" @@ -5600,7 +5623,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Exporta claves" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -5762,32 +5785,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Contrasigno:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Usatores privilegiate" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permissiones predefinite" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permissiones basic" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permissiones de evento" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Typo de Evento..." -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Adde parola clave" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5871,79 +5911,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirma" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Actualisa avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nomine:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Topico:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Salveguarda" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Aliases" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Necun Alias canonic fixate" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Face iste alias le alias canonic de sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Dele alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Adde nove alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Vistas preliminar de URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Habilita vistas preliminar de URL predefinite per membros de sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Habilita vista preliminar de URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Vistas preliminar de URL es habilitate per definition in iste sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Vistas preliminar de URL es dishabilitate per definition in iste sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5951,61 +6029,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Vistas preliminar de URL es dishabilitate currentemente per iste conto" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Habilita" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Spatio Official de Genitor" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canonic" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Face genitor canonic" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Remove genitor" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Iste sala ha nulle spatios official de parente." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Adde nove genitor official" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Iste sala continua un altere conversation." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Vide messages plus vetere..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Iste sala ha essite reimplaciate." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Vide nove sala..." @@ -6033,20 +6129,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Reporta al Predefinite" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Tu necessita actualisar iste sala a un version plus nove pro habilitar iste " "preferentia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Securitate" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6074,89 +6174,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Un vice habilitate, le cryptation non pote esser dishabilitate." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Private (solmente invita)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Solmente personas invitate pote unir se" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros de spatio" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Alcun in un spatio seligite pote trovar e unir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Selige spatios" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Colpa (knock)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Personas non in le sala necessita requirer un invitation pro uner al sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alcun pote trvar e unir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilitate de chronologia de message" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Quicunque" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Quicunque, indifferentemente si illo se ha unite , pote vider le chronologia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solmente Membros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6165,13 +6273,13 @@ msgstr "" "Omne membros pote vider lechronologia de message complete, anque ante que " "lor se ha unite." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solmente per membros (usque invitation)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6181,13 +6289,13 @@ msgstr "" "Nove membros pote vider le chronologia de messages ab le puncto de lor " "invitation al sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solmente per membros (usque unir se)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6208,19 +6316,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Preferentias de sala" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Securitate" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6824,6 +6919,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Iste sala continua un altere conversation." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Vide messages plus vetere..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6840,6 +6945,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ultime legite: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Iste sala ha essite reimplaciate." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Vide nove sala..." + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6885,6 +7000,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 es typante" msgstr[1] "%2 es typante" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Le ligamine currentemte seligite" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Securitate" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configura NeoChat…" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 28140a3c6..ae6297522 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -550,8 +550,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -579,7 +579,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Jelajahi Ruangan" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -656,12 +656,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Tentang KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" @@ -1189,8 +1183,8 @@ msgstr "URL Server" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Oke" +msgid "OK" +msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, fuzzy, kde-format @@ -1489,35 +1483,36 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Masukkan ID Matrix Anda" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter a text to start searching" msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Masukkan teks untuk memulai mencari" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No results found" msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter your Matrix ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Masukkan ID Matrix Anda" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3540,7 +3535,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Kirim undangan" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" #| msgid "Search" @@ -4323,7 +4318,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Ganti Pengguna" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -4345,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Cari" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Jelajahi ruangan" @@ -4475,36 +4469,58 @@ msgstr "Ruangan dibusukan" msgid "Configure room" msgstr "Konfigurasi ruangan" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Jelajahi ruangan" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cari di direktori ruangan" @@ -4644,7 +4660,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -5267,7 +5283,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Kata Kunci..." #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Tambahkan kata kunci" @@ -6002,7 +6018,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Umum" @@ -6169,32 +6185,48 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Kata sandi:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Pengguna Berizin" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Perizinan bawaan" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Perizinan dasar" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Perizinan peristiwa" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Tambahkan kata kunci" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -6288,81 +6320,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Umum" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Perbarui avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Tidak Ada Topik" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Simpan" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Buat alias ini sebagai alias kanonik ruangan" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Hapus alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#alias_baru:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Tambahkan alias baru" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Pratinjau URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Aktifkan pratinjau URL secara bawaan untuk anggota ruangan" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Aktifkan pratinjau URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Pratinjau URL telah diaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Pratinjau URL telah dinonaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgctxt "" @@ -6371,65 +6441,80 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Pratinjau URL telah dinonaktifkan secara bawaan dalam ruangan ini" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Create a Space" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "Buat Space" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Alias Kanonik:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Hapus Pesan" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ruangan ini telah diganti." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "TIdak ada alias kanonik yang ditetapkan" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ruangan ini melanjutkan sebuah percakapan." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Lihat pesan lama..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Ruangan ini telah diganti." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Lihat ruangan baru..." @@ -6460,20 +6545,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Bawaan Sistem" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Anda harus meningkatiakn ruangan ini ke versi yang lebih baru untuk " "mengaktifkan pengaturan ini." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Keamanan" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6501,80 +6591,86 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Ketika diaktifkan, enkripsi tidak dapat dinonaktifkan." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Akses" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (undangan saja)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Hanya orang-orang yang diundang dapat bergabung." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Anggota space" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Siapa saja yang berada di space dapat bergabung." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Pilih Semua" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Ketuk" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Orang yang tidak berada dalam ruangan harus meminta undangan untuk bergabung " "dengan ruangan." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Siapa saja dapat menemukan dan bergabung." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Keterlihatan riwayat pesan" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Siapa pun" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -6582,13 +6678,13 @@ msgstr "" "Siapa pun, tanpa memedulikan bahwa mereka telah bergabung, dapat melihat " "riwayat." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Hanya anggota" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6596,13 +6692,13 @@ msgid "" msgstr "" "Semua anggota dapat melihat riwayat pesan, bahkan sebelum mereka bergabung." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Anggota saja (sejak diundang)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6611,13 +6707,13 @@ msgid "" msgstr "" "Anggota baru dapat melihat riwayat pesan sejak mereka diundang ke ruangan." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Anggota saja (sejak bergabung)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6640,20 +6736,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Pengaturan Rsuangan" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Umum" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Keamanan" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -7312,6 +7394,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Ruangan ini melanjutkan sebuah percakapan." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Lihat pesan lama..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -7329,6 +7421,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Terakhir dibaca: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Ruangan ini telah diganti." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Lihat ruangan baru..." + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7372,6 +7474,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sedang mengetik" msgstr[1] "%2 sedang mengetik" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Oke" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Keamanan" + #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index f018ec3aa..edb42039d 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -531,8 +531,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -560,7 +560,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar chambres" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -634,12 +634,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" @@ -1149,8 +1143,8 @@ msgstr "Hem-servitor:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "OK" +msgid "OK" +msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, fuzzy, kde-format @@ -1439,33 +1433,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Provide vor ID de Matrix" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Chambres" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter your Matrix ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Provide vor ID de Matrix" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3435,7 +3430,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Inviar un invitation" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4190,7 +4185,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Bannir ti usator" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -4210,7 +4204,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar chambres" @@ -4336,34 +4330,53 @@ msgstr "Assurdat" msgid "Configure room" msgstr "Configurar" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Chambres" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Chambres" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format -msgid "Join some rooms to get started" -msgstr "" - -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Join some rooms to get started" +msgstr "Adherer se al providet chambre" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "DIRECTORIA" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorar chambres" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "DIRECTORIA" @@ -4498,7 +4511,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gardar" @@ -5121,7 +5134,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:button" #| msgid "Add word" @@ -5794,7 +5807,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "General" @@ -5967,32 +5980,48 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Contrasigne:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" -msgstr "" +msgstr "Ignorar ti usator" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" -msgstr "" +msgstr "Information pri li chambre" -#: src/settings/Permissions.qml:273 +#: src/settings/Permissions.qml:269 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" -msgstr "" +msgstr "Information pri li chambre" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:button" +#| msgid "Add word" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Adjunter un parol" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -6082,88 +6111,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Avatar:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nómine:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Sin tema" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Gardar" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Other Aliases:" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Altri pseudonimes:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Pseudonim" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "[]" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Remover" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #, kde-format +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" -msgstr "" +msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" -msgstr "" +msgstr "Remover li aparate" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt " is already in this room." +#| msgid "%1 is already in this room." +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" -msgstr "" +msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -6173,61 +6231,71 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format -msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" - -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" +msgid "Official Parent Spaces" +msgstr "Crear un chambre" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Pseudonim" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Pseudonim" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Report Message" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Raportar li missage" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Missage esset respondet" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Pseudonim" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format -msgid "This room continues another conversation." -msgstr "" - -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Missage esset respondet" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "(o plu old)" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Missage esset respondet" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" @@ -6256,18 +6324,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Securitá" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6291,7 +6362,7 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -6299,97 +6370,101 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesse:" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Invitar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membres del spacie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Ne successat trovar un io-slave por protocol «%1»." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Select omnicos" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Public" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Ne successat trovar un io-slave por protocol «%1»." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Membres" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6397,13 +6472,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6422,20 +6497,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Parametres del chambre" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Securitá" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7071,6 +7132,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "(o plu old)" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -7087,6 +7158,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Leet ultimmen: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, fuzzy, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Missage esset respondet" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7129,6 +7210,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 tippa" msgstr[1] "%2 tippa" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Securitá" + #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -7348,12 +7436,6 @@ msgstr[1] "%2 tippa" #~ msgid "Create rooms and chats" #~ msgstr "Chambres e privat conversationes:" -#, fuzzy -#~| msgid "Ignore this user" -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Ignored Users" -#~ msgstr "Ignorar ti usator" - #, fuzzy #~ msgid "Notification State" #~ msgstr "State:" @@ -7835,10 +7917,6 @@ msgstr[1] "%2 tippa" #~ msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" #~ msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" -#, fuzzy -#~ msgid "Joins room with given address" -#~ msgstr "Adherer se al providet chambre" - #~ msgid "Leave room" #~ msgstr "Forlassar li chambre" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 527d11b66..c2e48bbca 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-16 20:08+0200\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -505,8 +505,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Trova i tuoi amici" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -531,7 +531,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Esplora le stanze" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -602,12 +602,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Informazioni su KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Il collegamento attualmente selezionato" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1083,10 +1077,11 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL del server:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, kde-format @@ -1360,32 +1355,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Trova i tuoi amici" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Digita un ID utente" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amici" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Trova i tuoi amici…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Digita del testo per iniziare a cercare i tuoi amici" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Digita un ID utente" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3300,7 +3297,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Invia l'invito" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4019,7 +4016,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Mostra il menu" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Trova i tuoi amici" @@ -4039,7 +4035,7 @@ msgstr "Scansione di un codice QR" msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Esplora le stanze" @@ -4157,36 +4153,63 @@ msgstr "Stanza silenziata" msgid "Configure room" msgstr "Configura la stanza" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Trova i tuoi amici" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Nessun amico trovato" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Nessuna stanza trovata" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Non hai ancora aggiunto nessuno dei tuoi amici, fai clic qui sotto per " "cercarli." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Esplora le stanze" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Cerca nella cartella degli amici" @@ -4312,7 +4335,7 @@ msgstr "Lavoro" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -4899,7 +4922,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Parola chiave…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Aggiungi parola chiave" @@ -5530,7 +5553,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Esporta chiavi" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generale" @@ -5692,32 +5715,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Utenti privilegiati" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permessi predefiniti" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permessi di base" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permessi degli eventi" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Tipo di evento…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Aggiungi parola chiave" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5799,85 +5839,122 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Aggiorna avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Argomento:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Nessun alias canonico impostato" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Rendi questo alias l'alias canonico della stanza" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Elimina alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nuovo_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Aggiungi nuovo alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Anteprime URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Abilita le anteprime degli URL per impostazione predefinita per i membri " "della stanza" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Abilita le anteprime degli URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Le anteprime degli URL sono abilitate per impostazione predefinita in questa " "stanza virtuale" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Le anteprime degli URL sono disattivate per impostazione predefinita in " "questa stanza virtuale" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5886,60 +5963,78 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" "Le anteprime degli URL sono attualmente disabilitate per il tuo account" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Spazi genitori ufficiali" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canonico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Crea genitore canonico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Rimuovi genitore" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Questa stanza non ha spazi genitori ufficiali." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Aggiungi un nuovo genitore ufficiale" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Vedi i messaggi più datati..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Questa stanza è stata sostituita." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Vedi la nuova stanza…" @@ -5967,20 +6062,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Ripristina predefiniti" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Devi aggiornare questa stanza a una versione più recente per abilitare " "questa impostazione." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6004,77 +6103,85 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Una volta abilitata, la cifratura non può essere disabilitata." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Accesso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privata (solo su invito)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Possono partecipare solo le persone invitate." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membri dello spazio" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Chiunque nello spazio selezionato può trovare e partecipare." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Seleziona spazi" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bussa" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Le persone che non sono nella stanza devono richiedere un invito per " "entrarvi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pubblica" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Chiunque può trovarla e partecipare." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilità della cronologia dei messaggi" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Chiunque" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -6082,13 +6189,13 @@ msgstr "" "Chiunque, indipendentemente dal fatto che si sia iscritto, può visualizzare " "la cronologia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Solo i membri" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6097,13 +6204,13 @@ msgstr "" "Tutti i membri possono visualizzare l'intera cronologia dei messaggi, anche " "prima dell'adesione." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Solo i membri (dall'invito)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6113,13 +6220,13 @@ msgstr "" "I nuovi membri possono visualizzare la cronologia dei messaggi dal momento " "in cui sono stati invitati nella stanza virtuale." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Solo i membri (dall'adesione)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6140,18 +6247,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Impostazioni della stanza" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Sicurezza" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6749,6 +6844,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Questa stanza continua un'altra conversazione." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Vedi i messaggi più datati..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6765,6 +6870,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ultima lettura: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Questa stanza è stata sostituita." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Vedi la nuova stanza…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6806,6 +6921,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 sta scrivendo" msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Il collegamento attualmente selezionato" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Sicurezza" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configura NeoChat…" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index e0f4a30b9..15157c26a 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -497,8 +497,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -594,12 +594,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1072,7 +1066,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1340,32 +1334,33 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3218,7 +3213,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3922,7 +3917,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -3942,7 +3936,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -4060,34 +4054,52 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -4212,7 +4224,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" @@ -4782,7 +4794,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "" @@ -5398,7 +5410,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "" @@ -5560,32 +5572,43 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:32 +#: src/settings/Permissions.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:233 +#: src/settings/Permissions.qml:229 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:273 +#: src/settings/Permissions.qml:269 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:313 +#: src/settings/Permissions.qml:309 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5667,79 +5690,103 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 #, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #, kde-format +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5747,60 +5794,69 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "" @@ -5828,18 +5884,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5863,100 +5921,104 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5964,13 +6026,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5989,18 +6051,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6577,6 +6627,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6593,6 +6653,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index a5019458b..83cca730e 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 04:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 06:48+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -601,12 +601,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDE-ის შესახებ" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "ამჟამად არჩეული ბმული" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -687,16 +681,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "შემომავალი გასაღების გადამოწმების მოთხოვნა მოწყობილობიდან **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადამოწმებისთვის." +msgstr "მეორე მხრის მიერ გასაღებების გამოგზავნის მოლოდინი." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "მეორე მხარის მოლოდინი გადამოწმებისთვის." +msgstr "მეორე მხრის მიერ ჩვენი გასაღებების დადასტურების მოლოდინი." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -881,8 +873,7 @@ msgid "Option %1:" msgstr "არჩევანი %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "შეიყვანეთ არჩევანი" @@ -1012,7 +1003,7 @@ msgstr "იგნორი" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "ეს ოთახი ოფიციალურ შეტყობინებებს შეიცავს თქვენი სახლის სერვერიდან." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1082,10 +1073,11 @@ msgid "Server URL:" msgstr "სერვერის URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "OK" +msgstr "დიახ" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, kde-format @@ -1357,32 +1349,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "მეგობრები" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "მეგობრების ძებნის დასაწყებად შეიყვანეთ ტექსტი" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "არაფერი მოიძებნა" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "შეიყვანეთ მომხმარებლის ID" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -1993,11 +1987,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "სერვერის შესაძლებლობები" +msgstr "სერვერის გაფრთხილებები" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3267,7 +3260,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "მოსაწვევის გაგზავნა" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3986,7 +3979,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "მენიუს ჩვენება" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" @@ -4006,7 +3998,7 @@ msgstr "QR კოდის სკანირება" msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ოთახების დათვალიერება" @@ -4124,35 +4116,62 @@ msgstr "დადუმებული ოთახი" msgid "Configure room" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "მეგობრები ვერ ვიპოვე" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "თუ მეგობრები ჯერ არ დაგიმატებიათ, დააწკაპუნეთ ქვემოთ, რომ მოძებნოთ ისინი." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "დასაწყისისთვის შეუერთდით რომელიმე ოთახს" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "ოთახების დირექტორიაში ძებნა" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "ოთახების დათვალიერება" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "ძებნა მეგობრების კატალოგში" @@ -4278,7 +4297,7 @@ msgstr "სამუშაო" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "შენახვა" @@ -4862,7 +4881,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "საკვანძო სიტყვა…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "საკვანძო სიტყვის დამატება" @@ -5489,7 +5508,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "გასაღებების გატანა" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "ზოგადი" @@ -5651,32 +5670,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "პრივილეგირებული მომხმარებლები" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "ნაგულისხმევი წვდომები" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "ძირითადი წვდომები" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "მოვლენის წვდომები" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "მოვლენის ტიპი…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "საკვანძო სიტყვის დამატება" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5758,79 +5794,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "დადასტურება" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ზოგადი" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "ავატარის განახლება" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "სახელი:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "თემა:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "შენახვა" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "მეტსახელები" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "კანონიკური მეტსახელი დაყენებული არაა" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "ამ მეტსახელის ოთახის კანონიკურ მეტსახელად დაყენება" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "მეტსახელის წაშლა" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "ახალი მეტსახელის დამატება" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "ბმულის მინიატურები" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "ოთახის წევრებისთვის ბმულების მინიატურების ნაგულისხმევად ჩართვა" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "ბმულის მინიატურების ჩართვა" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევადაა ჩართული" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "ამ ოთახში ბმულების ავტომატური მინიატურები ნაგულისხმევად გამორთულია" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5838,60 +5911,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "თქვენი ანგარიშისთვის ბმულის მინიატურები ამჟამად გათიშულია" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "ჩართვა" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "ოფიციალური მშობელი სივრცეები" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "კანონიკური" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "კანონიკურ მშობლად დაყენება" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "მშობლის წაშლა" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "ამ ოთახს ოფიციალური მშობელი სივრცეები არ გააჩნია." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "ოფიციალური მშობლის დამატება" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "ოთახი საუბრის შემდეგ გრძელდება." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "ძველი შეტყობინებების ნახვა…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "ეს ოთახი გამოცვლილია." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…" @@ -5919,19 +6010,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე ჩამოყრა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "ამ პარამეტრის ჩასართავად ამ ოთახის უფრო ახალ ვერსიაზე განახლება გჭირდებათ." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "უსაფრთხოება" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5955,87 +6050,95 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "როცა ჩართავთ, დაშიფვრის გამორთვა შეუძლებელია." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "წვდომა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "პირადი (მხოლოდ მოსაწვევით)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "შემოსვლა მხოლოდ მოწვეულ ხალხს სეუძლია." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "სივრცის წევრები" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "არჩეულ სივრცეებში მყოფს ყველას შეუძლია პოვნა და შემოსვლა." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "აირჩიეთ სივრცეები" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "კაკუნი" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "ხალხს, რომელიც ოთახში არაა, შესასვლელად მოსაწვევი სჭირდებათ." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "საჯარო" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "პოვნა და შემოსვლა ყველას შეუძლია." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "შეტყობინებების ისტორიის ხილვადობა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "ყველა" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "ყველას, იმის მიუხედავად, როგორ მოხვდა არხზე, ისტორიის ნახვა შეუძლია." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "მხოლოდ წევრები" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6044,13 +6147,13 @@ msgstr "" "ყველა წევრს შეუძლია შეტყობინებების სრული ისტორიის ნახვა მაშინაც კი, სანამ " "არხს შემოუერთდებიან." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6060,13 +6163,13 @@ msgstr "" "ახალ წევრებს შეტყობინებების ისტორიის ნახვა მათი ოთახში მოწვევის მომენტის " "შემდეგ შეუძლიათ." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "მხოლოდ წევრებს (მოწვევიდან)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6087,18 +6190,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "ოთახის მორგება" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "ზოგადი" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "უსაფრთხოება" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6691,6 +6782,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "ოთახი საუბრის შემდეგ გრძელდება." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "ძველი შეტყობინებების ნახვა…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6707,6 +6808,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "ბოლოს წაიკითხა: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "ეს ოთახი გამოცვლილია." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "ახალი ოთახის ნახვა…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6747,6 +6858,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 კრეფს" msgstr[1] "%2 კრეფს" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "ამჟამად არჩეული ბმული" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "უსაფრთხოება" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat-ის მორგება…" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index ef55133ae..c2171ac9e 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -510,8 +510,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "친구 찾기" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -536,7 +536,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "대화방 탐색" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -607,12 +607,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDE 정보" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "현재 선택한 링크" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1107,9 +1101,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "서버 URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "확인" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1387,32 +1382,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "친구 찾기" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "사용자 ID 입력" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "친구" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "친구 찾기…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "친구 목록 검색을 시작하려면 텍스트를 입력하십시오" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "검색 결과가 없습니다" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "사용자 ID 입력" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3293,7 +3290,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "초대 보내기" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4005,7 +4002,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "메뉴 표시" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "친구 찾기" @@ -4025,7 +4021,7 @@ msgstr "QR 코드 스캔" msgid "Search" msgstr "검색" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "대화방 탐색" @@ -4146,34 +4142,61 @@ msgstr "대화방 음소거됨" msgid "Configure room" msgstr "대화방 설정" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "친구 찾기" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "친구를 찾을 수 없음" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "친구를 추가하지 않았습니다. 아래를 클릭하여 검색할 수 있습니다." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "대화방 탐색" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "친구 디렉터리에서 검색" @@ -4299,7 +4322,7 @@ msgstr "직장" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "저장" @@ -4880,7 +4903,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "키워드…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "키워드 추가" @@ -5500,7 +5523,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "키 내보내기" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "일반" @@ -5662,32 +5685,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "암호:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "상위 권한 사용자" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "기본 권한" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "기본 권한" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "이벤트 권한" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "이벤트 형식…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "키워드 추가" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5769,79 +5809,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "확인" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "아바타 업데이트" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "주제:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "저장" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "별칭" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "주 별명이 설정되지 않음" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "이 별명을 대화방의 주 별명으로 설정" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "별명 삭제" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "새 별명 추가" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL 미리 보기" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "기본값으로 대화방 구성원에 대하여 URL 미리 보기 활성화" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "URL 미리 보기 활성화" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 활성화되어 있음" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "이 대화방에는 URL 미리 보기가 기본값으로 비활성화되어 있음" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5849,61 +5927,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "내 계정의 URL 미리 보기가 비활성화되어 있음" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "활성화" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "공식 부모 스페이스" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canonical" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "공식 부모로 설정" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "부모 삭제" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "이 대화방에는 공식 부모 스페이스가 없습니다." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "새 공식 부모 추가" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "이 대화방에서 다른 대화가 진행 중입니다." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "이전 메시지 보기…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "이 대화방이 대체되었습니다." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "새 대화방 보기…" @@ -5931,18 +6027,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "기본값으로 초기화" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "이 설정을 활성화하려면 대화방을 새로운 버전으로 업그레이드해야 합니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "보안" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5966,100 +6066,108 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "한 번 활성화하면 비활성화할 수 없습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "접근" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "비밀(초대만)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "초대받은 사람만 입장할 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "스페이스 구성원" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "선택한 스페이스에 있는 누구나 찾고 입장할 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "스페이스 선택" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "노크" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "대화방에 없었던 사람이 입장하려면 초대를 요청해야 합니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "공개" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "누구나 찾고 등록할 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "메시지 과거 기록 표시 여부" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "누구나" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "참여 여부에 관계 없이 누구나 과거 기록을 볼 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "구성원만" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "모든 구성원은 참여 이전의 과거 기록 전체를 볼 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "구성원만(초대 이후)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6068,13 +6176,13 @@ msgid "" msgstr "" "새 구성원은 대화방에 초대된 시점 이후의 메시지 과거 기록을 볼 수 있습니다." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "구성원만(입장 이후)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6094,19 +6202,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "대화방 설정" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "일반" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "보안" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6695,6 +6790,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "이 대화방에서 다른 대화가 진행 중입니다." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "이전 메시지 보기…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6711,6 +6816,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "마지막 읽음: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "이 대화방이 대체되었습니다." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "새 대화방 보기…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6753,6 +6868,17 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "현재 선택한 링크" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "확인" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "보안" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat 설정…" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index afb4f861c..c8af1f0b0 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -501,8 +501,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -527,7 +527,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -598,12 +598,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1076,7 +1070,7 @@ msgstr "" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1347,32 +1341,33 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3228,7 +3223,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3944,7 +3939,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -3964,7 +3958,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "" @@ -4082,34 +4076,52 @@ msgstr "" msgid "Configure room" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "" @@ -4237,7 +4249,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "" @@ -4807,7 +4819,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "" @@ -5423,7 +5435,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "" @@ -5585,32 +5597,43 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:32 +#: src/settings/Permissions.qml:34 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:233 +#: src/settings/Permissions.qml:229 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:273 +#: src/settings/Permissions.qml:269 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:313 +#: src/settings/Permissions.qml:309 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5692,79 +5715,103 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 #, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #, kde-format +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5772,60 +5819,69 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "" @@ -5853,18 +5909,20 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5888,100 +5946,104 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5989,13 +6051,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6014,18 +6076,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6611,6 +6661,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6627,6 +6687,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" diff --git a/po/lv/neochat.po b/po/lv/neochat.po index 5e9b0964a..55825ef3c 100644 --- a/po/lv/neochat.po +++ b/po/lv/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n" "Last-Translator: Toms Trasuns \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -515,8 +515,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Atrodi draugus" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -541,7 +541,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Izpētīt istabas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -612,12 +612,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Par KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Pašreiz atlasītā saite" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1114,9 +1108,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Servera URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Labi" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1398,32 +1393,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Atrast draugus" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Ievadiet lietotāja ID" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Draugi" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Atrast draugus..." -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Ievadiet tekstu, lai sāktu meklēt draugus" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Atbilsmes nav atrastas" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Ievadiet lietotāja ID" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3325,7 +3322,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Nosūtīt uzaicinājumu" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4050,7 +4047,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Rādīt izvēlni" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Atrast draugus" @@ -4070,7 +4066,7 @@ msgstr "Skenēt kvadrātkodu" msgid "Search" msgstr "Meklēt" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Izpētīt istabas" @@ -4194,34 +4190,61 @@ msgstr "Apklusināta istaba" msgid "Configure room" msgstr "Konfigurēt istabu" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Atrast draugus" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Nav atrasti draugi" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Nav atrastas istabas" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Jūs vēl nepievienojāt nevienu draugu, spiediet zemāk, lai meklētu." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pievienojieties kādām istabām, lai sāktu" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Meklēt istabu mapē" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Izpētīt istabas" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Meklēt draugu mapē" @@ -4351,7 +4374,7 @@ msgstr "Darbojas" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Saglabāt" @@ -4933,7 +4956,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Atslēgas vārds..." #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Pievienot atslēgas vārdu" @@ -5564,7 +5587,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Eksportēt atslēgas" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Pamata" @@ -5726,32 +5749,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Parole:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Priviliģētie lietotāji" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Noklusējuma atļaujas" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Pamata atļaujas" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Notikuma atļaujas" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Notikuma tips…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Pievienot atslēgas vārdu" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5835,79 +5875,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Pamata" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Atjaunināt attēlu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Tēma:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Aizstājējvārdi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Nav iestatīti kanoniskie aizstājējvārdi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Padarīt šo aizstājējvārdu par istabas kanonisko aizstājējvārdu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Dzēst aizstājējvārdu" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#jauns_aizstājējvārds:serveris.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Pievienot jaunu aizstājējvārdu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL priekšskatījumi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Ieslēgt URL priekšskatīšanu pēc noklusējuma istabas dalībniekiem" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Ieslēgt URL priekšskatījumus" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir ieslēgti" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL priekšskatījumi šai istabai pēc noklusējuma ir izslēgti" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5915,61 +5993,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "URL priekšskatījumi jūsu kontam šobrīd ir izslēgti" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Ieslēgt" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Oficiālās vecākobjektu telpas" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonisks" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Izveidot kanonisku vecākobjektu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Noņemt vecākobjektu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Šai telpai nav oficiālas vecākobjekta telpas." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Pievienot jaunu oficiālo vecākobjektu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Šī istaba turpina citu sarunu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Skatīt vecākas ziņas…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Šī istaba ir aizstāta" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Skatīt jauno istabu…" @@ -5997,18 +6093,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Atstatīts uz noklusējumu" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Lai ieslēgtu šo iestatījumu, istaba ir jāatjaunina uz jaunāku versiju." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Drošība" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6036,89 +6136,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Pēc ieslēgšanas šifrēšanu vairāk nevar izslēgt" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Piekļuve" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privāta (tikai ar uzaicinājumiem)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Pievienoties var tikai uzaicināti cilvēki." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Telpas dalībnieki" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Atrast un pievienoties var jebkurš atlasītajās telpās." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Atlasīt telpas" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Klauvēt" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Lai istabai pievienoties cilvēkiem, kuri tajā nav, ir jālūdz uzaicinājums." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiska" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Atrast un pievienoties var ikviens." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Ziņu vēstures redzamība" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Visiem" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Visiem, neskatoties uz to, vai viņi ir pievienojušies, var redzēt vēsturi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Tikai dalībnieki" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6127,13 +6235,13 @@ msgstr "" "Visi dalībnieki var redzēt pilnu ziņu vēsturi. Arī par laiku pirms " "pievienošanās." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Tikai dalībnieki (kopš uzaicināšanas)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6143,13 +6251,13 @@ msgstr "" "Jaunie dalībnieki var redzēt ziņu vēsturi tikai par laiku kopš viņi ir " "uzaicināti istabā." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Tikai dalībnieki (kopš pievienošanās)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6169,19 +6277,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Istabas iestatījumi" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Pamata" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Drošība" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6785,6 +6880,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Šī istaba turpina citu sarunu" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Skatīt vecākas ziņas…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6801,6 +6906,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Pēdējo reizi lasīta: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Šī istaba ir aizstāta" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Skatīt jauno istabu…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6845,6 +6960,17 @@ msgstr[0] "%2 raksta" msgstr[1] "%2 raksta" msgstr[2] "%2 raksta" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Pašreiz atlasītā saite" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Labi" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Drošība" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 5f41634f9..d8cec0e24 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-16 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 14:20+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" +"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n" #: src/app/controller.cpp:180 #, kde-format @@ -506,8 +506,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Zoek uw vrienden" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Rooms verkennen" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -603,12 +603,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Info over KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "De nu geselecteerde koppeling" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -689,16 +683,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Inkomend verzoek voor verificatie van sleutel van apparaat **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren." +msgstr "Wacht op andere partij om ons sleutels te sturen." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "Wacht op andere partij om te verifiëren." +msgstr "Wacht op andere partij om onze sleutels te bevestigen." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -883,8 +875,7 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Optie %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Optie invoeren" @@ -1014,7 +1005,7 @@ msgstr "Negeren" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "Deze room bevat officiële berichten uit uw thuisserver." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1084,9 +1075,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL van server:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1362,32 +1354,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Zoek uw vrienden" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Een gebruiker-ID invoeren" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vrienden" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Zoek uw vrienden…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Tekst invoeren om te beginnen met zoeken naar uw vrienden" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Geen overeenkomsten gevonden" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Een gebruiker-ID invoeren" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -2017,11 +2011,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "Spaties" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "Mogelijkheden van de server" +msgstr "Notities van de server" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3291,7 +3284,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Uitnodiging versturen" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4010,7 +4003,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Menu tonen" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Zoek uw vrienden" @@ -4030,7 +4022,7 @@ msgstr "Scan een QR-code" msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Rooms verkennen" @@ -4148,36 +4140,63 @@ msgstr "Gedempte room" msgid "Configure room" msgstr "Room configureren" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Zoek uw vrienden" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Geen vrienden gevonden" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Geen rooms gevonden" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "U hebt nog geen van uw vrienden toegevoegd, klik hieronder om naar ze te " "zoeken." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "In map van room zoeken" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Rooms verkennen" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "In map vrienden zoeken" @@ -4303,7 +4322,7 @@ msgstr "Werk" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -4887,7 +4906,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Trefwoord…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Trefwoord toevoegen" @@ -5518,7 +5537,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Sleutels exporteren" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Algemeen" @@ -5680,32 +5699,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Gebruikers met privileges" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Standaard rechten" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Basis rechten" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Rechten voor gebeurtenissen" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Gebeurtenistype…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Trefwoord toevoegen" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5787,79 +5823,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Avatar bijwerken" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Onderwerp:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Aliassen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Geen canonieke alias ingesteld" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Deze alias de canonieke alias van de room maken" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Alias verwijderen" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Nieuwe alias toevoegen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL voorbeelden" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "URL voorbeelden standaard inschakelen voor roomleden" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "URL voorbeelden inschakelen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL voorbeelden zijn ingeschakeld voor dit room" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "URL voorbeelden zijn uitgeschakeld voor dit room" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5867,60 +5940,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "URL voorbeelden zijn nu uitgeschakeld voor dit account" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Inschakelen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Officiële ruimten voor ouders" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canoniek" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Canonieke ouder maken" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Ouder verwijderen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Deze room heeft geen officiële ouderruimten." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Nieuwe officiële ouderruimte toevoegen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Zie oudere berichten…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Deze room is vervangen." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Zie nieuwe room…" @@ -5948,20 +6039,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Resetten naar default" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "U moet deze room opwaarderen naar een nieuwere versie om deze instelling in " "te schakelen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5985,90 +6080,98 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Na ingeschakeld, kan versleuteling niet worden uitgeschakeld." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Toegang" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privé (alleen uitnodigen)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Alleen uitgenodigde mensen kunnen meedoen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Leden in ruimtes" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Iedereen in de geselecteerde ruimten kan het vinden en meedoen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Ruimten selecteren" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Aangeklopt" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Mensen buiten de room moeten om een uitnodiging vragen om mee te doen met de " "room." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiek" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Iedereen kan het vinden en meedoen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van berichten" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Iedereen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Iedereen, ongeacht ze hebben meegedaan, kunnen de geschiedenis bekijken." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Alleen leden" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6077,13 +6180,13 @@ msgstr "" "Alle leden kunnen de gehele geschiedenis van berichten bekijken, zelfs " "voordat ze meedoen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Alleen leden (sinds de uitnodiging)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6093,13 +6196,13 @@ msgstr "" "Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt " "dat ze uitgenodigd werden in de room." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Alleen leden (sinds meedoen)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6120,18 +6223,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Room-instellingen" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Algemeen" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Beveiliging" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6727,6 +6818,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Deze room laat een andere conversatie verdergaan." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Zie oudere berichten…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6743,6 +6844,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Laatst gelezen: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Deze room is vervangen." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Zie nieuwe room…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6783,6 +6894,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 is bezig met typen" msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "De nu geselecteerde koppeling" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Beveiliging" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat configureren…" diff --git a/po/nn/neochat.po b/po/nn/neochat.po index 52a854635..9e161ef58 100644 --- a/po/nn/neochat.po +++ b/po/nn/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Finn vennane dine" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -545,7 +545,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforsk rom" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -618,12 +618,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Den merkte lenkja" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1115,9 +1109,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Tenaradresse:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1402,32 +1397,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Finn vennane dine" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Skriv inn brukar-ID" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vennar" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Finn vennane dine …" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Skriv inn tekst for å starta søk etter vennane dine" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Fann ikkje nokon treff" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Skriv inn brukar-ID" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3343,7 +3340,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Send invitasjon" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4065,7 +4062,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Vis meny" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Finn vennane dine" @@ -4085,7 +4081,7 @@ msgstr "Skann QR-kode" msgid "Search" msgstr "Søk" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforsk rom" @@ -4208,36 +4204,63 @@ msgstr "Dempa rom" msgid "Configure room" msgstr "Set opp rommet" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Finn vennane dine" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Fann ikkje nokon vennar" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Fann ikkje nokon rom" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Du har ikkje lagt til nokon av vennane dine enno. Trykk nedanfor for å søkja " "etter dei." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Start ved å verta med i nokre rom" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Søk i romkatalogen" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Utforsk rom" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Søk i vennekatalogen" @@ -4367,7 +4390,7 @@ msgstr "Arbeid" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Lagra" @@ -4948,7 +4971,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Nøkkelord …" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Legg til nøkkelord" @@ -5582,7 +5605,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Eksporter nøklar" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Generelt" @@ -5744,32 +5767,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Brukarar med utvida løyve" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Standardløyve" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Enkle løyve" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Hendingsløyve" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Hendingstype …" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Legg til nøkkelord" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -5860,82 +5900,120 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Generelt" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Oppdater avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Lagra" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Ikkje noko kanonisk alias registrert" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Gjer aliaset til kanonisk alias for rommet" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Slett aliaset" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nytt_alias:tenar.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Registrer nytt alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Førehandsvising av nettadresser" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser for rommedlemmar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Slå på førehandsvising av nettadresser" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Førehandsvising av nettadresser er som standard slått på for dette rommet" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Førehandsvising av nettadresser er som standard slått av for dette rommet" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5944,61 +6022,78 @@ msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" "Førehandsvising av nettadresser er som standard slått av for dette rommet" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Offisielle overområde" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonisk" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Gjer til kanonisk overområde" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Fjern overområde" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Rommmet har ingen offisielle overområde." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Legg til nytt offisielt overområde" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Rommet er framhald av ein tidlegare samtale." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Vis eldre meldingar …" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Rommet er bytt ut." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Sjå det nye rommet …" @@ -6026,19 +6121,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Systemstandard" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Du må oppgradera rommet til ny versjon for å kunna slå på denne innstillinga." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Tryggleik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6066,87 +6165,95 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Når kryptering er slått på, kan du ikkje slå han av att." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Tilgang" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (berre ved invitasjon)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Berre inviterte gjestar kan verta med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Områdemedlemmar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Alle i områda kan søkja opp romma og verta med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Vel område" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bank på" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "Personar utanfor rommet må be om å få verta med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Offentleg" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alle kan søkja opp rommet og verta med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Vising av meldingsloggen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Alle" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Alle, òg dei som aldri har vore med i rommet, kan sjå meldingsloggen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Berre medlemmar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6155,13 +6262,13 @@ msgstr "" "Alle medlemmar kan sjå heile meldingsloggen, òg meldingar frå før dei vart " "med i rommet." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Berre medlemmar (frå invitasjonstidspunkt)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6171,13 +6278,13 @@ msgstr "" "Nye medlemmar kan sjå dei meldingane i loggen som er skrivne etter at dei " "vart inviterte." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Berre medlemmar (frå medlemstidspunkt)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6198,19 +6305,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Romval" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Generelt" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Tryggleik" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6827,6 +6921,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Rommet er framhald av ein tidlegare samtale." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Vis eldre meldingar …" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6844,6 +6948,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Sist lese: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Rommet er bytt ut." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Sjå det nye rommet …" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6886,3 +7000,14 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriv" msgstr[1] "%2 skriv" + +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Den merkte lenkja" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Tryggleik" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 7bac15545..844d3e40b 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -544,8 +544,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -649,12 +649,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "%1 invited you to a room" @@ -1174,8 +1168,8 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਦਾ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" +msgid "OK" +msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, kde-format @@ -1471,34 +1465,35 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" -msgid "Enter a user ID" -msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter your Matrix ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "ਆਪਣਾ ਮੈਟਰਿਕਸ ID ਦਿਓ" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3551,7 +3546,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4331,7 +4326,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਓ" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -4351,7 +4345,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" @@ -4482,36 +4476,58 @@ msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" msgid "Configure room" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" @@ -4652,7 +4668,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" @@ -5295,7 +5311,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "" @@ -5999,7 +6015,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "ਆਮ" @@ -6176,32 +6192,47 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/settings/Permissions.qml:273 +#: src/settings/Permissions.qml:269 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Room information" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete word" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading" msgctxt "@placeholder" @@ -6294,85 +6325,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "ਆਮ" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "ਅਵਤਾਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "changed the room avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਮ ਅਵਤਾਰ ਬਦਲਿਆ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "ਹਟਾਓ" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #, kde-format +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove device" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਵਾਈਸ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 #, kde-format +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "" @@ -6381,65 +6444,77 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਹੋਰ ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See older messages..." +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "...ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." @@ -6469,18 +6544,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" @@ -6507,7 +6585,7 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Access:" @@ -6515,100 +6593,105 @@ msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "ਪਹੁੰਚ:" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ (ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦੇ ਰਾਹੀਂ)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸੱਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਲੋਕ ਹੀ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "ਥਾਂ ਦੇ ਮੈਂਬਰ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@option:check" #| msgid "Anyone can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਲੱਭ ਤੇ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "ਕਿੱਕ ਕੀਤਾ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "ਪਬਲਿਕ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਲੱਭ ਤੇ ਜੁਆਇੰਨ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "ਮੈਂਬਰ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6616,13 +6699,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6643,20 +6726,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "ਆਮ" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -7302,6 +7371,17 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "ਇਹ ਰੂਮ ਹੋਰ ਗੱਲਬਾਤ ਜਾਰੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages..." +msgid "See older messages…" +msgstr "...ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -7319,6 +7399,17 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "ਆਖਰੀ ਪੜ੍ਹੇ: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਨੂੰ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgid "See new room…" +msgstr "ਨਵਾਂ ਰੂਮ ਵੇਖੋ..." + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7361,6 +7452,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -7564,12 +7662,6 @@ msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" #~ msgid "Create rooms and chats" #~ msgstr "ਰੂਮ ਤੇ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ:" -#, fuzzy -#~| msgid "Ignore this user" -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Ignored Users" -#~ msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" - #, fuzzy #~| msgid "Show notifications" #~ msgid "Notification State" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 04957209d..0021ff2d9 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -619,12 +619,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "O KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Obecnie zaznaczony odnośnik" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room." @@ -1132,10 +1126,11 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Adres URL serwera:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, kde-format @@ -1422,32 +1417,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Wpisz ID użytkownika" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Znajomi" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Poszukaj swoich znajomych…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Wpisz tekst, aby zacząć szukać swoich znajomych" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Nie znaleziono niczego, co by odpowiadało" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Wpisz ID użytkownika" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3378,7 +3375,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Wyślij zaproszenie" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4108,7 +4105,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Pokaż menu" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poszukaj swoich znajomych" @@ -4128,7 +4124,7 @@ msgstr "Zeskanuj kod QR" msgid "Search" msgstr "Poszukaj" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Przeglądaj pokoje" @@ -4252,36 +4248,63 @@ msgstr "Wyciszony pokój" msgid "Configure room" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Poszukaj swoich znajomych" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Nie znaleziono żadnych znajomych" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Nie znaleziono żadnych pokojów" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Nie masz jeszcze żadnych swoich znajomych, naciśnij poniżej, aby ich " "poszukać." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Poszukaj w katalogu pokojów" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Przeglądaj pokoje" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Poszukaj w katalogu znajomych" @@ -4415,7 +4438,7 @@ msgstr "Praca" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Zapisz" @@ -4999,7 +5022,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Słowo kluczowe…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Dodaj słowo kluczowe" @@ -5638,7 +5661,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Eksportowanie kluczy" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Ogólne" @@ -5800,32 +5823,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Uprzywilejowani użytkownicy" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Domyślne uprawnienia" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Podstawowe uprawnienia" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Uprawnienia wydarzeń" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Rodzaj zdarzenia…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Dodaj słowo kluczowe" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -5917,81 +5957,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Uaktualnij awatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Temat:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Inne nazwy" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Nie ustawiono kanonicznego aliasu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Uczyń ten alias kanonicznym aliasem pokoju" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Usuń alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Dodaj nowy alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Podglądy adresów URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Domyślnie włącz podglądy URL dla członków pokoju" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Włącz podglądy adresów URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Podglądy URL są domyślnie włączone w tym pokoju" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgctxt "" @@ -6000,61 +6078,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Podglądy URL są domyślnie wyłączone w tym pokoju" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Oficjalne przestrzenie nadrzędne" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanoniczny" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Uczyń kanoniczną nadrzędną" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Usuń nadrzędnego" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ten pokój nie ma żadnej oficjalnej przestrzeni nadrzędnej." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Dodaj nową oficjalną nadrzędną" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "W tym pokoju nadal toczona jest rozmowa." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Zobacz starsze wiadomości…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Ten pokój został zastąpiony." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Zobacz nowy pokój…" @@ -6082,19 +6177,25 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Przywróć domyślne" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Aby móc włączyć to ustawienie, należy uaktualnić ten pokój do nowej wersji." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Zabezpieczenia" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6122,89 +6223,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Po włączeniu, nie będzie można wyłączyć szyfrowania." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Dostęp" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Prywatny (tylko po zaproszeniu)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Tylko zaproszeni ludzie mogą dołączyć." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Członkowie przestrzeni" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Każdy w zaznaczonych przestrzeniach może odszukać i dołączyć." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Zaznacz przestrzenie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Zapukaj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Ludzie, nie będący w pokoju, muszą poprosić o zaproszenie, aby do niego " "dołączyć." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Publiczny" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Każdy może odszukać i dołączyć." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Widoczność historii wiadomości" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Ktokolwiek" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Historię może przeglądać ktokolwiek, niezależnie czy dołączył." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Tylko członkowie" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6213,13 +6322,13 @@ msgstr "" "Wszyscy członkowie mogą przeglądać całą historię rozmów, nawet tę sprzed ich " "dołączenia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Tylko członkowie (od zaproszenia)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6228,13 +6337,13 @@ msgid "" msgstr "" "Nowi członkowie mogą przeglądać historię rozmów od czasu ich zaproszenia." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Tylko członkowie (od dołączenia)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6254,21 +6363,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Ustawienia pokoju" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title" -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Zabezpieczenia" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6907,6 +7001,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "W tym pokoju nadal toczona jest rozmowa." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Zobacz starsze wiadomości…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6924,6 +7028,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Ostatnio odczytywany: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Ten pokój został zastąpiony." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Zobacz nowy pokój…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6969,6 +7083,17 @@ msgstr[0] "%2 pisze" msgstr[1] "%2 piszą" msgstr[2] "%2 pisze" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Obecnie zaznaczony odnośnik" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Zabezpieczenia" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Ustawienia NeoChata…" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index 2a3e52402..1bdd1dc2a 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -551,8 +551,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -580,7 +580,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar as Salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -657,12 +657,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Acerca do KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room" @@ -1192,8 +1186,8 @@ msgstr "URL do Servidor" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 #, kde-format msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "OK" +msgstr "" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, fuzzy, kde-format @@ -1492,35 +1486,36 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Indique o seu ID do Matrix" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Enter a text to start searching" msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Introduza texto para iniciar a pesquisa" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No results found" msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Não foram encontrados resultados" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter your Matrix ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Indique o seu ID do Matrix" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3554,7 +3549,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Enviar um convite" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" #| msgid "Search" @@ -4336,7 +4331,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Mudar de Utilizador" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -4358,7 +4352,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Procurar" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar as salas" @@ -4488,36 +4482,58 @@ msgstr "Sala em silêncio" msgid "Configure room" msgstr "Configurar a sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Não foram encontradas salas" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Junte-se a algumas salas para começar" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Procurar na lista de salas" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorar as salas" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Procurar na lista de salas" @@ -4657,7 +4673,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Gravar" @@ -5281,7 +5297,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Palavra-Chave…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Adicionar uma palavra-chave" @@ -6016,7 +6032,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" @@ -6183,32 +6199,48 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Utilizadores Privilegiados" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permissões predefinidas" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permissões básicas" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permissões dos eventos" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Adicionar uma palavra-chave" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -6302,81 +6334,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmação" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Actualizar o avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Topic" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Sem Tópico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Gravar" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alcunhas" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Sem alcunha canónica definida" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Torna este nome a alcunha canónica da sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Apagar a alcunha" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nova_alcunha:servidor.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Adicionar uma nova alcunha" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Antevisões dos URL's" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Activar as antevisões dos URL's por omissão nos membros da sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Activar as antevisões dos URL's" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "As antevisões dos URL's estão activas por omissão nesta sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "As antevisões dos URL's estão desactivadas por omissão nesta sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgctxt "" @@ -6385,65 +6455,80 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "As antevisões dos URL's estão desactivadas por omissão nesta sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@title" +#| msgid "Create a Space" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "Criar um Espaço" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Sem Código Canónico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Sem alcunha canónica definida" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Remove Message" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Remover a Mensagem" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Esta sala foi substituída." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No canonical alias set" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Sem alcunha canónica definida" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala prossegue com outra conversa." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Ver as mensagens mais antigas…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Esta sala foi substituída." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Ver a sala nova…" @@ -6474,18 +6559,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Predefinição do Sistema" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "Tem de actualizar esta sala para activar esta definição." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6513,91 +6603,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Se estiver activo, a encriptação já não pode ser mais desactivada." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acesso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (Apenas por convite)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Só se poderão ligar as pessoas convidadas." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Anyone in a space can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualquer pessoa num espaço poderá pesquisar e ligar-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Seleccionar Tudo" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Bater" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "As pessoas fora da sala precisam de um convite para se juntar à sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Público" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer pessoa poderá pesquisar e ligar-se." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidade do histórico de mensagens" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Todos" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" "Qualquer pessoa, independentemente se se juntou ou não, pode ver o histórico." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Apenas os membros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6606,13 +6702,13 @@ msgstr "" "Todos os membros podem ver o histórico de mensagens completo, mesmo antes de " "se terem juntado." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Apenas os membros (desde o convite)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6622,13 +6718,13 @@ msgstr "" "Os membros novos poderão ver o histórico de mensagens a partir do ponto em " "que foram convidados para a sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Apenas os membros (desde que se juntaram)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6651,20 +6747,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Configuração da Sala" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -7323,6 +7405,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Esta sala prossegue com outra conversa." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Ver as mensagens mais antigas…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -7340,6 +7432,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última leitura: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Esta sala foi substituída." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Ver a sala nova…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7383,6 +7485,13 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está a escrever" msgstr[1] "%2 estão a escrever" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Segurança" + #, fuzzy #~| msgid "Configure NeoChat..." #~ msgid "Configure NeoChat…" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index e156f6df2..733df73e9 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-14 08:15-0300\n" "Last-Translator: Marcus Gama \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -511,8 +511,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Encontrar seus amigos" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -537,7 +537,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Explorar salas" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -608,12 +608,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Sobre o KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "O link selecionado atualmente" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1102,10 +1096,11 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL do servidor:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, kde-format @@ -1382,32 +1377,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Encontrar seus amigos" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Digite um ID de usuário" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Amigos" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Encontrar seus amigos…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Digite o texto para começar a procurar seus amigos" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Nenhuma correspondência encontrada" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Digite um ID de usuário" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3306,7 +3303,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Enviar convite" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4025,7 +4022,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Mostrar menu" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Encontrar seus amigos" @@ -4045,7 +4041,7 @@ msgstr "Escanear um código QR" msgid "Search" msgstr "Pesquisar" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Explorar salas" @@ -4165,34 +4161,61 @@ msgstr "Sala colocada em mudo" msgid "Configure room" msgstr "Configurar sala" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Encontrar seus amigos" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Nenhum amigo encontrado" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Nenhuma sala encontrada" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Você ainda não adicionou nenhum amigo, clique abaixo para procurá-los." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Entre em algumas salas para começar" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Pesquisar na lista de salas" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Explorar salas" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Pesquisar no diretório de amigos" @@ -4318,7 +4341,7 @@ msgstr "Trabalho" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Salvar" @@ -4907,7 +4930,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Palavra-chave…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Adiciona palavra-chave" @@ -5534,7 +5557,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Exportar chaves" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Geral" @@ -5696,32 +5719,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Usuários privilegiados" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Permissões padrão" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Permissões básicas" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Permissões de evento" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Tipo de evento…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Adiciona palavra-chave" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5803,79 +5843,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Atualizar avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Assunto:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Apelidos" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Nenhum apelido canônico definido" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Torne este apelido o apelido canônico da sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Excluir apelido" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#novo_apelido:servidor.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Adicionar novo apelido" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Visualizações de URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Habilitar visualizações de URL por padrão para membros da sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Habilitar visualizações de URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "As visualizações de URL são ativadas por padrão nesta sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "As visualizações de URL são desativadas por padrão nesta sala" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5883,61 +5960,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "As visualizações de URL estão atualmente desativadas para a sua conta" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Espaços Oficiais para Pais" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Canônico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Torna pai canônico" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Remove pai" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Esta sala não possui espaços oficias para pais." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Adicionar novo pai oficial" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Esta sala dá continuidade a outra conversa." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Ver mensagens antigas..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Esta sala foi substituída." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Ver nova sala..." @@ -5965,20 +6060,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Restaurar para o padrão" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Você precisa atualizar esta sala para uma versão mais recente para habilitar " "esta configuração." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6002,77 +6101,85 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Uma vez ativada, a criptografia não pode ser desativada." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Acesso" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privado (somente por convite)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Somente pessoas convidadas podem entrar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Membros do espaço" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Qualquer um no espaço selecionado pode encontrar e entrar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Espaços selecionados" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Tem que bater" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Pessoas que não estão na sala precisam solicitar um convite para entrar na " "sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Pública" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Qualquer um pode encontrar e entrar." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Visibilidade do histórico de mensagens" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Qualquer um" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -6080,13 +6187,13 @@ msgstr "" "Qualquer pessoa, independentemente de ter aderido ou não, pode visualizar o " "histórico." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Somente membros" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6095,13 +6202,13 @@ msgstr "" "Todos os membros podem visualizar o histórico completo de mensagens, mesmo " "antes de entrarem." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Somente membros (mediante convite)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6111,13 +6218,13 @@ msgstr "" "Novos membros podem visualizar o histórico de mensagens desde o momento em " "que foram convidados para a sala." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Somente membros (desde que entraram)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6138,18 +6245,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Configurações da sala" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Geral" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Segurança" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6742,6 +6837,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Esta sala dá continuidade a outra conversa." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Ver mensagens antigas..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6758,6 +6863,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Última lida: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Esta sala foi substituída." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Ver nova sala..." + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6801,6 +6916,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 está digitando" msgstr[1] "%2 estão digitando" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "O link selecionado atualmente" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Segurança" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Configurar o NeoChat..." diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 8a37a1023..c0c0f2cdf 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 12:31+0300\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko \n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n" @@ -516,8 +516,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Найти друзей" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -542,7 +542,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Просмотреть комнаты" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -613,12 +613,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "О KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Текущая выбранная ссылка" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1119,9 +1113,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Адрес сервера:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "ОК" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1407,32 +1402,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Поиск друзей" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Введите идентификатор пользователя" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Друзья" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Поиск друзей…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Введите текст, чтобы начать поиск друзей" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Не найдено ни одного совпадения" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Введите идентификатор пользователя" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3332,7 +3329,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Отправить приглашение" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4061,7 +4058,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Показать меню" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Поиск друзей" @@ -4081,7 +4077,7 @@ msgstr "Сканировать QR-код" msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Просмотреть комнаты" @@ -4202,34 +4198,61 @@ msgstr "Уведомления отключены" msgid "Configure room" msgstr "Настроить комнату" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Поиск друзей" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Не найдено ни одного друга" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Не найдено ни одной комнаты" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "Друзья ещё не были добавлены, нажмите ниже для их поиска." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Чтобы начать, войдите в комнату" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Искать в каталоге комнат" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Просмотреть комнаты" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Искать в каталоге друзей" @@ -4358,7 +4381,7 @@ msgstr "Работа" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -4945,7 +4968,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Ключевое слово…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Добавить ключевое слово" @@ -5578,7 +5601,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Экспорт ключей" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Общие" @@ -5740,32 +5763,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Привилегированные пользователи" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Стандартные разрешения" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Базовые разрешения" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Разрешения событий" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Тип событий…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Добавить ключевое слово" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5847,83 +5887,121 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Общие" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Обновить изображение" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Тема:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Псевдонимы" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Канонический псевдоним не задан" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Назначить этот псевдоним каноническим псевдонимом комнаты" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Удалить псевдоним" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#новый_псевдоним:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Добавить псевдоним" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Предпросмотр содержимого по ссылкам" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "По умолчанию включить предпросмотр содержимого по ссылкам для участников " "комнаты" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Включить предпросмотр содержимого по ссылкам" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "" "Для этой комнаты по умолчанию включён предпросмотр содержимого по ссылкам" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Для этой комнаты по умолчанию отключён предпросмотр содержимого по ссылкам" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5933,61 +6011,79 @@ msgstr "" "Для вашей учётной записи в настоящее время отключён предпросмотр содержимого " "по ссылкам" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Включить" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Официальные родительские пространства" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Каноничность" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Назначить каноническим родительским пространством" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Удалить родительское пространство" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Для этой комнаты нет официальных родительских пространств." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Добавить официальное родительское пространство" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "В этой комнате продолжается другой разговор." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Посмотреть более старые сообщения…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Эта комната была заменена." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Посмотреть новую комнату…" @@ -6015,20 +6111,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Вернуть значения по умолчанию" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Чтобы включить этот параметр, необходимо обновить комнату до более новой " "версии." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Безопасность" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6052,77 +6152,85 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "После включения шифрование уже нельзя будет отключить." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Частная комната (только по приглашению)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Присоединиться к комнате возможно только по приглашению." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Участники пространства" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Любой желающий в выбранных пространствах может найти и присоединиться." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Выбор пространств" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Стук" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Людям, которые не находятся в комнате, необходимо запросить приглашение для " "присоединения к ней." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Общедоступная" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Любой желающий может найти и присоединиться." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Доступ к истории сообщений" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Без ограничений" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -6130,13 +6238,13 @@ msgstr "" "Любой желающий, независимо от того, присоединился он или нет, может " "просматривать историю." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Только для участников" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6145,13 +6253,13 @@ msgstr "" "Все участники могут просматривать всю историю сообщений, даже до того, как " "они присоединились." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Только для участников с момента приглашения" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6161,13 +6269,13 @@ msgstr "" "Новые участники могут просматривать историю сообщений с того момента, как " "они были приглашены в комнату." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Только для участников (с момента присоединения)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6188,19 +6296,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Параметры комнаты" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Общие" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Безопасность" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6809,6 +6904,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "В этой комнате продолжается другой разговор." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Посмотреть более старые сообщения…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6825,6 +6930,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Последнее сообщение прочитано: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Эта комната была заменена." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Посмотреть новую комнату…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6870,6 +6985,17 @@ msgstr[1] "%2 набирают сообщение" msgstr[2] "%2 набирают сообщение" msgstr[3] "%2 набирает сообщение" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Текущая выбранная ссылка" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "ОК" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Безопасность" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Настроить NeoChat…" diff --git a/po/sa/neochat.po b/po/sa/neochat.po index 2c783794e..42cbc0f37 100644 --- a/po/sa/neochat.po +++ b/po/sa/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "Last-Translator: kali \n" "Language-Team: Sanskrit \n" @@ -517,8 +517,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -546,7 +546,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -620,12 +620,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDE विषये" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "सम्प्रति चयनितः लिङ्कः" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room." @@ -1133,9 +1127,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "सर्वर URL: 1.1." #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "अस्तु" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1424,32 +1419,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "भवतः मित्राणि अन्वेष्टुम्" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "एकं उपयोक्तृ-ID प्रविष्टं कुर्वन्तु" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "मित्राः" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "स्वमित्रान् अन्वेष्यताम्..." -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "मित्राणां अन्वेषणं आरभ्य पाठं प्रविशतु" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "न मेलनं लब्धम्" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "एकं उपयोक्तृ-ID प्रविष्टं कुर्वन्तु" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3353,7 +3350,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "निमन्त्रणं प्रेषयतु" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4080,7 +4077,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "मेनू दर्शयतु" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" @@ -4100,7 +4096,7 @@ msgstr "एकं QR कोडं स्कैन कुर्वन्तु" msgid "Search" msgstr "अन्वेषण" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु" @@ -4226,34 +4222,61 @@ msgstr "निःशब्दः कक्षः" msgid "Configure room" msgstr "कक्षं विन्यस्यताम्" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "न मित्राणि प्राप्तानि" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "न कक्ष्याः प्राप्ताः" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "भवता अद्यापि भवतः कश्चन मित्रः न योजितः, तान् अन्वेष्टुं अधः क्लिक् कुर्वन्तु।" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "आरम्भार्थं केषुचित् कक्षेषु सम्मिलिताः भवन्तु" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "कक्षनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "कक्ष्याः अन्वेषणं कुर्वन्तु" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "मित्रनिर्देशिकायां अन्वेषणं कुर्वन्तु" @@ -4386,7 +4409,7 @@ msgstr "कार्यम्‌" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "रक्ष्" @@ -4976,7 +4999,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "कीवर्ड..." #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "कीवर्ड योजयतु" @@ -5605,7 +5628,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "निर्यात कुञ्जी" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "सामान्य" @@ -5767,32 +5790,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "समाभाष्:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "विशेषाधिकार प्राप्ताः उपयोक्तारः" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "पूर्वनिर्धारित अनुमतिः" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "मूलभूताः अनुमतिः" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "घटनानुमतयः" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "घटनाप्रकारः..." -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "कीवर्ड योजयतु" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -5884,81 +5924,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "दृढी करोतु" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "अवतार अद्यतन करें" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "नामः:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "विषय:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "रक्ष्" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "उपनाम" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "कोऽपि कैनोनिकल् उपनाम सेट् नास्ति" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "एतत् उपनामं कक्षस्य विहितं उपनामं कुरुत" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "उपनाम विलोपयतु" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#नव_उपनाम:सर्वर.ऑर्ग" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "नूतनं उपनाम योजयन्तु" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL पूर्वावलोकनम्" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "कक्षसदस्यानां कृते पूर्वनिर्धारितरूपेण URL पूर्वावलोकनं सक्षमं कुर्वन्तु" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "URL पूर्वावलोकनं सक्षमं कुर्वन्तु" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "अस्मिन् कक्षे पूर्वावलोकनानि पूर्वनिर्धारितरूपेण सक्षमानि सन्ति" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "अस्मिन् कक्षे पूर्वावलोकनानि पूर्वनिर्धारितरूपेण अक्षमानि सन्ति" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgctxt "" @@ -5967,61 +6045,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "अस्मिन् कक्षे पूर्वावलोकनानि पूर्वनिर्धारितरूपेण अक्षमानि सन्ति" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "आधिकारिक अभिभावक स्थान" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "कैनोनिकल" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "कैननिकल मातापितरं कुरुत" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "मातापितरं निष्कासयन्तु" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "अस्मिन् कक्षे आधिकारिकाः मातापितृस्थानानि नास्ति ।" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "नूतनं आधिकारिकं मातापितरं योजयन्तु" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "अयं कक्षः अन्यं वार्तालापं निरन्तरं करोति।" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "प्राचीनसन्देशान् पश्यन्तु..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "अयं कक्षः प्रतिस्थापितः अस्ति।" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "नूतनं कक्षं पश्यन्तु..." @@ -6052,18 +6147,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "प्रणाली पूर्वनिर्धारित" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "एतत् सेटिङ्ग् सक्षमं कर्तुं भवद्भिः एतत् कक्षं नूतनतरसंस्करणे उन्नयनं कर्तव्यम् ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "सुरक्षा" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6091,100 +6191,108 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "एकवारं सक्षमं कृत्वा एन्क्रिप्शनं निष्क्रियं कर्तुं न शक्यते ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "अभिगमः" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "निजी (केवलं आमन्त्रणम्)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "आमन्त्रिताः जनाः एव सम्मिलितुं शक्नुवन्ति।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "अन्तरिक्ष सदस्य" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "चयनितस्थानेषु कोऽपि अन्वेष्टुं सम्मिलितुं च शक्नोति ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "रिक्तस्थानानि चिनोतु" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "ठोकतु" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "कक्षे न सन्ति जनानां कक्षे सम्मिलितुं आमन्त्रणं याचयितुम् आवश्यकम्।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "सार्वजनिक" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "कोऽपि अन्विष्य सम्मिलितुं शक्नोति।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "सन्देश इतिहास दृश्यता" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "किमपि" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "कोऽपि सम्मिलितः वा न वा इति न कृत्वा इतिहासं द्रष्टुं शक्नोति ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "सदस्याः एव" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "सर्वे सदस्याः सम्पूर्णं सन्देश-इतिहासं द्रष्टुं शक्नुवन्ति, तेषां सम्मिलितस्य पूर्वमपि ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "सदस्याः एव (आमन्त्रणात्)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6192,13 +6300,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "नवीनसदस्याः कक्षे आमन्त्रितस्थानात् एव सन्देश-इतिहासम् द्रष्टुं शक्नुवन्ति ।" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "सदस्याः एव (सहयोगात्)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6217,20 +6325,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "कक्षस्य सेटिंग्स्" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "सामान्य" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "सुरक्षा" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6857,6 +6951,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", ९. " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "अयं कक्षः अन्यं वार्तालापं निरन्तरं करोति।" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "प्राचीनसन्देशान् पश्यन्तु..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6874,6 +6978,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "अन्तिमपठनं: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "अयं कक्षः प्रतिस्थापितः अस्ति।" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "नूतनं कक्षं पश्यन्तु..." + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6917,6 +7031,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 टङ्कयति" msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "सम्प्रति चयनितः लिङ्कः" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "अस्तु" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "सुरक्षा" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..." diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index 005b833c9..949f1da22 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: KDE-SK\n" @@ -536,8 +536,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -564,7 +564,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -641,12 +641,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Informácie o KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgid "invited %1 to the room" @@ -1163,10 +1157,11 @@ msgid "Server URL:" msgstr "URL serveru:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "OK" +msgstr "OK" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 #, fuzzy, kde-format @@ -1460,33 +1455,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter your Matrix ID" -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Zadajte svoje Matrix ID" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Priatelia" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Nič nenájdené" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter your Matrix ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Zadajte svoje Matrix ID" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3554,7 +3550,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Odoslať pozvanie" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "@action:title" #| msgid "Search" @@ -4324,7 +4320,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Zobraziť ponuku" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "" @@ -4344,7 +4339,7 @@ msgstr "" msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Prehliadať miestnosti" @@ -4474,36 +4469,58 @@ msgstr "Stlmený" msgid "Configure room" msgstr "Nastaviť miestnosť" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, kde-format +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Prehliadať miestnosti" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" @@ -4645,7 +4662,7 @@ msgstr "Práca" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -5275,7 +5292,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Kľúčové slovo" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "" @@ -5978,7 +5995,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Všeobecné" @@ -6152,32 +6169,46 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format -msgid "Privileged Users" -msgstr "" - -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format -msgid "Default permissions" -msgstr "" - -#: src/settings/Permissions.qml:273 +#: src/settings/Permissions.qml:34 #, fuzzy, kde-format +#| msgid "Ignore this user" +msgctxt "@title" +msgid "Privileged Users" +msgstr "Ignorovať tohto používateľa" + +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Default permissions" +msgstr "Základné oprávnenia" + +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Základné oprávnenia" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format -msgid "Event permissions" -msgstr "" - -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:309 #, fuzzy, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "Event permissions" +msgstr "Práva" + +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Typ udalosti" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "@action:inmenu" +#| msgid "Delete" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Vymazať" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -6269,88 +6300,120 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Všeobecné" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "updated their avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "aktualizovali avatara" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Meno:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Téma:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Uložiť" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Žiadny kanonický alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "cleared the room main alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" -msgstr "" +msgstr "vyčistil hlavný alias miestnosti" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Delete" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Vymazať" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 #, kde-format +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Pridať nový alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Náhľady odkazov" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Povoliť náhľady odkazov" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "" @@ -6359,67 +6422,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Create a Room" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť miestnosť" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Canonical Alias:" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonický alias:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Žiadny kanonický alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Edit Message" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Upraviť správu" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 #, fuzzy, kde-format #| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Táto miestnosť bola nahradená." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, fuzzy, kde-format #| msgid "No Canonical Alias" msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Žiadny kanonický alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Táto miestnosť pokračuje v ďalšej konverzácii." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See older messages..." +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Zobraziť staršie správy" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Táto miestnosť bola nahradená." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 #, fuzzy, kde-format #| msgid "See new room..." +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." @@ -6450,18 +6525,21 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Predvolené systémom" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Security" +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, fuzzy, kde-format #| msgid "activated End-to-End Encryption" msgctxt "@option:check" @@ -6488,105 +6566,109 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Prístup" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Členovia" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "text editing menu action" #| msgid "Select All" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Vybrať všetko" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "zaklopal" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 #, kde-format +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Verejné" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Members" msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Členovia" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6594,13 +6676,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6621,20 +6703,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Nastavenia miestnosti" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Všeobecné" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Security" -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Bezpečnosť" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format msgctxt "@title" @@ -7281,6 +7349,17 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Táto miestnosť pokračuje v ďalšej konverzácii." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages..." +msgid "See older messages…" +msgstr "Zobraziť staršie správy" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -7298,6 +7377,17 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Naposledy prečítané: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Táto miestnosť bola nahradená." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room..." +msgid "See new room…" +msgstr "Zobraziť novú miestnosť..." + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -7342,6 +7432,13 @@ msgstr[0] "%2 píše" msgstr[1] "%2 píšu" msgstr[2] "%2 píšu" +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Bezpečnosť" + #, fuzzy #~| msgid "Configure Web Shortcuts..." #~ msgid "Configure NeoChat…" @@ -7538,12 +7635,6 @@ msgstr[2] "%2 píšu" #~ msgid "Show QR code" #~ msgstr "Zobraziť QR kód" -#, fuzzy -#~| msgid "Ignore this user" -#~ msgctxt "@title" -#~ msgid "Ignored Users" -#~ msgstr "Ignorovať tohto používateľa" - #, fuzzy #~| msgid "Show notifications" #~ msgid "Notification State" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index b18e7647c..4f102dadb 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 08:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 06:35+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -508,8 +508,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Razišči sobe" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -605,12 +605,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "O KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Trenutno izbrana povezava" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -691,16 +685,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Prejet zahtevek verifikacije ključa iz naprave **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "Čakanje na verifikacijo druge stranke." +msgstr "Čakanje na pošiljanje ključev druge stranke." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "Čakanje na verifikacijo druge stranke." +msgstr "Čakanje na drugo stranko za potrditev naših ključev." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -885,11 +877,10 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Možnost %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" -msgstr "Vnesi možnost" +msgstr "Vnesite možnost" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123 #, kde-format @@ -1016,7 +1007,7 @@ msgstr "Prezri" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "Ta soba vsebuje uradna sporočila vašega domačega strežnika." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1086,9 +1077,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Strežnikov naslov URL:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "V redu" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1364,32 +1356,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Prijatelji" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Poiščite svoje prijatelje …" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Vnesite besedilo za začetek iskanja vaših prijateljev" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Ni najdenih zadetkov" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Vnesite določilnik uporabnika (ID)" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -2013,11 +2007,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "Presledki" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "Zmogljivosti strežnika" +msgstr "Obvestila strežnika" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3285,7 +3278,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Pošlji povabilo" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4011,7 +4004,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Prikaži meni" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Poišči vaše prijatelje" @@ -4031,7 +4023,7 @@ msgstr "Skeniraj kodo QR" msgid "Search" msgstr "Išči" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Razišči sobe" @@ -4149,36 +4141,63 @@ msgstr "Utišana soba" msgid "Configure room" msgstr "Nastavi sobo" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Poišči vaše prijatelje" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Ni najti nobenega prijatelja" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Dodali niste še nobenega od svojih prijateljev, kliknite spodaj, da jih " "poiščete." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Poišči v imeniku sob" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Razišči sobe" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Poišči v imeniku prijateljev" @@ -4306,7 +4325,7 @@ msgstr "Delo" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Shrani" @@ -4886,7 +4905,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Ključna beseda …" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Dodaj ključno besedo" @@ -5511,7 +5530,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Izvozi ključe" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Splošno" @@ -5673,32 +5692,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Uporabniki s prednostjo" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Privzeta dovoljenja" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Osnovna dovoljenja" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Dovoljenja dogodkov" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Vrsta dogodka…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Dodaj ključno besedo" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5780,79 +5816,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Posodobil avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Tema:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Vzdevki" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Ni nastavljenega kanoničnega vzdevka" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Nastavi ta vzdevek kot kanonični vzdevek sobe" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Zbriši vzdevek" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Dodaj novi vzdevek" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Predogledi URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Privzeto omogoči predoglede URL za člane sobe" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Omogoči predoglede URL" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Predogledi URL so privzeto omogočeni v tej sobi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Predogledi URL so privzeto onemogočeni v tej sobi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5860,60 +5933,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Predogledi URL so privzeto onemogočeni za vaš račun" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Omogoči" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Uradni nadrejeni prostori" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanonični" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Naredi kanonično nadrejenega" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Odstrani nadrejenega" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Ta soba nima uradnih nadrejenih prostorov." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Dodaj novega uradno nadrejenega" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Ta soba nadaljuje drug klepet." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Prikaži starejša sporočila …" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Ta soba je bila zamenjana." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Prikaži novo sobo …" @@ -5941,19 +6032,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Ponastavi na privzeto" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Da bi omogočili to nastavitev, morate posodobiti to sobo na novo različico." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5977,89 +6072,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Ko je enkrat omogočeno, šifriranja ni mogoče onemogočiti." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Dostop" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Zasebno (samo s povabilom)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Samo povabljenci se lahko pridružijo." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Člani prostora" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Vsak v izbranih prostorih lahko najde in se pridruži." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Izberi prostore" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Potrkaj" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Osebe, ki niso v sobi potrebujejo zahtevek za povabilo, da se pridružijo " "sobi." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Javno" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Kdorkoli lahko najde in se pridruži." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Vidnost zgodovine sporočil" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Kdorkoli" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Kdorkoli ne glede na pridruževanje si lahko ogleduje zgodovino." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Samo člani" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6068,13 +6171,13 @@ msgstr "" "Vsi člani lahko vidijo celotno zgodovino sporočil tudi tista pred " "pridružitvijo." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Samo člani (od povabila)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6084,13 +6187,13 @@ msgstr "" "Novi člani lahko vidijo zgodovino sporočil od trenutka, ko so bili " "povabljeni v sobo." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Samo člani (od pridružitve)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6111,18 +6214,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Nastavitve sobe" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Splošno" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Varnost" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6720,6 +6811,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Ta soba nadaljuje drug klepet." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Prikaži starejša sporočila …" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6736,6 +6837,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Nazadnje prebrano: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Ta soba je bila zamenjana." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Prikaži novo sobo …" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6778,6 +6889,17 @@ msgstr[1] "%2 tipka" msgstr[2] "%2 tipkata" msgstr[3] "%2 tipkajo" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Trenutno izbrana povezava" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "V redu" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Varnost" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Konfiguriraj NeoChat…" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index c1b7ad415..fb6192813 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 07:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 12:01+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -502,8 +502,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Sök efter dina vänner" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Utforska rum" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -599,12 +599,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Om KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Länken som för närvarande är vald" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -685,16 +679,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Inkommande begäran om nyckelverifikation från enhet **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera." +msgstr "Väntar på att andra sidan ska skicka oss nycklar." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "Väntar på att andra sidan ska verifiera." +msgstr "Väntar på att andra sidan ska bekräfta våra nycklar." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -879,8 +871,7 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Alternativ %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Ange alternativ" @@ -1010,7 +1001,7 @@ msgstr "Ignorera" #, kde-format msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." -msgstr "" +msgstr "Rummet innehåller officiella meddelanden från hemservern." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1080,9 +1071,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Serverwebbadress:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Ok" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1356,32 +1348,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Sök efter dina vänner" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Ange en användaridentifikation" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Vänner" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Sök efter dina vänner…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Skriv in text för att börja söka efter dina vänner" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Inga träffar hittades" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Ange en användaridentifikation" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -2001,11 +1995,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "Utrymmen" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "Serverfunktioner" +msgstr "Serverunderrättelser" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3274,7 +3267,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Skicka inbjudan" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3993,7 +3986,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Visa meny" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Sök efter dina vänner" @@ -4013,7 +4005,7 @@ msgstr "Läs av en QR-kod" msgid "Search" msgstr "Sök" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Utforska rum" @@ -4131,36 +4123,63 @@ msgstr "Tystat rum" msgid "Configure room" msgstr "Anpassa rum" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Sök efter dina vänner" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Inga vänner hittades" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Inga rum hittades" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Du har inte lagt till någon av dina vänner ännu, klicka nedan för att söka " "efter dem." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Gå med i några rum för att komma igång" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Sök i rumkatalog" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Utforska rum" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Sök i vänkatalog" @@ -4286,7 +4305,7 @@ msgstr "Arbete" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -4866,7 +4885,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Nyckelord…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Lägg till nyckelord" @@ -5492,7 +5511,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Exportera nycklar" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -5654,32 +5673,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Privilegierade användare" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Normala rättigheter" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Grundrättigheter" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Händelserättigheter" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Händelsetyp…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Lägg till nyckelord" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5761,81 +5797,118 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Allmänt" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "uppdaterade avatar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Ämne:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Inget normalt alias angivet" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Gör detta alias till rummets normala alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Ta bort alias" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#nytt_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Lägg till nytt alias" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser som förval för rumsmedlemmar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Aktivera förhandsgranskningar av webbadresser" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser är aktiverade i rummet som förval" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "" "Förhandsgranskningar av webbadresser är inaktiverade i rummet som förval" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5843,60 +5916,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Förhandsgranskningar av webbadresser är inaktiverade för ditt konto" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Aktivera" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Officiella överliggande utrymmen" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Kanoniskt" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Skapa kanoniskt överliggande objekt" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Ta bort överliggande objekt" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Rummet har inga officiella överliggande utrymmen." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Lägg till nytt officiellt överliggande objekt" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Rummet fortsätter ett annat samtal." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Visa äldre meddelanden..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Rummet har ersatts." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Visa nytt rum…" @@ -5924,20 +6015,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Återställ till standardvärde" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Du måste uppgradera rummet till en nyare version för att aktivera " "inställningen." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5961,89 +6056,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "När det väl har aktiverats, kan kryptering inte inaktiveras." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Åtkomst" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Privat (endast inbjudan)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Bara inbjudna kan gå med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Utrymmesmedlemmar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Vem som helst i de valda utrymmena kan hitta dem och gå med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Välj utrymmen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "knackning" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Personer som inte är i rummet måste fråga efter en inbjudan om att gå med i " "rummet." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Öppen" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Alla kan hitta och gå med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Synlighet för rummets historik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Vem som helst" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Vem som helst, oberoende om de har gått med, kan se historik." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Enbart medlemmar" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6051,13 +6154,13 @@ msgid "" msgstr "" "Alla medlemmar kan se hela meddelandehistoriken, även innan de gått med." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Enbart medlemmar (efter inbjudan)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6067,13 +6170,13 @@ msgstr "" "Nya medlemmar kan se meddelandehistoriken från den punkt då de bjöds in i " "rummet." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Enbart medlemmar (sedan de gått med)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6094,18 +6197,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Rumsinställningar" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Allmänt" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Säkerhet" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6703,6 +6794,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Rummet fortsätter ett annat samtal." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Visa äldre meddelanden..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6719,6 +6820,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Senast läst: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Rummet har ersatts." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Visa nytt rum…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6760,6 +6871,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 skriver" msgstr[1] "%2 skriver" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Länken som för närvarande är vald" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Säkerhet" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Anpassa NeoChat…" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index f8bcd74f7..7f513def4 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-10 21:12+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -507,8 +507,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவு" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -606,12 +606,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "கே.டீ.யீ. பற்றி" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள இணைப்பு" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " was invited into this room." @@ -1119,9 +1113,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "சேவையக முகவரி:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "சரி" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1409,32 +1404,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "நண்பர்கள்" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "உங்கள் நண்பர்களைக் கண்டுபிடியுங்கள்…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "நண்பர்களைத் தேடுவதற்கு எதையாவது உள்ளிடுங்கள்" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "யாரும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "பயனர் அடையாளத்தை உள்ளிடவும்" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3350,7 +3347,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "வரவழை" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4075,7 +4072,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "பட்டியைக் காட்டு" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" @@ -4095,7 +4091,7 @@ msgstr "QR குறியீட்டை வருடவும்" msgid "Search" msgstr "தேடு" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" @@ -4219,35 +4215,62 @@ msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ள அரங்கு" msgid "Configure room" msgstr "அரங்கை அமை" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "நண்பர்கள் யாரும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "உங்கள் நண்பர்களை நீங்கள் இன்னம் சேர்க்கவில்லை. அவர்களைக் கண்டுபிடிக்க கீழே கிளிக் செய்யவும்." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சேருங்கள்" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "நண்பர்களின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" @@ -4379,7 +4402,7 @@ msgstr "வேலை" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "சேமி" @@ -4962,7 +4985,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "முதன்மைச்சொல்…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "முதன்மைச்சொல்லைச் சேர்" @@ -5594,7 +5617,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "சாவிகளை ஏற்றுமதி செய்" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "பொதுவானவை" @@ -5756,32 +5779,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "சிறப்புரிமையுடைய பயனர்கள்" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "இயல்பிருப்பு அனுமதிகள்" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "அடிப்படை அனுமதிகள்" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "நிகழ்வு அனுமதிகள்" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "நிகழ்வு வகை…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "முதன்மைச்சொல்லைச் சேர்" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Loading…" msgctxt "@placeholder" @@ -5873,81 +5913,119 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "உறுதிசெய்" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "பொதுவானவை" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "சின்னத்தை மாற்று" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Name:" msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "பெயர்:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Topic:" msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "தலைப்பு:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "சேமி" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "மாற்றுப் பெயர்கள்" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "இதை அரங்கின் செந்தர மாற்றுப்பெயராக்கு" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "மாற்றுப்பெயரை நீக்கு" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "புதிய மாற்றுப்பெயரைச் சேர்" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டம்" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "அரங்கிலுள்ளோருக்கு இயல்பிருப்பாக முகவரி முன்னோட்டத்தை இயக்கு" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "முகவரியின் முன்னோட்டத்தை இயக்கு" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக இயக்கப்பட்டுள்ளது" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "இவ்வரங்கில் முகவரி முன்னோட்டம் இயல்பிருப்பாக முடக்கப்பட்டுள்ளது" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5955,61 +6033,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "உங்கள் கணக்கில் முகவரி முன்னோட்டங்கள் முடக்கப்பட்டுள்ளன" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "இயக்கு" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "அதிகாரப்பூர்வ தாய் இடங்கள்" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "செந்தரம்" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "செந்தர தாயாக்கு" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "தாயை நீக்கு" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "இந்த அரங்குக்கு அதிகாரப்பூர்வமான தாய் இடம் இல்லை." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "புதிய அதிகாரப்பூர்வ தாய் இடத்தை சேர்" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "இந்த அரங்கு இன்னொரு உரையாடலைத் தொடர்கிறது." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "பழைய செய்திகளைக் காட்டு…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "புதிய அரங்கைக் காட்டு…" @@ -6037,18 +6133,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "இயல்பிருப்பை மீட்டமை" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "இத்தேர்வை பயன்படுத்த இவ்வரங்கை புதிய பதிப்புக்குப் புதுப்பிக்க வேண்டும்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "பாதுகாப்பு" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6076,101 +6176,109 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "மறையாக்கத்தை இயக்கியபின் அதை முடக்க முடியாது." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "அணுகல்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "அந்தரங்கமானது (வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "வரவழைக்கப்பட்டவர்கள் மட்டும்தான் சேர முடியும்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "இடத்தின் உறுப்பினர்கள்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "தேர்ந்தெடுத்துள்ள இடங்களிலுள்ள அனைவரும் கண்டுபிடித்து சேரலாம்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "இடங்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, fuzzy, kde-format #| msgid "knocked" msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "தட்டு" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "அரங்கில் இல்லாதோர், அதில் சேர முதலில் ஓர் வரவழைப்பைக் கோர வேண்டும்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "பொதுவானது" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "எவரேனும் இதில் சேரலாம்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "செய்தி வரலாற்றை பார்க்கக்கூடியவர்கள்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "எவரேனும்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "இவ்வரங்கில் சேராதவர்களால்கூட வரலாற்றைப் பார்க்க முடியும்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும்" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "அனைத்து உறுப்பினர்களும் வரலாற்றை பார்க்கலாம் (சேர்ந்ததற்கு முந்தையதையும்)." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6180,13 +6288,13 @@ msgstr "" "புதிய உறுப்பினர்கள், அவர்கள் வரவழைக்கப்பட்டதற்கு பின்னுள்ள செய்திகளை மட்டும் வரலாற்றில் " "பார்க்கலாம்." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "உறுப்பினர்கள் மட்டும் (சேர்ந்ததற்கு பிந்தயவற்றை)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6206,19 +6314,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "பொதுவானவை" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "பாதுகாப்பு" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6843,6 +6938,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "இந்த அரங்கு இன்னொரு உரையாடலைத் தொடர்கிறது." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "பழைய செய்திகளைக் காட்டு…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6860,6 +6965,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "கடைசியாக படித்தது: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "இந்த அரங்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "புதிய அரங்கைக் காட்டு…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6903,6 +7018,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்" msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுத்துள்ள இணைப்பு" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "சரி" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "பாதுகாப்பு" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 3ba812ff3..2e563d450 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -506,8 +506,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -532,7 +532,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Odaları Keşfet" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -603,12 +603,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "KDE Hakkında" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Şu anda seçili bağlantı" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1084,9 +1078,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Sunucu URL’si:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Tamam" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1359,32 +1354,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Kullanıcı kimliği gir" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Arkadaşlar" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Arkadaşlarını Bul…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Arkadaşlarını aramaya başlamak için metin gir" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Eşleşme bulunamadı" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Kullanıcı kimliği gir" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3280,7 +3277,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Davet Gönder" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3995,7 +3992,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Menüyü göster" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Arkadaşlarını Bul" @@ -4015,7 +4011,7 @@ msgstr "Kare Kod Tara" msgid "Search" msgstr "Ara" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Odaları Keşfet" @@ -4133,36 +4129,63 @@ msgstr "Sessize alınmış oda" msgid "Configure room" msgstr "Odayı yapılandır" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Arkadaşlarını Bul" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Arkadaş bulunamadı" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Oda bulunamadı" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Henüz hiçbir arkadaşınızı eklemediniz; onları aramak için aşağıdaki düğmeye " "tıklayın." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Başlamak için odalara katılın" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Oda Dizininde Ara" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Odaları Keşfet" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Arkadaş Dizininde Ara" @@ -4288,7 +4311,7 @@ msgstr "İş" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -4870,7 +4893,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Anahtar sözcük…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Anahtar sözcük ekle" @@ -5496,7 +5519,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Anahtarları Dışa Aktar" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Genel" @@ -5658,32 +5681,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Ayrıcalıklı Kullanıcılar" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Öntanımlı izinler" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Temel izinler" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Olay izinleri" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Olay Türü…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Anahtar sözcük ekle" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5765,79 +5805,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Avatarı güncelle" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Konu:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Armalar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Resmi arma ayarlanmamış" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Bu armayı, odanın resmi arması yap" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Armayı sil" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#yeni_arma:sunucu.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Yeni arma ekle" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL Önizlemeleri" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "Oda üyeleri için URL önizlemelerini öntanımlı olarak etkinleştir" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "URL önizlemelerini etkinleştir" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "URL önizlemeleri, bu odada öntanımlı olarak etkin" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "Bu odadaki URL önizlemeleri öntanımlı olarak devre dışı" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5845,60 +5922,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Hesabınız için URL önizlemeleri şu anda devre dışı" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Etkinleştir" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Resmi Üst Alanlar" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Resmi" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Resmî Üst Öge Yap" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Üst ögeyi kaldır" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "Bu odanın resmi üst alanı yok." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Yeni Resmi Üst Alan Ekle" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Daha eski iletileri gör…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Yeni odayı gör…" @@ -5926,20 +6021,24 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Öntanımlılara Sıfırla" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Bu ayarı etkinleştirmek için odayı daha yeni bir sürüme yükseltmeniz " "gerekiyor." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5963,89 +6062,97 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Etkinleştirildiğinde, şifreleme devre dışı bırakılamaz." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Erişim" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Özel (yalnızca davetliler)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Yalnızca davet edilen kişiler katılabilir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Alan üyeleri" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Seçili alanlardaki herkes bulabilir ve katılabilir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Alanlar seç" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Tıklat" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Odada bulunmayan kişilerin, odaya katılabilmeleri için bir davet isteğinde " "bulunmaları gerekir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Herkese Açık" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Herkes bulabilir ve katılabilir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "İleti Geçmişi Görünürlüğü" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Herkes" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "Katılıp katılmadığına bakılmaksızın herkes geçmişi görüntüleyebilir." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Yalnızca üyeler" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6053,13 +6160,13 @@ msgid "" msgstr "" "Tüm üyeler, katılmadan önce bile tüm ileti geçmişini görüntüleyebilirler." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Yalnızca üyeler (davetten bu yana)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6069,13 +6176,13 @@ msgstr "" "Yeni üyeler, odaya davet edildikleri andan itibaren ileti geçmişini " "görüntüleyebilirler." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Yalnızca üyeler (katılımdan bu yana)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6095,18 +6202,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Oda Ayarları" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Genel" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Güvenlik" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6697,6 +6792,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "Bu oda, başka bir konuşmayı sürdürüyor." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Daha eski iletileri gör…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6713,6 +6818,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Son okunma: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Bu oda, başkasıyla değiştirildi." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Yeni odayı gör…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6754,6 +6869,17 @@ msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 yazıyor" msgstr[1] "%2 yazıyor" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Şu anda seçili bağlantı" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Tamam" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Güvenlik" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "NeoChat’i Yapılandır…" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index 6136d814c..59909fdf6 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-15 09:12+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-08-21 08:17+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -509,8 +509,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "Знайти ваших друзів" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -535,7 +535,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -606,12 +606,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "Про KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "Поточне вибране посилання" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -692,16 +686,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "Вхідний запит щодо перевірки ключа від пристрою **%1**" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку" +msgstr "Очікування на надсилання нам ключів з іншого боку" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "Очікування на перевірку з іншого боку" +msgstr "Очікування на підтвердження наших ключів з іншого боку." #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -886,8 +878,7 @@ msgid "Option %1:" msgstr "Варіант %1:" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Enter option" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" msgstr "Введіть варіант" @@ -1018,6 +1009,7 @@ msgstr "Ігнорувати" msgctxt "@info" msgid "This room contains official messages from your homeserver." msgstr "" +"У цій кімнаті містяться офіційні повідомлення з вашого домашнього сервера." #: src/app/qml/RoomPage.qml:90 #, kde-format @@ -1089,9 +1081,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "Адреса сервера:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "Гаразд" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1369,32 +1362,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "Введіть ідентифікатор користувача" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "Друзі" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "Знайти ваших друзів…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "Введіть фрагмент тексту, щоб почати пошук ваших друзів" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "Відповідників не знайдено" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "Введіть ідентифікатор користувача" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -2021,11 +2016,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "Простори" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "Можливості сервера" +msgstr "Повідомлення сервера" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3295,7 +3289,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "Надіслати запрошення" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -4023,7 +4017,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "Показати меню" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "Знайдіть ваших друзів" @@ -4043,7 +4036,7 @@ msgstr "Сканувати QR-код" msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "Ознайомитися з кімнатами" @@ -4161,35 +4154,62 @@ msgstr "Кімната із вимкненим спілкуванням" msgid "Configure room" msgstr "Налаштувати кімнату" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "Знайдіть ваших друзів" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "Не знайдено жодного друга" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "Не знайдено кімнат" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "" "Вами ще не додано жодного друга. Натисніть нижче, щоб виконати пошук друзів." -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "Шукати у каталозі кімнат" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "Ознайомитися з кімнатами" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "Шукати у каталозі друзів" @@ -4317,7 +4337,7 @@ msgstr "Робота" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "Зберегти" @@ -4902,7 +4922,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "Ключове слово…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "Додати ключове слово" @@ -5533,7 +5553,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "Експортування ключів" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "Загальне" @@ -5695,32 +5715,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "Привілейовані користувачі" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "Типові права доступу" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "Основні права доступу" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "Права доступу подій" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "Тип події…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "Додати ключове слово" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5802,80 +5839,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "Оновити аватар" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "Тема:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "Альтернативи" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "Не встановлено канонічної альтернативи" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "Зробити цю альтернативу основною альтернативою кімнати" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "Вилучити альтернативу" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#нова_альтернатива:сервер.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "Додати новий псевдонім" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "Перегляд вмісту адрес" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "" "Увімкнути типовий попередній перегляд вмісту адрес для учасників кімнати" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "Увімкнути перегляд вмісту адрес" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "У цій кімнаті типово увімкнено попередній перегляд вмісту адрес" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "У цій кімнаті типово вимкнено попередній перегляд вмісту адрес" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5883,60 +5957,78 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "Зараз для вашого облікового запису попередній перегляд адрес вимкнено" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "Офіційні батьківські простори" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "Канонічний" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "Зробити канонічним батьківським" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "Вилучити батьківський" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "У цієї кімнати немає офіційних батьківських просторів." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "Додати новий офіційний батьківський простір" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "У цій кімнаті продовжується інше спілкування." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "Переглянути старі повідомлення…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "Цю кімнат було замінено." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "Переглянути нову кімнату…" @@ -5964,19 +6056,23 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "Повернутися до типового" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "" "Для вмикання цього параметра вам слід оновити цю кімнату до новішої версії." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "Захист" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -6000,76 +6096,84 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "Після вмикання шифрування вже не можна буде вимкнути." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "Приватне (лише за запрошенням)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "Долучатися можуть лише запрошені." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "Учасники простору" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "Будь-хто у позначених просторах може шукати і долучатися." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "Вибір просторів" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "Постукати" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "" "Ті, кого немає у кімнаті, мають надіслати запити щодо запрошення до кімнати." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "Загальне" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "Будь-хто може шукати і долучатися." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "Видимість журналу повідомлень" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "Будь-хто" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." @@ -6077,13 +6181,13 @@ msgstr "" "Будь-хто, незалежно від того, чи долучилися вони до кімнати, може " "переглядати журнал." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "Лише учасники" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6092,13 +6196,13 @@ msgstr "" "Усі учасники можуть переглядати увесь журнал повідомлень, навіть до " "долучення." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "Лише учасники (з моменту запрошення)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6108,13 +6212,13 @@ msgstr "" "Нові учасники можуть переглядати журнал повідомлень з моменту, коли їх " "запрошено до кімнати." -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "Лише учасники (з моменту долучення)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6135,18 +6239,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "Параметри кімнати" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "Загальне" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "Захист" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6757,6 +6849,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "У цій кімнаті продовжується інше спілкування." + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "Переглянути старі повідомлення…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6773,6 +6875,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "Востаннє прочитано: %1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "Цю кімнат було замінено." + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "Переглянути нову кімнату…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6814,6 +6926,17 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…" msgstr[2] "%2 вводять текст…" msgstr[3] "%2 вводить текст…" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "Поточне вибране посилання" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Гаразд" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Захист" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "Налаштувати NeoChat…" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index e8c86ad57..e8ff851c9 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -504,8 +504,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "探索聊天室" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -601,12 +601,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "关于 KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "当前选择的链接" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -685,16 +679,14 @@ msgid "Incoming key verification request from device **%1**" msgstr "收到来自设备 **%1** 的密钥验证请求" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:162 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to send us keys." -msgstr "正在等待对方验证。" +msgstr "" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:164 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Waiting for other party to verify." +#, kde-format msgid "Waiting for other party to confirm our keys." -msgstr "正在等待对方验证。" +msgstr "" #: src/app/qml/KeyVerificationDialog.qml:166 #, kde-format @@ -879,12 +871,10 @@ msgid "Option %1:" msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:119 -#, fuzzy, kde-format -#| msgctxt "@title:group" -#| msgid "Encryption" +#, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Enter option" -msgstr "加密" +msgstr "" #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:123 #, kde-format @@ -1081,9 +1071,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "确定" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1353,32 +1344,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "查找好友" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "输入用户 ID" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "好友" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "查找好友..." -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "输入文本开始搜索您的好友" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "无匹配结果" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "输入用户 ID" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -1965,11 +1958,10 @@ msgid "Spaces" msgstr "空间" #: src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:77 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Server Capabilities" +#, kde-format msgctxt "@info Meaning: official information messages from your server" msgid "Server Notices" -msgstr "服务器功能" +msgstr "" #: src/libneochat/enums/powerlevel.cpp:10 #, kde-format @@ -3235,7 +3227,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "发送邀请" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3940,7 +3932,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "显示菜单" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "查找好友" @@ -3960,7 +3951,7 @@ msgstr "扫描二维码" msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "探索聊天室" @@ -4078,34 +4069,61 @@ msgstr "已静音的聊天室" msgid "Configure room" msgstr "配置聊天室" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "查找好友" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "没有找到好友" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "没有找到聊天室" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "您还没有添加好友,点击下面进行搜索。" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "加入聊天室,开始畅聊" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目录中搜索" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "探索聊天室" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "在好友目录中搜索" @@ -4230,7 +4248,7 @@ msgstr "" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "保存" @@ -4804,7 +4822,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "关键词…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "添加关键词" @@ -5420,7 +5438,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "常规" @@ -5582,32 +5600,48 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "特权用户" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "默认权限" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "基本权限" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "事件权限" -#: src/settings/Permissions.qml:360 +#: src/settings/Permissions.qml:356 #, kde-format +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "添加关键词" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5689,79 +5723,116 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 #, kde-format +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "更新头像" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "话题:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "保存" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "别名" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "未设置主别名" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "将此别名设置为聊天室主别名" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "删除别名" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "添加新别名" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "URL 预览" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "默认情况下为聊天室成员启用 URL 预览" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "启用 URL 预览" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "此聊天室默认启用 URL 预览" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "此聊天室默认禁用 URL 预览" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5769,60 +5840,76 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 #, kde-format +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown" +#| msgid "Remove preview" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" -msgstr "" +msgstr "移除预览" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." -msgstr "" +msgstr "此聊天室已被替换。" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "此聊天室接续了另一个对话。" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "查看更早的消息..." -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "此聊天室已被替换。" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "查看新聊天室..." @@ -5850,18 +5937,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "您需要将此聊天室升级到一个更新的版本才能进行此设置。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "安全" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5885,100 +5976,108 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "加密一经启用,便无法禁用。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "访问" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "私有(仅可邀请)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "只有被邀请的人才能加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "空间成员" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "所选空间中的任何人都可以查找并加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "选择空间" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "需申请被邀入" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "未在聊天室的人可以请求邀请以加入聊天室。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "公开" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "任何人均可搜索与加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "消息历史可见性" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "任何人,不论是否加入,都可以查看历史。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "仅限成员" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "所有成员都可以查看整个消息历史,即便是在他们加入之前的消息。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "仅限成员(自邀请时起)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -5986,13 +6085,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "新成员可以查看从被邀请到聊天室时起的消息历史记录。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "仅限成员(自加入时起)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6011,18 +6110,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "聊天室设置" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "常规" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "安全" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, kde-format msgctxt "@title" @@ -6599,6 +6686,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "," +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "此聊天室接续了另一个对话。" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "查看更早的消息..." + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6615,6 +6712,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "上次查看:%1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "此聊天室已被替换。" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "查看新聊天室..." + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6652,3 +6759,14 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing" msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 正在输入" + +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "当前选择的链接" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "安全" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 471b3f762..42e1511af 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-21 00:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-22 00:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-08 02:11+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -508,8 +508,8 @@ msgid "Find your Friends" msgstr "尋找您的朋友" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:81 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:190 +#: src/rooms/RoomListPage.qml:246 #, kde-format msgctxt "@title" msgid "Find your friends" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "Explore Rooms" msgstr "瀏覽聊天室" #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:54 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:40 -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:231 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:127 @@ -605,12 +605,6 @@ msgctxt "menu" msgid "About KDE" msgstr "關於 KDE" -#: src/app/qml/HoverLinkIndicator.qml:25 -#, kde-format -msgctxt "@info screenreader" -msgid "The currently selected link" -msgstr "目前選取的連結" - #: src/app/qml/InvitationView.qml:50 #, kde-format msgctxt "@info:label 'Username' has invited you to this room at 'timestamp'." @@ -1103,9 +1097,10 @@ msgid "Server URL:" msgstr "伺服器網址:" #: src/app/qml/ServerComboBox.qml:190 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "OK" msgctxt "@action:button" -msgid "Ok" +msgid "OK" msgstr "確定" #: src/app/qml/ShareAction.qml:24 src/settings/ThreePIdCard.qml:64 @@ -1383,32 +1378,34 @@ msgctxt "@action:title" msgid "Find Your Friends" msgstr "尋找您的朋友" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:46 -#, kde-format -msgid "Enter a user ID" -msgstr "輸入一個使用者 ID" - -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:84 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:74 src/libneochat/enums/neochatroomtype.h:69 #, kde-format msgid "Friends" msgstr "好友" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:91 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:81 #, kde-format msgid "Find your friends…" msgstr "尋找您的朋友…" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:92 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:82 #, kde-format msgid "Enter text to start searching for your friends" msgstr "輸入文字開始搜尋朋友" -#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:93 +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:83 #, kde-format msgctxt "@info:label" msgid "No matches found" msgstr "沒有相符項目" +#: src/app/qml/UserSearchPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enter a user ID" +msgctxt "@action:button" +msgid "Enter a User ID" +msgstr "輸入一個使用者 ID" + #: src/app/qml/VerificationCanceled.qml:18 #, kde-format msgid "The session verification was canceled for unknown reason." @@ -3276,7 +3273,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Send invitation" msgstr "傳送邀請" -#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:147 +#: src/libneochat/qml/SearchPage.qml:157 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Search" @@ -3982,7 +3979,6 @@ msgid "Show Menu" msgstr "顯示選單" #: src/rooms/ExploreComponent.qml:76 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 -#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #, kde-format msgid "Find your friends" msgstr "尋找您的朋友" @@ -4002,7 +3998,7 @@ msgstr "掃描 QR 碼" msgid "Search" msgstr "搜尋" -#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 src/rooms/RoomListPage.qml:224 +#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:47 #, kde-format msgid "Explore rooms" msgstr "瀏覽聊天室" @@ -4123,34 +4119,61 @@ msgstr "已靜音的聊天室" msgid "Configure room" msgstr "設定聊天室" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:182 src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Find your friends" +msgctxt "@action:button" +msgid "Find your friends" +msgstr "尋找您的朋友" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No friends found" +msgctxt "@info" msgid "No friends found" msgstr "找不到朋友" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:215 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:216 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No rooms found" +msgctxt "@info" msgid "No rooms found" msgstr "找不到聊天室" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." +msgctxt "@info" msgid "" "You haven't added any of your friends yet, click below to search for them." msgstr "您尚未加入任何朋友,點擊下方以搜尋您的朋友。" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:217 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:218 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Join some rooms to get started" +msgctxt "@info" msgid "Join some rooms to get started" msgstr "先加入一些聊天室吧" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:224 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in room directory" +msgctxt "@action" msgid "Search in room directory" msgstr "在聊天室目錄裡搜尋" -#: src/rooms/RoomListPage.qml:241 -#, kde-format +#: src/rooms/RoomListPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Explore rooms" +msgctxt "@action" +msgid "Explore rooms" +msgstr "瀏覽聊天室" + +#: src/rooms/RoomListPage.qml:242 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search in friend directory" +msgctxt "@action:button" msgid "Search in friend directory" msgstr "在朋友目錄裡搜尋" @@ -4275,7 +4298,7 @@ msgstr "工作" #: src/settings/AccountEditorPage.qml:137 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:193 -#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 src/settings/RoomGeneralPage.qml:87 +#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:108 #, kde-format msgid "Save" msgstr "儲存" @@ -4856,7 +4879,7 @@ msgid "Keyword…" msgstr "關鍵字…" #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:146 -#: src/settings/Permissions.qml:386 src/settings/PushNotification.qml:119 +#: src/settings/PushNotification.qml:119 #, kde-format msgid "Add keyword" msgstr "新增關鍵字" @@ -5472,7 +5495,7 @@ msgctxt "@title" msgid "Export Keys" msgstr "匯出金鑰" -#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22 +#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 #, kde-format msgid "General" msgstr "一般" @@ -5634,32 +5657,49 @@ msgctxt "@label:textbox" msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: src/settings/Permissions.qml:32 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:34 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Privileged Users" +msgctxt "@title" msgid "Privileged Users" msgstr "有權力的使用者" -#: src/settings/Permissions.qml:233 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:229 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Default permissions" +msgctxt "@title" msgid "Default permissions" msgstr "預設權限" -#: src/settings/Permissions.qml:273 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:269 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Basic permissions" +msgctxt "@title" msgid "Basic permissions" msgstr "基本權限" -#: src/settings/Permissions.qml:313 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:309 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event permissions" +msgctxt "@title" msgid "Event permissions" msgstr "事件fm0vu0" -#: src/settings/Permissions.qml:360 -#, kde-format +#: src/settings/Permissions.qml:356 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Event Type…" +msgctxt "@placeholder" msgid "Event Type…" msgstr "事件類型…" -#: src/settings/Permissions.qml:412 +#: src/settings/Permissions.qml:382 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add keyword" +msgctxt "@action:button" +msgid "Add keyword" +msgstr "新增關鍵字" + +#: src/settings/Permissions.qml:408 #, kde-format msgctxt "@placeholder" msgid "Loading…" @@ -5741,79 +5781,117 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Confirm" msgstr "確認" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:37 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:37 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "General" +msgctxt "@title" +msgid "General" +msgstr "一般" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:39 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Update avatar" +msgctxt "@action:button" msgid "Update avatar" msgstr "更新大頭貼" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:66 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68 #, kde-format msgctxt "@label:textbox Room name" msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:75 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:77 #, kde-format msgctxt "@label:textobx Room topic" msgid "Topic:" msgstr "主題:" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:101 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:89 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Save" +msgctxt "@action:button" +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:103 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Aliases" +msgctxt "@title" msgid "Aliases" msgstr "別名" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:106 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:108 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "No canonical alias set" +msgctxt "@info" msgid "No canonical alias set" msgstr "未設定主要別名" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:121 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:125 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Make this alias the room's canonical alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Make this alias the room's canonical alias" msgstr "將此別名設為聊天室主要別名" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:136 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:138 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Delete alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Delete alias" msgstr "刪除別名" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "#new_alias:server.org" +msgctxt "The new alias (room address) to be added to a room" msgid "#new_alias:server.org" msgstr "#new_alias:server.org" #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:177 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Add new alias" +msgctxt "@action:button" msgid "Add new alias" msgstr "新增別名" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:197 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:194 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL Previews" +msgctxt "@title" msgid "URL Previews" msgstr "網址預覽" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:201 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews by default for room members" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews by default for room members" msgstr "預設為聊天室成員啟用網址預覽" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:210 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable URL previews" +msgctxt "@label:checkbox" msgid "Enable URL previews" msgstr "啟用網址預覽" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are enabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are enabled by default in this room" msgstr "這個聊天室預設為啟用網址預覽" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:212 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:209 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "URL previews are disabled by default in this room" +msgctxt "@info" msgid "URL previews are disabled by default in this room" msgstr "這個聊天室預設已停用網址預覽" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:224 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:221 #, kde-format msgctxt "" "As in the user has switched off showing previews of hyperlinks in timeline " @@ -5821,61 +5899,79 @@ msgctxt "" msgid "URL previews are currently disabled for your account" msgstr "網址預覽目前已為您的帳號關閉" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:228 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:225 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Enable" +msgctxt "@action:button" msgid "Enable" msgstr "啟用" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:236 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:233 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Official Parent Spaces" +msgctxt "@title" msgid "Official Parent Spaces" msgstr "官方上層聊天空間" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:269 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:266 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Canonical" +msgctxt "@action:button" msgid "Canonical" msgstr "主要" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:271 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Make canonical parent" msgctxt "@action:button" msgid "Make canonical parent" msgstr "標記為主要上層" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:285 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:282 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Remove parent" +msgctxt "@action:button" msgid "Remove parent" msgstr "移除上層" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:298 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has no official parent spaces." +msgctxt "@info" msgid "This room has no official parent spaces." msgstr "此聊天室沒有任何官方上層聊天空間。" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:302 +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:299 #, kde-format msgctxt "@action:button" msgid "Add new official parent" msgstr "新增官方上層項目" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:319 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:316 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room continues another conversation." +msgctxt "@info" msgid "This room continues another conversation." msgstr "這個聊天室接續了另一個對話。" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:323 src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:320 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See older messages…" +msgctxt "@action:button" msgid "See older messages…" msgstr "檢視更舊的訊息…" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:335 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:332 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "This room has been replaced." +msgctxt "@info" msgid "This room has been replaced." msgstr "這個聊天室已被取代。" -#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:339 src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 -#, kde-format +#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:336 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "See new room…" +msgctxt "@action:button" msgid "See new room…" msgstr "查看新聊天室…" @@ -5903,18 +5999,22 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reset to Default" msgstr "重設為預設值" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:20 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "" +#| "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." +msgctxt "@info" msgid "" "You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting." msgstr "您必須將此聊天室更新到較新的版本才能啟用這個設定。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:22 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:24 src/settings/RoomSettingsView.qml:49 #, kde-format +msgctxt "@title" msgid "Security" msgstr "安全性" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:25 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:27 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Encryption" @@ -5938,100 +6038,108 @@ msgctxt "@info:description" msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgstr "開啟加密後將無法關閉。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:62 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Access" msgstr "存取" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:69 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:66 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Private (invite only)" msgstr "私人(只接收邀請)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:70 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:67 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only invited people can join." +msgctxt "@info" msgid "Only invited people can join." msgstr "只有受邀請的使用者才能加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:78 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:75 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Space members" msgstr "聊天空間成員" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:79 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:76 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." +msgctxt "@info" msgid "Anyone in the selected spaces can find and join." msgstr "所選聊天空間內的任何人都可以搜尋到或加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:88 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:85 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Select spaces" +msgctxt "@action:button" msgid "Select spaces" msgstr "選取聊天空間" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:106 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:103 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Knock" msgstr "敲門" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:107 -#, kde-format +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:104 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." +msgctxt "@info" msgid "People not in the room need to request an invite to join the room." msgstr "不在聊天室的人必須要請求加入聊天室的邀請。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:116 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:113 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Public" msgstr "公開" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:117 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:114 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone can find and join." msgstr "任何人都可以搜尋到或加入。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:127 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:124 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Message history visibility" msgstr "訊息歷史可見度" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:131 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:128 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone" msgstr "任何人" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:132 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:129 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history." msgstr "任何人,不管是否加入聊天室,皆可閱讀歷史。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:140 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:137 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only" msgstr "僅成員" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:141 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:138 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" "All members can view the entire message history, even before they joined." msgstr "所有成員皆可瀏覽所有訊息歷史,包含他們加入之前的。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:149 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:146 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since invite)" msgstr "僅成員(邀請後)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:150 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:147 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6039,13 +6147,13 @@ msgid "" "the room." msgstr "新成員只能看到被邀請後的訊息歷史。" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:158 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:155 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "Members only (since joining)" msgstr "僅成員(加入後)" -#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:159 +#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:156 #, kde-format msgctxt "@option:check" msgid "" @@ -6064,19 +6172,6 @@ msgctxt "@title:window" msgid "Room Settings" msgstr "聊天室設定" -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:37 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "General" -msgctxt "@title" -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: src/settings/RoomSettingsView.qml:49 -#, kde-format -msgctxt "@title" -msgid "Security" -msgstr "安全性" - #: src/settings/RoomSettingsView.qml:60 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Permissions" @@ -6654,6 +6749,16 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room continues another conversation." +msgstr "這個聊天室接續了另一個對話。" + +#: src/timeline/PredecessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See older messages…" +msgstr "檢視更舊的訊息…" + #: src/timeline/QuickActions.qml:32 #, kde-format msgid "React" @@ -6670,6 +6775,16 @@ msgctxt "Relative time since the room was last read" msgid "Last read: %1" msgstr "最後閱讀:%1" +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:26 +#, kde-format +msgid "This room has been replaced." +msgstr "這個聊天室已被取代。" + +#: src/timeline/SuccessorDelegate.qml:29 +#, kde-format +msgid "See new room…" +msgstr "查看新聊天室…" + #: src/timeline/TimelineEndDelegate.qml:90 #, kde-format msgid "" @@ -6712,6 +6827,17 @@ msgid "%2 is typing" msgid_plural "%2 are typing" msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息" +#~ msgctxt "@info screenreader" +#~ msgid "The currently selected link" +#~ msgstr "目前選取的連結" + +#~ msgctxt "@action:button" +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "確定" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "安全性" + #~ msgid "Configure NeoChat…" #~ msgstr "設定 NeoChat…"