From ff27a1d0bb392e10676938bee5c2a77492f2e772 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l10n daemon script Date: Thu, 6 Apr 2023 01:51:39 +0000 Subject: [PATCH] GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn --- po/ar/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/az/neochat.po | 430 ++++++++++++++++++------------------- po/ca/neochat.po | 362 +++++++++++++++---------------- po/ca@valencia/neochat.po | 362 +++++++++++++++---------------- po/cs/neochat.po | 358 +++++++++++++++---------------- po/da/neochat.po | 362 +++++++++++++++---------------- po/de/neochat.po | 322 ++++++++++++++-------------- po/el/neochat.po | 322 ++++++++++++++-------------- po/en_GB/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/es/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/eu/neochat.po | 200 ++++++++--------- po/fi/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/fr/neochat.po | 369 ++++++++++++++++---------------- po/hu/neochat.po | 430 ++++++++++++++++++------------------- po/ia/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/id/neochat.po | 322 ++++++++++++++-------------- po/ie/neochat.po | 374 ++++++++++++++++---------------- po/it/neochat.po | 362 +++++++++++++++---------------- po/ja/neochat.po | 358 +++++++++++++++---------------- po/ka/neochat.po | 369 ++++++++++++++++---------------- po/ko/neochat.po | 416 +++++++++++++++++------------------ po/lt/neochat.po | 358 +++++++++++++++---------------- po/nl/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/pa/neochat.po | 414 +++++++++++++++++------------------ po/pl/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/pt/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/pt_BR/neochat.po | 430 ++++++++++++++++++------------------- po/ru/neochat.po | 322 ++++++++++++++-------------- po/sk/neochat.po | 440 +++++++++++++++++++------------------- po/sl/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/sv/neochat.po | 430 ++++++++++++++++++------------------- po/ta/neochat.po | 356 +++++++++++++++--------------- po/tok/neochat.po | 366 +++++++++++++++---------------- po/tr/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/uk/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/zh_CN/neochat.po | 360 +++++++++++++++---------------- po/zh_TW/neochat.po | 358 +++++++++++++++---------------- 37 files changed, 6753 insertions(+), 6759 deletions(-) diff --git a/po/ar/neochat.po b/po/ar/neochat.po index e08e46c83..e6f1f680c 100644 --- a/po/ar/neochat.po +++ b/po/ar/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 11:18+0400\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi \n" "Language-Team: ar\n" @@ -220,311 +220,311 @@ msgstr "لا يتبع معرف الوسائط '%1' نمط معرف الوسائ msgid "Image request has been cancelled" msgstr "طلب الصورة ألغي" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "<رسالة>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "يرسل التعبير المعطى" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." +msgid "Leaving this room." +msgstr "يترك هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "<معرف المستخدم>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "ينضم لغرفة %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "يطرق غرفة %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "يترك هذه الغرفة." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "يترك غرفة %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "لم يعثر على غرفة %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "لم تُوفّر اسم كنية؛ لذا لم يحدث أي تغيير." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "<رسالة>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "تضيف ‎¯\\_(ツ)‎_‎/‎¯‎ إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "تضيف (‎ ͡‎°‎ ͜‎ʖ‎ ͡‎°‎) إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "تضيف (‎‎‎╯‎°‎□‎°‎)‎╯‎︵ ‎┻━┻‎ إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "تضيف ┬──┬ ‎ノ‎(‎ ‎゜‎-‎゜‎ノ‎)‎ ‎‎‎ إلى رسالة نصية صرفة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "يرسل التعبيرات المعطاة ملونة على شكل قوس قزح" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة نص صرف" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كرسالة مخفية" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "يرسل التعبير المعطى" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "يرسل الرسالة المعطاة كإشعار" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف ماتركس." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو فعلا للغرفة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "أنت في هذه الغرفة فعلا." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "المستخدم %1 في هذه الغرفة فعلاً." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "المستخدم ‏%1 مدعو للغرفة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "<معرف المستخدم>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "أدعُ مستخدم إلى هذه الغرفة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "ينضم لغرفة %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "<اسم أو معرف الغرفة>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "ينضم للغرفة المعطاة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "يطرق غرفة %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>] [<السبب>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "يطلب الانضمام للغرفة المعطاة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "أنت في الغرفة %1 فعلا." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[<معرف أو اسم الغرفة>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "سيترك الغرفة المعطاة أو هذه الغرفة إن لم يكن هناك غرفة معطاة" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<اسم العرض>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك العام" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "تغيير اسم العرض الخاص بك في هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "تُجُوهل %1 فعلاً." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "الآن تُجُوهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "المستخدم %1 غير معروف." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "يتجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "لم يتجاهل %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "لم يعد %1 في قائمة التجاهل." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "يلغي تجاهل المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "<نص رد الفعل>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "تفاعل مع هذه الرسالة بالنص المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة فعلاً" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تحظر %1 من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "المستخدم %1 محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "<معرف المستخدم> [<السبب>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "يحظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تلغي حظر مستخدمين من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "المستخدم %1 غير محظور من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "يزيل حظر المستخدم المعطى" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "لا يمكن إخراج نفسك من الغرفة" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "المستخدم %1 ليس في هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج مستخدمين من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "لا يسمح لك أن تخرج %1 من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "المستخدم %1 أُخرج من هذه الغرفة." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "تزيل مستخدم من هذه الغرفة" @@ -688,32 +688,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "، " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "مدعو" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "المفضّلة" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "رسائل مباشرة" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "منخفضة الأولوية" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "الفضاءات" diff --git a/po/az/neochat.po b/po/az/neochat.po index 5f3b0e081..0c8c3a132 100644 --- a/po/az/neochat.po +++ b/po/az/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "Last-Translator: Kheyyam \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" @@ -229,379 +229,379 @@ msgstr "\"%1\" daşıyıcı İD-si server/mediaId şablonuna uyğun deyil" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Şəkil tələbi ləğv edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Otağı tənzimləmək" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "otağa qoşuldu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Otağı tənzimləmək" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "otağa qoşuldu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Otağı tərk etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Otaq tapılmadı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Mətn ismarıcına ¯\\_(ツ)_/¯ əlavə edir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Mətn ismarıcına ( ͡° ͜ʖ ͡°) əlavə edir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) adi mətn ismarıcının əvvəlinə əlavə olunur" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Verilmiş ismarıcı göy qurşağı kimi rəngarəng göndərir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Verilmiş smaylı göy qurşağı kimi rıngarıng göndərir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Verilmiş ismarıc spoyler kimi göndərilir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 otağa yenidən dəvət edildi" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Otağı tənzimləmək" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "otağa qoşuldu" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Otağı tənzimləmək" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "otağa qoşuldu" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "onların görünən adı %1 kimi dəyişdirildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu məktuba cavab mətni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "öz özünü otaqdan kənarlaşdırdı" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -764,32 +764,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Dəvət edildi" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Seçilmiş" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Birbaşa İsmarıclar" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Aşağı prioritet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Boşluqlar" diff --git a/po/ca/neochat.po b/po/ca/neochat.po index 7793c6cda..bcd71157a 100644 --- a/po/ca/neochat.po +++ b/po/ca/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 08:28+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -225,312 +225,312 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no segueix el patró servidor/mediaI msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" - -# skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envia l'emote indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Sortida d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Ja esteu en aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ja està en aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "S'uneix a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "S'uneix a la sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Ja esteu en la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Sortida d'aquesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sortida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" + +# skip-rule: t-par_obe_tan +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia l'emote indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» no sembla pas un ID de Matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ja està convidat en aquesta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 està bandejat d'aquesta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ja esteu en aquesta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ja està en aquesta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 s'ha convidat en aquesta sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convida l'usuari en aquesta sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "S'uneix a la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "S'uneix a la sala indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Ja esteu en la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Surt de la sala indicada o d'aquesta sala, si no s'ha indicat cap" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en aquesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per bandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per bandejar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per desbandejar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no està en aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per expulsar usuaris d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per expulsar l'usuari %1 d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'aquesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'aquesta sala" @@ -682,32 +682,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" diff --git a/po/ca@valencia/neochat.po b/po/ca@valencia/neochat.po index b2c6a99e4..86732eede 100644 --- a/po/ca@valencia/neochat.po +++ b/po/ca@valencia/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 08:28+0100\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -225,312 +225,312 @@ msgstr "L'element multimèdia amb ID «%1» no seguix el patró servidor/mediaId msgid "Image request has been cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la sol·licitud d'imatge" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" - -# skip-rule: t-par_obe_tan -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envia l'emote indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Eixida d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ja es troba en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Convida l'usuari en esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» no pareix pas un ID de sala o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "S'unix a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "S'unix a la sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Eixida d'esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Eixida de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "No s'ha trobat la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No s'ha proporcionat un sobrenom nou, no s'efectuarà cap canvi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ¯\\_(ツ)_/¯ a un missatge de text net" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un missatge de text net" + +# skip-rule: t-par_obe_tan +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un missatge de text net" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missatge de text net" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia el missatge indicat acolorit com un arc de Sant Martí" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia l'emote indicada acolorida com un arc de Sant Martí" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envia el missatge indicat com a text net" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia el missatge indicat com un espòiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia l'emote indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia el missatge indicat com una nota" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» no pareix pas un ID de Matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ja està convidat en esta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 està bandejat d'esta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ja vos trobeu en esta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ja es troba en esta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 se l'ha convidat a esta sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convida l'usuari en esta sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "S'unix a la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "S'unix a la sala indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Sol·licita permís a la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Sol·licita unir-se a la sala indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Ja vos trobeu en la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Ix de la sala indicada o d'esta sala, si no se n'ha indicat cap" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Canvia el vostre nom a mostrar en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ja és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ara és ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no és un usuari conegut." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 no està ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ja no es troba ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Deixa d'ignorar l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacciona al missatge amb el text indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a bandejar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 fou bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandeja l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "No teniu permís per a desbandejar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no està bandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 fou desbandejat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Elimina el bandeig a l'usuari indicat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No podeu expulsar-vos vós mateix de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no es troba en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar usuaris d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "No teniu permís per a expulsar l'usuari %1 d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 fou expulsat d'esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina l'usuari d'esta sala" @@ -682,32 +682,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidat" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Missatges directes" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritat baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espais" diff --git a/po/cs/neochat.po b/po/cs/neochat.po index 293758ee0..adc3fdb45 100644 --- a/po/cs/neochat.po +++ b/po/cs/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:19+0100\n" "Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -219,311 +219,311 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "< zpráva>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Klepete na místnost %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "< zpráva>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Klepete na místnost %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -678,32 +678,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízká priorita" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Mezery" diff --git a/po/da/neochat.po b/po/da/neochat.po index 7d64600c8..2ef6c295d 100644 --- a/po/da/neochat.po +++ b/po/da/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -225,313 +225,313 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgid "Send message" -msgid "" -msgstr "Send besked" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Send besked" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -685,32 +685,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lav prioritet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" diff --git a/po/de/neochat.po b/po/de/neochat.po index 77a8d13f5..950523cdb 100644 --- a/po/de/neochat.po +++ b/po/de/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-20 14:10+0100\n" "Last-Translator: Frank Steinmetzger \n" "Language-Team: German \n" @@ -226,123 +226,144 @@ msgstr "Medien-ID „%1“ folgt nicht dem Server/mediaId-Muster" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildanfrage wurde zurückgezogen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Sendet das angegebene Emote" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-ID zu sein." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Der Raum wird verlassen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "„%1“ scheint kein Raumname oder -alias zu sein." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Raum %1 wird verlassen." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Raum %1 nicht gefunden." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ¯\\_(ツ)_/¯ voran" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ( ͡° ͜ʖ ͡°) voran" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht (╯°□°)╯︵ ┻━┻ voran" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Stellt einer Klartextnachricht ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) voran" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als einfachen Text" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Sendet das angegebene Emote" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Sendet die angegebene Nachricht als Hinweis" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "„%1“ scheint keine Matrix-ID zu sein." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 wurde bereits in diesen Raum eingeladen." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Sie sind bereits in dem Raum." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ist bereits in dem Raum." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 wurde in den Raum eingeladen" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Den Nutzer in den Raum einladen" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -350,196 +371,175 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Beitritt zu Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Dem Raum beitreten" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Sie sind bereits in Raum %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Der Raum wird verlassen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Raum %1 wird verlassen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Raum %1 nicht gefunden." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Den angegebenen Raum oder den aktuellen verlassen, wenn keiner angegeben " "wird." -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Kein neuer Spitzname angegebenen, keine Änderungen vorhanden." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Ihren globalen Anzeigenamen ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Ihren Anzeigenamen für diesen Raum ändern" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wird bereits ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wird ab jetzt ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ist kein bekannter Nutzer." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wird nicht ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wird nicht mehr ignoriert." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Den angegebenen Nutzer nicht mehr ignorieren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagieren Sie auf diese Meldung mit diesem Text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 wurde bereits aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Diesen Benutzer verbannen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Sie haben nicht die Berechtigung, die Verbannung des Nutzers aufzuheben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ist nicht aus dem Raum verbannt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Die Verbannung von %1 aus diesem Raum wurde aufgehoben." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Die Verbannung des Benutzers wieder aufheben" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Sie können sich nicht selbst aus dem Raum werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ist nicht in diesem Raum." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, Nutzer aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, %1 aus dem Raum zu werfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 wurde aus dem Raum geworfen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Den Benutzer aus dem Raum entfernen" @@ -698,32 +698,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Eingeladen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktnachrichten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niedrige Priorität" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" diff --git a/po/el/neochat.po b/po/el/neochat.po index f0324ab41..e4f980ec9 100644 --- a/po/el/neochat.po +++ b/po/el/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -224,123 +224,144 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Το αίτημα εικόνας ακυρώθηκε" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "<μήνυμα>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "<μήνυμα>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Πρόθεμα ¯\\_(ツ)_/¯ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Πρόθεμα ( ͡° ͜ʖ ͡°) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Πρόθεμα (╯°□°)╯︵ ┻━┻ σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Πρόθεμα ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) σε ένα μήνυμα απλού κειμένου" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα στα χρώματα του ουράνιου τόξου" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως απλό κείμενο" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως αντιπερισπασμό" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο συναίσθημα" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Στέλνει το δοσμένο μήνυμα ως σημείωση" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό του matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 έχει ήδη προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Είσαι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 είναι ήδη σε αυτήν την αίθουσα." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 είχε προσκληθεί σε αυτήν την αίθουσα" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Προσκαλεί τον χρήστη σε αυτήν την αίθουσα" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<ψευδώνυμο ή αναγνωριστικό αίθουσας>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -348,193 +369,172 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Είσοδος στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Εισέρχεται στη δοσμένη αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Είσαι ήδη στην αίθουσα %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Εξέρχεται από αυτήν την αίθουσα." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Εξέρχεται από την αίθουσα %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Η αίθουσα %1 δεν βρέθηκε." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Εξέρχεται από τη δοσμένη αίθουσα ή από αυτήν, αν δεν έχει δοθεί καμία" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Δεν δόθηκε ψευδώνυμο, δεν θα γίνουν αλλαγές." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<όνομα όπως εμφανίζεται>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Αλλάζει το μοναδικό σου όνομα όπως εμφανίζεται" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Αλλάζει το όνομά σου όπως εμφανίζεται σε αυτήν την αίθουσα" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Το %1 έχει ήδη αγνοηθεί." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Το %1 τώρα παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 δεν είναι γνωστός χρήστης." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Αγνοεί τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 δεν παραλείπεται πλέον." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Αναιρεί την παράλειψη του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "<κείμενο αντίδρασης>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Αντιδρά στο μήνυμα με το δοσμένο κείμενο" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 έχει ήδη αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να αποκλείσεις τον χρήστη %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 είχε αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Αποκλείει τον δοσμένο χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Δεν μπορείς να αναιρέσεις τον αποκλεισμό χρηστών σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 δεν έχει αποκλειστεί από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Αναιρέθηκε ο αποκλεισμός του %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Αναιρεί τον αποκλεισμό του δοσμένου χρήστη" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Δεν μπορείς να διώξεις τον εαυτό σου από την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 δεν βρίσκεται σε αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις χρήστες από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Δεν επιτρέπεται να διώξεις τον %1 από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 εκδιώχθη από αυτήν την αίθουσα." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Αφαιρεί τον χρήστη από την αίθουσα" @@ -693,32 +693,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Προσκλήθηκε" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Άμεσα μηνύματα" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Κανονική" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Χαμηλή προτεραιότητα" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Χώροι" diff --git a/po/en_GB/neochat.po b/po/en_GB/neochat.po index 10662f47f..37e1d611e 100644 --- a/po/en_GB/neochat.po +++ b/po/en_GB/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-26 14:35+0100\n" "Last-Translator: Steve Allewell \n" "Language-Team: British English\n" @@ -219,311 +219,311 @@ msgstr "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Image request has been cancelled" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Sends the given message as plain text" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Sends the given message as a spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Sends the given emote" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Sends the given message as a notice" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Leaving this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 is already invited to this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 is banned from this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "You are already in this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 is already in this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 was invited into this room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invites the user to this room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Joining room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Joins the given room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Knocking room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Requests to join the given room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "You are already in room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Leaving this room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Leaving room %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 not found." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No new nickname provided, no changes will happen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Sends the given message coloured as a rainbow" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Sends the given emote coloured as a rainbow" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Sends the given message as plain text" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Sends the given message as a spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Sends the given emote" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Sends the given message as a notice" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' does not look like a matrix ID." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 is already invited to this room." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 is banned from this room." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "You are already in this room." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 is already in this room." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 was invited into this room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invites the user to this room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Joining room %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Joins the given room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Knocking room %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Requests to join the given room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "You are already in room %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Leaves the given room or this room, if there is none given" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Changes your global display name" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Changes your display name in this room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 is already ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 is now ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is not a known user." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 is not ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 is no longer ignored." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Unignores the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "React to the message with the given text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is already banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "You are not allowed to ban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "You are not allowed to ban %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Bans the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "You are not allowed to unban users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is not banned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 was unbanned from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Removes the ban of the given user" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "You cannot kick yourself from the room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 is not in this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "You are not allowed to kick users from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "You are not allowed to kick %1 from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was kicked from this room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Removes the user from the room" @@ -675,32 +675,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invited" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favourite" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direct Messages" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Low priority" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaces" diff --git a/po/es/neochat.po b/po/es/neochat.po index 9d6e9db4f..a59f94ddd 100644 --- a/po/es/neochat.po +++ b/po/es/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 05:25+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -225,311 +225,311 @@ msgstr "El identificador de medio «%1» no sigue el patrón servidor/IdDeMedio" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Se ha cancelado la petición de la imagen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envía el sentimiento especificado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Saliendo de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Usted ya está en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ya está en esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invita al usuario a la sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Parece que «%1» no es una id. o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Uniéndose a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Se une a la sala especificada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Llamando a la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Usted ya está en la sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Saliendo de esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliendo de la sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 no encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "No se ha proporcionado ningún nuevo apodo. No habrá cambios." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un mensaje de texto sin formato" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envía el mensaje especificado con los colores del arco iris" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envía el sentimiento especificado con los colores del arco iris" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envía el mensaje indicado como texto sin formato" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envía el mensaje indicado como espóiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envía el sentimiento especificado" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envía el mensaje indicado como aviso" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "Parece que «%1» no es una id. de matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ya está invitado a esta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 está inhabilitado en esta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Usted ya está en esta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ya está en esta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 ha sido invitado a esta sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invita al usuario a la sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Uniéndose a la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Se une a la sala especificada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Llamando a la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Solicita unirse a la sala especificada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Usted ya está en la sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Sale de la sala indicada o de esta sala, si no se indica ninguna" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambia su nombre visible globalmente" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia su nombre visible en esta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ya está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ahora se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 no es un usuario conocido." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "No se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ya no se ignora a %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Dejar de ignorar al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaccionar al mensaje con el texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ya está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para inhabilitar a %1 en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ha sido inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Inhabilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para habilitar usuarios en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 no está inhabilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ha sido habilitado en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Habilita al usuario indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "No puede expulsarse a usted mismo de la sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 no está en esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar usuarios de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Usted no tiene permiso para expulsar a %1 de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ha sido expulsado de esta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Elimina al usuario de la sala" @@ -681,32 +681,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitado" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensajes directos" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Baja prioridad" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espacios" diff --git a/po/eu/neochat.po b/po/eu/neochat.po index 5b9d39a59..cc651531d 100644 --- a/po/eu/neochat.po +++ b/po/eu/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-23 20:06+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -225,312 +225,312 @@ msgstr "«%1» ID euskarriak ez du jarraitzen zerbitzari/mediaId eredua" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Irudi eskaera bertan behera utzi da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 +#, kde-format +msgid "Leaving this room." +msgstr "Gela honetatik alde egiten." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "%1 gelatik alde egiten." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "%1 gela ez da aurkitu." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" msgstr "Aurretik ¯\\_(ツ)_/¯ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ( ͡° ͜ʖ ͡°) eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" msgstr "Aurretik (╯°□°)╯︵ ┻━┻ eransten dio testu arrunteko mezu bati" -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" msgstr "Aurretik ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) eransten dio testu arrunteko mezu bati-" -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 msgid "Sends the given message colored as a rainbow" msgstr "Emandako mezu ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" msgstr "Emandako aurpegiera ostadar gisa koloreztatuta bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 msgid "Sends the given message as plain text" msgstr "Emandako mezua testu arrunt gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 msgid "Sends the given message as a spoiler" msgstr "Emandako mezua «spoiler» gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 msgid "Sends the given emote" msgstr "Emandako aurpegiera bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 msgid "Sends the given message as a notice" msgstr "Emandako mezua oharpen gisa bidaltzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a matrix id." msgid "'%1' does not look like a matrix id." msgstr "'%1'(e)k ez du matrix id. itxurarik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 #, kde-format msgctxt " is already invited to this room." msgid "%1 is already invited to this room." msgstr "" "%1 dagoeneko gela honetara gonbidatuta dago.%1 gelara berriz gonbidatua" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 #, kde-format msgctxt " is banned from this room." msgid "%1 is banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ezarri zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 #, kde-format msgid "You are already in this room." msgstr "Dagoeneko gela honetan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 #, kde-format msgctxt " is already in this room." msgid "%1 is already in this room." msgstr "%1 dagoeneko gela honetan dago." -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 #, kde-format msgctxt " was invited into this room" msgid "%1 was invited into this room" msgstr "%1 gela honetara gonbidatuta dago" -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 msgid "Invites the user to this room" msgstr "Erabiltzailea gela honetara gonbidatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "%1 gelarekin bat egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Emandako gelara batzen da" -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, kde-format msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "%1 gelako atea jotzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 msgid "Requests to join the given room" msgstr "Adierazitako gelara batzea eskatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Dagoeneko %1 gelan zaude." -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Gela honetatik alde egiten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "%1 gelatik alde egiten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "%1 gela ez da aurkitu." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Emaniko gelatik irteten da, edo gela honetatik batere eman ez bada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Ez da goitizen berririk eman, ez da aldaketarik gertatuko." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zure azaldutako izen globala aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zure azaldutako izena gela honetan aldatzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1(e)ri dagoeneko ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1(e)ri orain ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ez da erabiltzaile ezaguna." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusi egiten dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1(e)ri ezikusi egiten zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1(e)ri ez zaio aurrerantzean ezikusi egiten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari ezikusia egiteari uzten zaio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Erreakzionatu mezuari emanik testuarekin" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1(e)k gela honetarako debekua du dagoeneko." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ez zaizu uzten %1(e)ri gela honetarako debekurik ipintzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekua ipini zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Emaniko erabiltzaileari debekua ipintzen dio" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ez zaizu uzten erabiltzaileei gela honetarako debekurik altsatzen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1(e)ri ez zaio gela honetarako debekurik ipini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1(e)ri gela honetarako debekatua altxatu zaio." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Emaniko erabiltzailearen debekua kentzen du" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ezin duzu zeure burua gelatik bota." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ez dago gela honetan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik erabiltzaileak botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ez zaizu gelatik %1 erabiltzailea botatzen uzten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 gela honetatik bota da." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Erabiltzailea gelatik kentzen du" @@ -687,32 +687,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Gonbidatuta" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Gogokoak" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Zuzeneko mezua" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Arrunta" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lehentasun txikia" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Tokiak" diff --git a/po/fi/neochat.po b/po/fi/neochat.po index f215473ce..430afece0 100644 --- a/po/fi/neochat.po +++ b/po/fi/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-30 13:09+0300\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -219,311 +219,311 @@ msgstr "Mediatunniste ”%1” ei noudata palvelimen tai mediatunnisteiden muoto msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Kuvapyyntö on peruttu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Lähetä annetun hymiön" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Olet jo tässä huoneessa." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Liitytään huoneeseen %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Koputetaan huonetta %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Olet jo huoneessa %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Poistutaan tästä huoneesta." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Poistutaan huoneesta %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Huonetta %1 ei löytynyt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Uutta lempinimeä ei annettu: ei tehdä muutoksia." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin (╯°□°)╯︵ ┻━┻" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Lisää raakatekstiviestiin ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Lähettää annetun viestin sateenkaareksi väritettynä" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Lähettää annetun hymiön sateenkaareksi väritettynä" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Lähettää annetun viestin raakatekstinä" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Lähetä valittu viesti spoilerina" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Lähetä annetun hymiön" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Lähetä annetun viesti ilmoituksena" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "”%1” ei vaikuta Matrix-tunnisteelta." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 on jo kutsuttu tähän huoneeseen." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 on häädetty tästä huoneesta." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Olet jo tässä huoneessa." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 on jo tässä huoneessa." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 kutsuttiin tähän huoneeseen" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Kutsuu käyttäjän tähän huoneeseen" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Liitytään huoneeseen %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Liittyy annettuun huoneeseen" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Koputetaan huonetta %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Pyytää liittyä annettuun huoneeseen" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Olet jo huoneessa %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Jättää annetun tai tämän huoneen (ellei huonetta ole annettu)" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Vaihtaa yleisen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Vaihtaa tämän huoneen näyttönimesi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sivuutetaan jo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Nyt %1 sivuutetaan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "Käyttäjää %1 ei tunneta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Sivuuta annettu käyttäjä" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Käyttäjää %1 ei enää sivuuteta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Peruu tämän käyttäjän sivuuttamisen" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagoi viestiin annetulla tekstillä." -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 on jo torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa torjua käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 torjuttiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Torjuu annetun käyttäjän" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa kumota käyttäjien torjumista tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Käyttäjää %1 ei ole torjuttu tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Käyttäjän %1 torjunta tästä huoneesta kumottiin." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Kumoaa annetun käyttäjän eston" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Et voi potkia itseäsi huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ei ole tässä huoneessa." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjiä tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Sinulla ei ole lupaa potkaista käyttäjää %1 tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 potkaistiin tästä huoneesta." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Poistaa käyttäjän huoneesta" @@ -675,32 +675,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Kutsuttu" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Suoraviestit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Vähäinen etusijaisuus" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Välilyönnit" diff --git a/po/fr/neochat.po b/po/fr/neochat.po index 59812305b..a5e2fc48f 100644 --- a/po/fr/neochat.po +++ b/po/fr/neochat.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-20 19:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-05 08:22+0200\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD \n" "Language-Team: fr\n" "Language: fr\n" @@ -223,314 +223,314 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La demande d'image a été annulée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envoie l'émoticône fournie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Déconnexion de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 est banni de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon ." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 a été invité dans ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Connexion au salon %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Se connecte au salon fourni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Frappe à la porte du salon %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Déconnexion de ce salon." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Déconnexion du salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Impossible de trouver le salon %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Aucun nouveau pseudonyme fourni. Aucune modification ne sera effectuée." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Préfixe ¯\\_(ツ)_/¯ en un message de texte brut" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Préfixe ( ͡° ͜ʖ ͡°) en un message de texte brut" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Ajoute « ( ͡° ͜ʖ ͡°) » à un message en texte brut" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Ajoute « ¯\\_(ツ)_/¯ » à un message en texte brut" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envoie le message fourni coloré comme un arc-en-ciel." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envoie l'émoticône fournie, colorée comme un arc-en-ciel." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envoie le message fourni comme un texte simple" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envoie le message fourni comme un pourriciel" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envoie l'émoticône fournie" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envoie le message fourni comme un avis" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant « Matrix »." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 est déjà invité dans ce salon." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 est banni de ce salon." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Vous êtes déjà dans ce salon." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 est déjà présent dans ce salon ." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 a été invité dans ce salon." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invite un utilisateur dans ce salon" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Connexion au salon %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Se connecte au salon fourni" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Frappe à la porte du salon %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Demande à rejoindre un salon donné" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Vous êtes déjà présent dans le salon %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Quitte le salon fourni ou ce salon, si aucun paramètre n'est fourni." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifie votre nom pour affichage global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Modifie votre nom d'affichage pour ce salon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 est déjà ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 est maintenant ignoré." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 n'est pas un utilisateur connu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignore un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 est pris en compte." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 n'est plus ignoré maintenant." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reprendre en compte l’utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Réagir à ce message avec un texte donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 est déjà banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vous n’êtes pas autorisé à bannir des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à bannir %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Bannis l'utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Vous n’êtes pas autorisé à supprimer le bannissement d'utilisateurs de ce " "salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 n'est pas banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 a été banni de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Supprime le bannissement pour un utilisateur donné" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Il vous est impossible de vous bannir d'un salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 est absent de ce salon ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser des utilisateurs de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à expulser %1 de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 a été expulsé de ce salon." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Enlève un utilisateur d'un salon" @@ -682,32 +682,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invité" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Préféré" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directs" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse priorité" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaces" @@ -2738,17 +2738,14 @@ msgid "Invite user to room" msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" +#, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "Membre %1" msgstr[1] "%1 membres" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Member Count" +#, kde-format msgid "No member count" msgstr "Aucun numéro de membre" diff --git a/po/hu/neochat.po b/po/hu/neochat.po index be90f09b4..68e21dd52 100644 --- a/po/hu/neochat.po +++ b/po/hu/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -233,376 +233,376 @@ msgstr "A(z) „%1” médiaazonosító nem követi a server/mediaId mintát" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A kép kérését megszakították" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "<üzenet>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ illesztése egy szöveges üzenet elé" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) illesztése egy szöveges üzenet elé" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ billesztése egy szöveges üzenet elé" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr " ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) beillesztése egy szöveges üzenet elé" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "A megadott hangulatjel küldése szívárványszínűre színezve" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "kitiltotta magát a szobából" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited %1 to the room" -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "meghívta őt a szobába: %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "invited %1 to the room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "meghívta őt a szobába: %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Szoba beállítása" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "csatlakozott a szobához" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Szoba beállítása" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "csatlakozott a szobához" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Szoba elhagyása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A szoba nem található" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "<üzenet>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "¯\\_(ツ)_/¯ illesztése egy szöveges üzenet elé" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "( ͡° ͜ʖ ͡°) illesztése egy szöveges üzenet elé" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "(╯°□°)╯︵ ┻━┻ billesztése egy szöveges üzenet elé" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr " ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) beillesztése egy szöveges üzenet elé" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "A megadott üzenet küldése szivárványszínűre színezve" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "A megadott hangulatjel küldése szívárványszínűre színezve" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Az üzenet spoiler-ként megjelölése" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "újra meghívta őt a szobába: %1" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "kitiltotta magát a szobából" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "meghívta őt a szobába: %1" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +#, fuzzy +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "meghívta őt a szobába: %1" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Szoba beállítása" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "csatlakozott a szobához" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Szoba beállítása" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "csatlakozott a szobához" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "megváltoztatta a megjelenített nevét erre: %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás feloldása" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Válasz erre az üzenetre szöveggel" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Figyelmen kívül hagyás" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "kitiltotta magát a szobából" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -759,32 +759,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Meghívva" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Közvetlen üzenet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Alacsony prioritás" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Terek" diff --git a/po/ia/neochat.po b/po/ia/neochat.po index 6860033bf..b5aee1111 100644 --- a/po/ia/neochat.po +++ b/po/ia/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-23 12:00+0100\n" "Last-Translator: giovanni \n" "Language-Team: Interlingua \n" @@ -222,311 +222,311 @@ msgstr "Id de media \"%1\" non seque patrono servitor/idMedia" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Requesta de image ha essite annullate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Invia le date message colorate como un iris " - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Invia le message date como texto plan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Invia le message date \"emote\"" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Invia le message date como un nova" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" +msgid "Leaving this room." +msgstr "Lassar iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Tu ja es in iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ja es in iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invita le usator a iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Uni sala %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Uni le date sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Colpar sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Requesta a unir le date sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Lassar iste sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lassar sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala %1 non trovate" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un message de texto plan" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a unmessage de texto plan" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un message de texto plan" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un message te texto plan" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Invia le date message colorate como un iris " + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Invia le date message \"emote\" como un iris" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Invia le message date como texto plan" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Invia le message date como un spoiler (guastator)" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Invia le message date \"emote\"" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Invia le message date como un nova" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ja es invitate a iste sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 es excludite (banned) ex iste sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Tu ja es in iste sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ja es in iste sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 esseva invitate in iste sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invita le usator a iste sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Uni sala %1" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Uni le date sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Colpar sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Requesta a unir le date sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambiate tu nomine de monstrar in iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Cessa a ignorar le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reage al message con le texto date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ja es excludite (banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite a prohiber (bannar) %1 ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 esseva excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Ignora le usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Tu non es permittite a de-prohiber (de-bannar) usatores ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non es excludite (self-banned) ab iste sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 esseva readmittite (unbanned) ab le sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Il remove le interdiction del usator date" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non es in iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar usatores ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Tu non es permittite calcar %1 ex iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 esseva colpate (kicked) ab iste sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Il remove le usator ab le sala" @@ -678,32 +678,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitate" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messages directe" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Basse prioritate" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spatios" diff --git a/po/id/neochat.po b/po/id/neochat.po index 75b6c0ee5..140d5d3fb 100644 --- a/po/id/neochat.po +++ b/po/id/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-15 16:40+0700\n" "Last-Translator: Linerly \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -221,123 +221,144 @@ msgstr "ID media '%1' tidak mengikuti pola server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Permintaan gambar telah dibatalkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Mengirim emote" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Meninggalkan ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan ¯\\_(ツ)_/¯ ke pesan teks biasa" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan ( ͡° ͜ʖ ͡°) ke pesan teks biasa" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ke pesan teks biasa" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Menambahkan ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ke pesan teks biasa" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Mengirim pesan berwarna pelangi" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Mengirim emote berwarna pelangi" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Mengirim pesan sebagai teks biasa" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Mengirim pesan sebagai bocoran" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Mengirim emote" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Mengirim pesan sebagai pemberitahuan" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' sepertinya bukan sebuah ID Matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 sudah diundang ke ruangan ini." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 dicekal dari ruangan ini." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Anda sudah ada di ruangan ini" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 sudah ada di ruangan ini." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 diundang ke ruangan ini" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Mengundang pengguna ke ruangan ini" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -345,196 +366,175 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Bergabung ke ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Bergabung ke ruangan yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Anda sudah ada di ruangan %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Meninggalkan ruangan ini." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Meninggalkan dari ruangan %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Ruangan %1 tidak ditemukan." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "Meninggalkan ruangan yang ditetapkan atau ruangan ini, jika tidak ada yang " "ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Tidak ada nama panggilan baru, tidak ada perubahan yang terjadi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Mengubah nama tampilan global Anda" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Mengubah nama tampilan di ruangan ini" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 sudah diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 sekarang diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 bukan sebuah pengguna yang diketahui." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Mengabaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 tidak diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 tidak lagi diabaikan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Menghilangkan abaikan pengguna yang ditetapkan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bereaksi ke pesan dengan teks yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 sudah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mencekal %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Mencekal pengguna yang disediakan" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Anda tidak diperbolehkan untuk membatalkan cekalan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 tidak dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 telah dicekal dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Menghapus cekalan pengguna" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Anda tidak dapat mengeluarkan diri Anda dari ruangan." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 tidak ada di ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan pengguna dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Anda tidak diperbolehkan untuk mengeluarkan %1 dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 telah dikeluarkan dari ruangan ini." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Mengeluarkan pengguna dari ruangan ini" @@ -691,32 +691,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "," -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Diundang" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Pesan Langsung" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioritas rendah" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Space" diff --git a/po/ie/neochat.po b/po/ie/neochat.po index 71d3d355b..6060eb006 100644 --- a/po/ie/neochat.po +++ b/po/ie/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "Last-Translator: OIS \n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" @@ -227,243 +227,243 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Demande de image esset anullat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a notice" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Inviar li missage quam un noticie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Inviar li correspondent emotion" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Inviar li missage quam un noticie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 es bannit de ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invitar li usator al ti chambre" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, fuzzy, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Adherente..." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Adherer se al providet chambre" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Adherente..." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgid "[]" -msgid " []" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "Joins the given room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Adherer se al providet chambre" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Vu ja es in ti chambre." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, fuzzy, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Saliente Cinnamon" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Saliente Cinnamon" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Chambre ne trovat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Rupter lineas de simplic textu:" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prepender ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un missage textual" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Inviar li missage in li colores de un ciel-arc" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Inviar li emotion in li colores de un ciel-arc" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a notice" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Inviar li missage quam un noticie" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Inviar li missage quam un spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Inviar li correspondent emotion" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Inviar li missage quam un noticie" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» ne sembla quam un ID de Matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 es bannit de ti chambre." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 ja es in ti chambre." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 esset invitat al ti chambre" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invitar li usator al ti chambre" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Adherente..." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Adherer se al providet chambre" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Adherente..." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#, fuzzy +#| msgid "[]" +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "Joins the given room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Adherer se al providet chambre" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Vu ja es in ti chambre." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy msgid "Changes your global display name" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Li nómine de computator ha changeat se" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "Li fólder ja es ignorat" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "Signale de usator &1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 #, fuzzy msgid "Ignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, fuzzy, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "Ignorat." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 #, fuzzy msgid "Unignores the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reacter a ti missage con un textu" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -471,20 +471,20 @@ msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -492,24 +492,24 @@ msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 #, fuzzy #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 #, fuzzy msgid "Bans the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -517,7 +517,7 @@ msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -525,17 +525,17 @@ msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Nómine@ de usator (si present): %U" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is already in this room." #| msgid "%1 is already in this room." @@ -543,20 +543,20 @@ msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgid "You are already in this room." msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Vu ja es in ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt " is banned from this room." #| msgid "%1 is banned from this room." @@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 es bannit de ti chambre." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 #, fuzzy #| msgid "Invites the user to this room" msgid "Removes the user from the room" @@ -726,32 +726,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitat" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direct missages" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bass prioritá" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spacies" diff --git a/po/it/neochat.po b/po/it/neochat.po index 30ad6a626..02317d4b9 100644 --- a/po/it/neochat.po +++ b/po/it/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 13:32+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -220,314 +220,314 @@ msgstr "L'ID del supporto «%1» non segue il modello server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "La richiesta dell'immagine è stata annullata" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Invia l'emoticon specificata" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Lascia questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Sei già in questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 è già in questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Accesso alla stanza %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Si unisce alla stanza specificata" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Accesso alla stanza %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Se già nella stanza %1" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Lascia questa stanza." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lascia la stanza %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Stanza %1 non trovata." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" -"Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nessun nuovo pseudonimo fornito, non ci saranno modifiche." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antepone ¯\\_(ツ)_/¯ a un messaggio di testo normale" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ( ͡° ͜ʖ ͡°) a un messaggio di testo normale" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antepone (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a un messaggio di testo semplice" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antepone ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a un messaggio di testo semplice" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Invia il messaggio specificato colorato come un arcobaleno" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Invia l'emoticon specificata colorata come un arcobaleno" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Invia il messaggio fornito come testo normale" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Invia il dato messaggio come spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Invia l'emoticon specificata" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Invia il messaggio specificato come avviso" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» non sembra un ID Matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 è già invitato in questa stanza virtuale." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza virtuale." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Sei già in questa stanza." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 è già in questa stanza." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 è stato invitato in questa stanza" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Invita l'utente in questa stanza virtuale" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Accesso alla stanza %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Si unisce alla stanza specificata" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Accesso alla stanza %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Richiede di unirsi alla stanza specificata" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Se già nella stanza %1" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" +"Lascia la stanza specificata o questa stanza, se non ce n'è una specificata" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Modifica il nome visualizzato globale" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Cambia il nome visualizzato in questa stanza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 è già ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ora è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 non è un utente conosciuto." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 non è ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 non è più ignorato." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Non ignorare l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagisci al messaggio con il testo indicato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 è già stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Non sei autorizzato a bandire gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Non puoi bandire %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 è stato bandito da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Bandisce l'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" "Non sei autorizzato a rimuovere il bando degli utenti da questa stanza " "virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 non è stato bandito da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Il bando per %1 è stato rimosso da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Rimuove il bando dell'utente specificato" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Non puoi espellerti dalla stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 non è in questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Non ti è consentito espellere gli utenti da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Non puoi espellere %1 da questa stanza virtuale." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 è stato espulso da questa stanza." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Rimuove l'utente dalla stanza" @@ -679,32 +679,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Invitato" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Preferito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Messaggi diretti" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Bassa priorità" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spazi" diff --git a/po/ja/neochat.po b/po/ja/neochat.po index 5ba08d974..4aa459782 100644 --- a/po/ja/neochat.po +++ b/po/ja/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -216,311 +216,311 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -672,32 +672,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" diff --git a/po/ka/neochat.po b/po/ka/neochat.po index 7b33b417c..eb5736521 100644 --- a/po/ka/neochat.po +++ b/po/ka/neochat.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-21 06:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-05 06:54+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" @@ -221,311 +221,311 @@ msgstr "მედიის ID '%1' სერვერის/მედიისID msgid "Image request has been cancelled" msgstr "გამოსახულების მოთხოვნა გაუქმდა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." +msgid "Leaving this room." +msgstr "ოთახიდან გასვლა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 უკვე ოთახშია." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "<მომხმარებლის id>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "შესვლა ოთახში %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "ოთახიდან გასვლა." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ოთახიდან გასვლა: %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ოთახი %1 ვერ ვიპოვე." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "ახალი მეტსახელი მითითებული არაა. ცვლილებები არ განხორციელდება." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ¯\\_(ツ)_/¯ -ის მიწერა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ( ͡° ͜ʖ ͡°) -ის მიწერა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის (╯°□°)╯︵ ┻━┻ -ის მიწერა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "უბრალო ტექსტური შეტყობინებებისთვის ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) -ის მიწერა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "მითითებული შეტყობინების ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "მიმდინარე ემოტის ცისარტყელასავით გაფერადებულის გაგზავნა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "მითითებული შეტყობინების უბრალო ტექსტის სახით გაგზავნა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "მითითებული შეტყობინების სპოილერად გაგზავნა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "მითითებული ემოტის გაგზავნა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "მითითებული შეტყობინების შეტყობინების სახით გაგზავნა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "\"%1\" matrix ID-ს არ ჰგავს." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ამ ოთახში უკვე მოწვეულია." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 უკვე ოთახშია." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 მოწვეულია ამ ოთახში" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "<მომხმარებლის id>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "მოიწვევს მომხმარებელს ამ ოთახში" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "შესვლა ოთახში %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "ვაკაკუნებ ოთახზე %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "<ოთახის მეტსახელი ან id [<მიზეზი>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "მითითებულ ოთახში შესვლის მოთხოვნები" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "უკვე ოთახში ბრძანდებით: %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[<ოთახის მეტსახელი ან id>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "მითითებული ოთახიდან, ან, თუ მითითებული არაა, მიმდინარე ოთახიდან გასვლა" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<საჩვენებელი სახელი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "ცვლის თქვენს გლობალურად საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ცვლის თქვენს ამ ოთახში საჩვენებელ სახელს" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 უკვე დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 ახლა დაიგნორებულია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 იცნობი მომხმარებელია." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის დაიგნორება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 იგნორირებული არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 იგნორირებული აღარაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის იგნორის მოხსნა" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "<რეაქციის ტექსტი>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "მითითებული ტექსტის მქონე შეტყობინებაზე რეაქცია" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 უკვე დაბანილია ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების დაბანვის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის ბანის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 დაიბანა ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "<მომხმარებლის id> [<მიზეზი>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანი" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლებისთვის ბანის მოხსნა არ შეგიძლიათ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 არაა დაბანილი ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 -ს ამ ოთახიდან ბანი მოეხსნა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "მითითებული მომხმარებლის ბანის მოცილება" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "ოთახიდან თქვენს თავს ვერ გააგდებთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ოთახში არაა." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ამ ოთახიდან მომხმარებლების გაყრის უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ამ ოთახიდან %1-ის გაგდების უფლება არ გაქვთ." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 გააგდეს ამ ოთახიდან." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "მომხმარებლის ამ ოთახიდან მოცილება" @@ -677,32 +677,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "მოწვეულია" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "რჩეული" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ნორმალური" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "დაბალი პრიორიტეტი" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "სივრცეები" @@ -2709,17 +2709,14 @@ msgid "Invite user to room" msgstr "მომხმარებლის ოთახში მოწვევა" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 Member" -#| msgid_plural "%1 Members" +#, kde-format msgid "%1 member" msgid_plural "%1 members" msgstr[0] "%1 წევრი" msgstr[1] "%1 წევრი" #: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "No Member Count" +#, kde-format msgid "No member count" msgstr "წევრების რაოდენობის გარეშე" diff --git a/po/ko/neochat.po b/po/ko/neochat.po index 543854be6..5067296e8 100644 --- a/po/ko/neochat.po +++ b/po/ko/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-09 13:27+0200\n" "Last-Translator: Shinjo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -227,366 +227,366 @@ msgstr "미디어 ID '%1'이(가) server/mediaId 형식을 따르지 않음" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "그림 요청이 취소됨" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgid "Send message" -msgid "" -msgstr "메시지 보내기" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given emote" -msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "대화방 설정" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "님이 대화방에 입장함" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "대화방 설정" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "님이 대화방에 입장함" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "대화방 떠나기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "대화방을 찾을 수 없음" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "메시지 보내기" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ¯\\_(ツ)_/¯ 추가" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ( ͡° ͜ʖ ͡°) 추가" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 추가" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "일반 텍스트 메시지 앞에 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) 추가" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "지정한 메시지를 무지개색으로 전송" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "지정한 이모지를 무지개색으로 전송" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "지정한 메시지를 스포일러로 전송" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 님을 대화방에 다시 초대함" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 님이 대화방에 초대함" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "대화방 설정" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "님이 대화방에 입장함" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "대화방 설정" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "님이 대화방에 입장함" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "님이 표시 이름을 %1(으)로 변경함|/|표시 이름을 %1$[으 %1]로 변경함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "이 사용자 무시 해제" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "이 메시지에 텍스트로 반응" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "이 사용자 무시" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "님이 대화방에서 자기 자신을 차단함" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -746,32 +746,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "초대 받음" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "책갈피" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "개인 메시지" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "일반" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "낮은 우선 순위" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "스페이스" diff --git a/po/lt/neochat.po b/po/lt/neochat.po index cefd73284..9abdb3313 100644 --- a/po/lt/neochat.po +++ b/po/lt/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -220,311 +220,311 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -680,32 +680,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" diff --git a/po/nl/neochat.po b/po/nl/neochat.po index 4245f0092..5181dfdb4 100644 --- a/po/nl/neochat.po +++ b/po/nl/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 10:54+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: \n" @@ -220,311 +220,311 @@ msgstr "Media-id '%1' volgt niet server/mediaId patroon" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Verzoek om afbeelding is geannuleerd" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Verzendt het gegeven emote" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Deze room verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 is verbannen uit deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "U bent al in deze room." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 in al in deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Meedoen in room \"%1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Doet mee in de gegeven room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Kloppen op room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "U bent al in room %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Deze room verlaten." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Room %1 wordt verlaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Room %1 niet gevonden." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Geen nieuwe schermnaam gegeven, er zullen geen wijzigingen zijn." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Voegt ( ͡° ͜ʖ ͡°) vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Voegt ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) vóór aan een bericht met platte-tekst" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht gekleurd als een regenboog" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Verzendt het gegeven emoticon gekleurd als een regenboog" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een platte tekst" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Verzendt het gegeven emote" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Verzendt het gegeven bericht als een notitie" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' ziet er niet uit als een matrix-id." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 is al uitgenodigd in deze room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 is verbannen uit deze room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "U bent al in deze room." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 in al in deze room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 is uitgenodigd in deze room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Nodigt de gebruiker uit in deze room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Meedoen in room \"%1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Doet mee in de gegeven room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Kloppen op room %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Verzoek om mee te doen in de gegeven room" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "U bent al in room %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Verlaat de gegeven room of deze room, als er geen is gegeven" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Wijzigt uw globale schermnaam" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Wijzigt uw schermnaam in deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 wordt al genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 wordt nu genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 is geen bekende gebruiker." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Negeert de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 wordt niet genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 wordt niet langer genegeerd." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Negeren van de gegeven gebruiker ongedaan maken" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Op het bericht met de gegeven tekst reageren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 is al verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room verbannen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 was verbannen uit deze room" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Verbant de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "U mag geen verbande gebruikers uit deze room toelaten." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 is niet verbannen uit deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Verbande %1 is toegelaten tot deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verwijdert de ban van de gegeven gebruiker" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "U kunt niet uzelf uit de room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 in niet in deze room." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "U mag geen gebruikers uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "U mag %1 niet uit deze room schoppen." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 was uit deze room geschopt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Verwijdert de gebruiker uit in deze room" @@ -676,32 +676,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Uitgenodigd" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Directe berichten" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Lage prioriteit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Spaties" diff --git a/po/pa/neochat.po b/po/pa/neochat.po index 4dfbd6b58..779826268 100644 --- a/po/pa/neochat.po +++ b/po/pa/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -229,365 +229,365 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "React to this message with a text" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "ਰੂਮ ਨੂੰ ਛੱਡੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "ਰੂਮ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ¯\\_(ツ)_/¯ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ( ͡° ͜ʖ ͡°) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "ਸਰਲ ਲਿਖਤ ਸੁਨੇਹੇ ਦੇ ਅੱਗੇ ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ਜੋੜਦਾ ਹੈ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "React to this message with a text" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "ਰੂਮ 'ਚ ਦਾਖਲ ਹੋਏ" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਲਿਖਤ ਨਾਲ ਅਸਰ ਦਿਓ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 ਨੂੰ ਰੂਮ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾਈ: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -744,32 +744,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "ਸੱਦਿਆ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "ਸਿੱਧਾ ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "ਸਧਾਰਨ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "ਘੱਟ ਤਰਜੀਹ" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" diff --git a/po/pl/neochat.po b/po/pl/neochat.po index 25b910fa4..93d58093e 100644 --- a/po/pl/neochat.po +++ b/po/pl/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-25 09:38+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -221,311 +221,311 @@ msgstr "ID pliku multimedialnego '%1' nie przestrzega wzorca serwera/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Żądanie wiadomości zostało anulowane" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Wysyła daną emotikonę" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Opuszcza ten pokój." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Już jesteś w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Dołączanie do pokoju %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Dołącza do danego pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Pukanie do pokoju %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Opuszcza ten pokój." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opuszczanie pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Nie znaleziono pokoju %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Nie podano nowego pseudonimu, więc nie nastąpi żadna zmiana." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Wstawia ¯\\_(ツ)_/¯ do zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Wstawia ( ͡° ͜ʖ ͡°) do zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Poprzedza (╯°□°)╯︵ ┻━┻ w zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Poprzedza ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) w zwykłej wiadomości tekstowej" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Wysyła daną wiadomość w barwach tęczy" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Wysyła daną emotikonę w barwach tęczy" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Wysyła daną wiadomość w postaci zwykłego tekstu" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Wysyła daną wiadomość jako spojler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Wysyła daną emotikonę" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Wysyła daną wiadomość jako powiadomienie" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator matriksa." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 został już zaproszony do tego pokoju." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 jest zbanowany w tym pokoju." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Już jesteś w tym pokoju." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 przebywa już w tym pokoju." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 został zaproszony do tego pokoju" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Zaprasza użytkownika do tego pokoju" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Dołączanie do pokoju %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Dołącza do danego pokoju" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Pukanie do pokoju %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Prośby o dołączenie do danego pokoju" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Już przebywasz w tym pokoju %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Opuszcza dany pokój lub ten pokój, jeśli nie podano żadnego" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Zmienia twoją globalną, wyświetlaną nazwę" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Zmienia twoją wyświetlaną nazwę w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 jest teraz wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 nie jest znanym użytkownikiem." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Wycisza danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 nie jest wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 nie jest już wyciszony." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Usuwa wyciszenie danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Zareaguj na tę wiadomość danym tekstem" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 został już zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na banowanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na zbanowanie %1 w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 został zbanowany w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Banuje danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na odbanowywanie użytkowników w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 nie jest zbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 został odbanowany w tym pokoju" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Usuwa bana na danego użytkownika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Nie możesz wykopać samego siebie z pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 nie przebywa w tym pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopywanie użytkowników z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nie masz pozwolenia na wykopanie %1 z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 został wykopany z tego pokoju." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Usuwa użytkownika z pokoju" @@ -680,32 +680,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Zaproszone" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Bezpośrednie wiadomości" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Niski priorytet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Odstępy" diff --git a/po/pt/neochat.po b/po/pt/neochat.po index aaf2bf05d..02ec1326b 100644 --- a/po/pt/neochat.po +++ b/po/pt/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 09:09+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -225,313 +225,313 @@ msgstr "O ID do conteúdo '%1' não segue o padrão 'server/mediaId'" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "O pedido da imagem foi cancelado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." +msgid "Leaving this room." +msgstr "A sair desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "O %1 foi banido desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Já se encontra nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Convida o utilizador para esta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "A juntar-se à sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Junta-se à sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "A contactar a sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Já se encontra na sala %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "A sair desta sala." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "A sair da sala %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "A sala %1 não foi encontrada." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" "Não foi indicada nenhuma nova alcunha, pelo que não irão ocorrer " "modificações." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Antecede ¯\\_(ツ)_/¯ a uma mensagem de texto simples" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Antecede ( ͡° ͜ʖ ͡°) a uma mensagem de texto simples" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Antecede (╯°□°)╯︵ ┻━┻ a uma mensagem de texto simples" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Antecede ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) a uma mensagem de texto simples" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia a mensagem indicada, colorida como um arco-íris" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia o ícone emotivo indicado, colorido como um arco-íris" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envia a mensagem indicada em texto simples" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia a mensagem indicada como uma revelação" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia o ícone emotivo indicado" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia a mensagem indicada como um aviso" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "O '%1' não parece ser um ID do Matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "O %1 já foi convidado para esta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "O %1 foi banido desta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Já se encontra nesta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "O %1 já se encontra nesta sala." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "O %1 foi convidado para esta sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Convida o utilizador para esta sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "A juntar-se à sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Junta-se à sala indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "A contactar a sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Pedidos para se ligar à sala indicada" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Já se encontra na sala %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Sai da sala indicada ou desta sala, caso não seja indicada nenhuma" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Muda o seu nome visível global" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Muda o seu nome visível nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "O %1 já está a ser ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "O %1 está agora ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "O %1 não é um utilizador conhecido." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignora o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "O %1 não está ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "O %1 já não é mais ignorado." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Reactiva o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagir a esta mensagem com o texto indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "O %1 já foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Não tem permissão para banir os utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para banir o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "O %1 foi banido desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Expulsa o utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Não tem permissão para aceitar de volta utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "O %1 não está expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "O %1 já não está mais expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Remove a expulsão do utilizador indicado" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Não se pode expulsar a si próprio da sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "O %1 não se encontra nesta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar utilizadores desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Não tem permissão para expulsar o %1 desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "O %1 foi expulso desta sala." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Remove o utilizador da sala" @@ -683,32 +683,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens Directas" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" diff --git a/po/pt_BR/neochat.po b/po/pt_BR/neochat.po index 6e50d17f6..75a414f7d 100644 --- a/po/pt_BR/neochat.po +++ b/po/pt_BR/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-19 15:06-0300\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -229,379 +229,379 @@ msgstr "A mídia de id '%1' não segue o padrão server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "A solicitação de imagem foi cancelada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Envia a mensagem como spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Envia a mensagem como spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Envia a mensagem como spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Envia a mensagem como spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "baniu a si mesmo da sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 convidou você para uma sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "%1 convidou você para uma sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Configurar sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "entrou na sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Configurar sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "entrou na sala" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Sair da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sala não encontrada" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa uma messagem de texto simples com ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Prefixa (╯°□°)╯︵ ┻━┻ em uma mensagem de texto simples" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Prefixa ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) em uma mensagem de texto simples" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Envia a mensagem colorida como arco-íris" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Envia o emote colorido como arco-íris" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Envia a mensagem como spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 foi convidado para a sala novamente" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "baniu a si mesmo da sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +#, fuzzy +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "%1 convidou você para uma sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Configurar sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "entrou na sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Configurar sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "entrou na sala" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "alterou seu nome de exibição para %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Não ignorar mais este usuário" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reaja a esta mensagem com um texto" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorar este ignorar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "baniu a si mesmo da sala" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 #, fuzzy #| msgid "%1 invited you to a room" msgid "Removes the user from the room" @@ -764,32 +764,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Convidado" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorito" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Mensagens diretas" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Prioridade baixa" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Espaços" diff --git a/po/ru/neochat.po b/po/ru/neochat.po index 0df958c7f..0f8e8a075 100644 --- a/po/ru/neochat.po +++ b/po/ru/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-25 23:09+0300\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -226,123 +226,144 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запрос изображения был отменен" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "<сообщение>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Отправляет указанную эмоцию" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Покинуть эту комнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "<идентификатор пользователя>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора комнаты или псевдонима." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 +#, kde-format +msgctxt "Leaving room ." +msgid "Leaving room %1." +msgstr "Покинуть комнату %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 +#, kde-format +msgctxt "Room not found" +msgid "Room %1 not found." +msgstr "Комната «%1» не найдена." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "<сообщение>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Добавляет ¯\\_(ツ)_/¯ к текстовому сообщению" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Добавляет ( ͡° ͜ʖ ͡°) к текстовому сообщению" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Добавляет (╯°□°)╯︵ ┻━┻ к текстовому сообщению" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Добавляет ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) к текстовому сообщению" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Отправляет указанное сообщение, окрашивая его в цвета радуги" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Отправляет указанную эмоцию, окрашенную в цвета радуги" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Отправляет указанное сообщение в формате обычного текста" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Отправляет указанное сообщение в качестве спойлера" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Отправляет указанную эмоцию" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Отправляет указанное сообщение в виде уведомления" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "«%1» не соответствует формату идентификатора Matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "Пользователь %1 уже приглашён в эту комнату." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "Пользователь %1 заблокирован в этой комнате" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Вы уже находитесь в этой комнате." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Пользователь %1 уже находится в этой комнате" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "Пользователь %1 был приглашён в эту комнату" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "<идентификатор пользователя>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Пригласить пользователя в эту комнату" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Joining room ." msgid "Joining room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 msgid "" msgstr "<псевдоним или идентификатор комнаты>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 msgid "Joins the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 #, fuzzy, kde-format #| msgctxt "Joining room ." #| msgid "Joining room %1." @@ -350,193 +371,172 @@ msgctxt "Knocking room ." msgid "Knocking room %1." msgstr "Вход в комнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 #, fuzzy #| msgid "[]" msgid " []" msgstr "[<псевдоним или ID комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 #, fuzzy #| msgid "Joins the given room" msgid "Requests to join the given room" msgstr "Войти в заданную комнату" -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 #, kde-format msgctxt "You are already in room ." msgid "You are already in room %1." msgstr "Вы уже в комнате %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Покинуть эту комнату." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 -#, kde-format -msgctxt "Leaving room ." -msgid "Leaving room %1." -msgstr "Покинуть комнату %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 -#, kde-format -msgctxt "Room not found" -msgid "Room %1 not found." -msgstr "Комната «%1» не найдена." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<псевдоним или ID комнаты>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "Покинуть заданную комнату или эту комнату, если таковой не задан" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "Новое имя не указано, никаких изменений не произойдёт." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<отображаемое имя>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Изменить своё отображаемое имя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Изменить своё отображаемое имя в этой комнате" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 уже игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 теперь игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 — неизвестный пользователь." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 больше не игнорируется." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Перестать игнорировать данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "<текст реакции>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Реакция на сообщение заданным текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 уже заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Вы не имеете права блокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права заблокировать %1 в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 был заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "<идентификатор пользователя> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Заблокировать указанного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Вы не имеете права разблокировать пользователей в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "Пользователь %1 не заблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "Пользователь %1 был разблокирован в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Отменяет блокировку данного пользователя" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Вы не можете выгнать себя из комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Пользователь %1 не находится в этой комнате." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Вы не имеете права выгонять пользователей из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Вы не имеете права выгнать пользователя %1 из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "Пользователь %1 был выгнан из этой комнаты." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Удалить пользователя из комнаты" @@ -701,32 +701,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "," -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Приглашения" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Избранные" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Личные сообщения" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Обычные" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "С низким приоритетом" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Пространства" diff --git a/po/sk/neochat.po b/po/sk/neochat.po index ebdf3e9ac..61d35c2fc 100644 --- a/po/sk/neochat.po +++ b/po/sk/neochat.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "Last-Translator: Roman Paholik \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -229,381 +229,381 @@ msgstr "ID média „%1“ nezodpovedá vzoru server/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Žiadosť o obrázok bola zrušená" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgid "Send message" -msgid "" -msgstr "Odoslať správu" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -#, fuzzy -#| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -#, fuzzy -#| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "banned %1 from the room: %2" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "invited %1 to the room" -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "pozval %1 do miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "invited %1 to the room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "pozval %1 do miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Nastaviť miestnosť" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "sa pripojil k miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Nastaviť miestnosť" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "sa pripojil k miestnosti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Opustiť miestnosť" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Miestnosť sa nenašla" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "Odoslať správu" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +#, fuzzy +#| msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Pridá ( ͡° ͜ʖ ͡°) na začiatok textovej správy" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +#, fuzzy +#| msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Pridá ¯\\_(ツ)_/¯ na začiatok textovej správy" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Odošle daný emotikon zafarbený ako dúha" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Odošle danú správu zafarebnú ako dúha" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "znovu pozval %1 do miestnosti" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "banned %1 from the room: %2" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "invited %1 to the room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +#, fuzzy +#| msgid "invited %1 to the room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "pozval %1 do miestnosti" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Nastaviť miestnosť" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "sa pripojil k miestnosti" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Nastaviť miestnosť" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "sa pripojil k miestnosti" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "zmenili svoje zobrazované meno na %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagovať na túto správu textom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorovať tohto používateľa" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy, kde-format #| msgid "banned %1 from the room: %2" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "zakázal %1 z miestnosti: %2" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 #, fuzzy #| msgid "invited %1 to the room" msgid "Removes the user from the room" @@ -769,32 +769,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Pozvaný" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Obľúbené" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Priame správy" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nízka priorita" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Medzery" diff --git a/po/sl/neochat.po b/po/sl/neochat.po index a97e8c32a..d3a6a7612 100644 --- a/po/sl/neochat.po +++ b/po/sl/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-03 09:18+0200\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -222,311 +222,311 @@ msgstr "Id medija '%1' ne sledi vzorcu strežnik/mediaId" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Zahtevek za sliko je bil preklican" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Pošlji dan čustvenček" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik matrike." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Zapušča to sobo." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Ste že v tej sobi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 je že v tej sobi." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik sobe ali vzdevek." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Se pridružujem sobi %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Se pridružuje dani sobi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Trkam v sobo %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Ste že v sobi %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Zapušča to sobo." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Zapušča sobo %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Doda predpono ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Pošlji dan čustvenček" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' ne izgleda kot določilnik matrike." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 je ponovno povabljen v to sobo." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 je izobčen iz te sobe." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ste že v tej sobi." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 je že v tej sobi." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 je bi povabljen v to sobo" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Povabi uporabnika v to sobo" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Se pridružujem sobi %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Se pridružuje dani sobi" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Trkam v sobo %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Prošnje za pridružitev k dani sobi" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Ste že v sobi %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Zapušča dano sobo ali to sobo, če ni nobene določene" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Spremeni vaše globalno ime prikaza" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Spremeni ime prikaza v teh sobi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 je že prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 je zdaj prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 ni znan uporabnik." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 ni prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 ni več prezrt." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Od-prezri danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Odzovi se na to sporočilo z danim besedilom" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 je že izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za izobčanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 je bil izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "[]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Izobči danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za preklic izobčenja iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 ni izobčen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 je bilo preklicano izobčenje iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Odstrani izobčenje danega uporabnika" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ne morete samega sebe odstraniti iz sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 ni v tej sobi." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje uporabnikov iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Nimate dovoljenja za odstranjevanje %1 iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 je izločen iz te sobe." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Odstrani uporabnika iz te sobe" @@ -684,32 +684,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Povabljen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Priljubljen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Neposredna sporočila" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Nizka prednost" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Presledki" diff --git a/po/sv/neochat.po b/po/sv/neochat.po index 214f852ab..492d8b14f 100644 --- a/po/sv/neochat.po +++ b/po/sv/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-28 16:37+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -228,379 +228,379 @@ msgstr "Media-id '%1' följer inte server/media-id mönster" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Bildbegäran har avbrutits" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Skickar angivet meddelande färglagt som en regnbåge" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -#, fuzzy -#| msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "reinvited %1 to the room" -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "self-banned from the room" -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "bannlyste sig själv från rummet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgid "You are already in this room." -msgstr "Öppna NeoChat för rummet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Open NeoChat in this room" -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "Öppna NeoChat för rummet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "%1 invited you to a room" -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -#, fuzzy -#| msgid "Invite user to room" -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Bjöd in användare till ett rum" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 -#, kde-format -msgctxt "'' does not look like a room id or alias." -msgid "'%1' does not look like a room id or alias." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Anpassa rum" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Joins the given room" -msgstr "gick med i rummet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, fuzzy, kde-format -#| msgid "Configure room" -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Anpassa rum" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Parameter of a command" -#| msgid "" -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "joined the room" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "gick med i rummet" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "Leaving this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a room id or alias." +msgid "'%1' does not look like a room id or alias." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Leave room" msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Lämna rum" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Room not found" msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Rummet hittades inte" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Lägger till ¯\\_(ツ)_/¯ först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Lägger till ( ͡° ͜ʖ ͡°) först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Lägger till (╯°□°)╯︵ ┻━┻ först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Lägger till ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) först i ett vanligt textmeddelande" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Skickar angivet meddelande färglagt som en regnbåge" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given emote coloured as a rainbow" +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Skickar given smilis färglagd som en regnbåge" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +#, fuzzy +#| msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Skickar angivet meddelande som en spoiler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "reinvited %1 to the room" +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "bjöd in %1 till rummet igen" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "self-banned from the room" +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "bannlyste sig själv från rummet" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgid "You are already in this room." +msgstr "Öppna NeoChat för rummet" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Open NeoChat in this room" +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "Öppna NeoChat för rummet" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "%1 invited you to a room" +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +#, fuzzy +#| msgid "Invite user to room" +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Bjöd in användare till ett rum" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Anpassa rum" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Joins the given room" +msgstr "gick med i rummet" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Configure room" +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Anpassa rum" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Parameter of a command" +#| msgid "" +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "joined the room" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "gick med i rummet" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your global display name" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 #, fuzzy #| msgctxt "their refers to a singular user" #| msgid "changed their display name to %1" msgid "Changes your display name in this room" msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "Sluta ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 #, fuzzy #| msgid "React to this message with a text" msgid "React to the message with the given text" msgstr "Reagera på meddelandet med en text" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 #, fuzzy #| msgctxt "@label Parameter of a command" #| msgid "" msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Ignorera användaren" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, fuzzy, kde-format #| msgid "Open NeoChat in this room" msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Öppna NeoChat för rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, fuzzy, kde-format #| msgid "self-banned from the room" msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "bannlyste sig själv från rummet" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 #, fuzzy #| msgid "Invite user to room" msgid "Removes the user from the room" @@ -763,32 +763,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Inbjuden" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Favorit" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Direktmeddelanden" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Låg prioritet" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Rymder" diff --git a/po/ta/neochat.po b/po/ta/neochat.po index eb84c7d73..6efe623fd 100644 --- a/po/ta/neochat.po +++ b/po/ta/neochat.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-19 12:51+0530\n" "Last-Translator: Kishore G \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -221,313 +221,313 @@ msgstr "'%1' என்ற ஊடக அடையாளம் server/mediaId எ msgid "Image request has been cancelled" msgstr "பட கோரிக்கை ரத்து செய்யப்பட்டது" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "<செய்தி>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." +msgid "Leaving this room." +msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "<பயனர் பெயர்>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 எனும் அரங்கிலிருந்து வெளியேறுகிறீர்கள்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 எனும் அரங்கை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 +#, kde-format +msgid "No new nickname provided, no changes will happen." +msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "<செய்தி>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ¯\\_(ツ)_/¯ என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ( ͡° ͜ʖ ͡°) என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் (╯°□°)╯︵ ┻━┻ என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "சாதாரண செய்திக்கு முன்னால் ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) என்பதை சேர்க்கும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "செய்திக்கு வானவில்லின் நிறங்களை இட்டு அனுப்பும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "கொடுக்கப்படும் முகவடியை வானவில் நிறமிட்டு அனுப்பும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "செய்தியை சாதாரண உரையாக அனுப்பும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "செய்தியை ஸ்பாய்லராக அனுப்பும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "விருப்பமான முகவடியை அனுப்பும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "செய்தியை அறிக்கையாக அனுப்பும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1' ஓர் மேட்ரிக்சு அடையாளம்போல் இல்லை." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "நீங்கள் ஏற்கனவே இவ்வரங்கில் உள்ளிர்கள்." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 இவ்வரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளார்." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கப்பட்டுள்ளார்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "<பயனர் பெயர்>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "பயனரை இவ்வரங்குக்கு வரவழைக்கும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைகிறீர்கள்." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "உரிய அரங்கிலு நுழையும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "%1 எனும் அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரப்படுகிறது." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்> [<காரணம்>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "குறிப்பிட்ட அரங்கினுள் நுழைய அனுமதி கோரும்" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "%1 எனும் அரங்கில் ஏற்கனவே உள்ளீர்கள்." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 msgid "[]" msgstr "[<அரங்கின் மாற்றுப்பெயர் அல்லது அடையாளம்>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" msgstr "" "குறிப்பிட்ட அரங்கிலிருந்து (எதுவும் குறிப்பிடப்படா பட்சத்தில் தற்போதைய அரங்கிலிருந்து) " "வெளியேறும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 -#, kde-format -msgid "No new nickname provided, no changes will happen." -msgstr "புனைப்பெயர் வழங்கப்படாத‍தால் எம்மாற்றமும் நிகழாது." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<காட்சிப்பெயர்>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "பொதுவான உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 ஏற்கனவே பொருட்படுத்தப்படாமல் உள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்பட மாட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 நமக்கு தெரிந்த பயனர் அல்ல." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்தப்படாதவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 பொருட்படுத்தப்படாமல் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 இனிமேல் பொருட்படுத்தப்படுவார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை பொருட்படுத்த வேண்டியவராக அமைக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "<எதிர்வினையின் உரை>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "குறிப்பிட்ட உரையுடன் செய்திக்கு எதிர்வினையிடு" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து ஏற்கனவே தடைசெய்யப்பட்டுள்ளார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை தடை செய்யும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "<பயனர் பெயர்> [காரணம்]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனரை தடை செய்யும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "இவ்வரங்கில் பயனர்களின் மீதான தடையை நீக்கும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து தடைசெய்யப்படவில்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 மீதான இவ்வரங்கிலான தடை நீக்கப்பட்டது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "குறிப்பிட்ட பயனர் மீதான தடையை நீக்கும்" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "உங்களை நீங்களே அரங்கிலிருந்து வெளியேற்ற முடியாது." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கில் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து பயனர்களை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "இவ்வரங்கிலிருந்து %1 என்பவரை வெளியேற்றும் அனுமதி உங்களிடம் இல்லை." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 இவ்வரங்கிலிருந்து வெளியேற்றப்பட்டார்." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "பயனரை அரங்கிலிருந்து நீக்கும்" @@ -679,32 +679,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "வரவழைப்புகள்" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "பிடித்தவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "நேரடி செய்திகள்" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "சாதாரணமானவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "முக்கியமில்லாதவை" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "இடங்கள்" diff --git a/po/tok/neochat.po b/po/tok/neochat.po index 9c4254955..0c19552c1 100644 --- a/po/tok/neochat.po +++ b/po/tok/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "Last-Translator: Weblate Admin \n" "Language-Team: Toki Pona " -msgstr "o pana e toki" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -#, fuzzy -#| msgid "Ignore this user" -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "o len e jan ni" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Send message" +msgid "" +msgstr "o pana e toki" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +#, fuzzy +#| msgid "Ignore this user" +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "o len e jan ni" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Ignores the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 #, fuzzy #| msgid "Unignore this user" msgid "Unignores the given user" msgstr "o weka e len pi jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Bans the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 #, fuzzy #| msgid "Ignore this user" msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "o len e jan ni" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -703,32 +703,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "" diff --git a/po/tr/neochat.po b/po/tr/neochat.po index 22ad7c0b5..0d87a5f5f 100644 --- a/po/tr/neochat.po +++ b/po/tr/neochat.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 12:12+0300\n" "Last-Translator: Emir SARI \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -221,311 +221,311 @@ msgstr "Ortam kimliği '%1', sunucu/ortamKimliği dizgisini izlemiyor" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Görsel isteği iptal edildi" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Verilen iletiyi tatkaçıran olarak gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "'%1', bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1, bu odadan yasaklı." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Halihazırda bu odadasınız." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1, halihazırda bu odada." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "'%1', bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "%1 odasına katılınıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Verilen odaya katılır" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "'%1' odasına tıklatılıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr " []" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Bu odadan ayrılınıyor." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "%1 odasından ayrılınıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "%1 odası bulunamadı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Hiçbir yeni takma ad sağlanmadı; bir değişiklik yapılmayacak." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye ¯\\_(ツ)_/¯ ekler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye ( ͡° ͜ʖ ͡°) ekler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye (╯°□°)╯︵ ┻━┻ ekler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Bir düz metin iletiye ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) ekler" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Verilen iletiyi gökkuşağı renklerinde gönderir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Verilen gülücüğü gökkuşağı renklerinde gönderir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Verilen iletiyi düz metin olarak gönderir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Verilen iletiyi tatkaçıran olarak gönderir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Verilen gülücüğü gönderir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Verilen iletiyi bildirim olarak gönderir" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "'%1', bir Matrix kimliği gibi görünmüyor." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1, halihazırda bu odaya davet edildi" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1, bu odadan yasaklı." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Halihazırda bu odadasınız." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1, halihazırda bu odada." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1, sizi bu odaya davet etti" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Kullanıcıyı bu odaya davet eder" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "%1 odasına katılınıyor." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Verilen odaya katılır" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "'%1' odasına tıklatılıyor." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr " []" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Verilen odaya katılmayı ister" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Halihazırda %1 odasındasınız." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Verilen odadan veya bir tane verilmemişse bu odadan ayrılır" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Global ekran adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Bu odadaki ekran adınızı değiştirir" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1, halihazırda yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1, artık yok sayılıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1, bilinen bir kullanıcı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok sayar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1, yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1, artık yok sayılmıyor." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yok saymayı durdurur" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Bu iletiye verilmiş metinle tepki ver" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1, halihazırda bu odadan yasaklı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını yasaklamaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklanmış." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr " []" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Verilen kullanıcıyı yasaklar" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıların yasağını kaldırmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1, bu odadan yasaklı değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 kullanıcısının bu odadan yasağı kaldırıldı." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Verilen kullanıcının yasağını kaldırır" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Kendinizi odadan kovamazsınız." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1, bu odada değil." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Bu odadan kullanıcıları kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Bu odadan %1 kullanıcısını kovmaya izniniz yok." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1, bu odadan kovuldu." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Kullanıcıyı odadan kaldırır" @@ -677,32 +677,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Davet Edilen" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Sık Kullanılan" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Doğrudan İletiler" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Düşük öncelik" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Alanlar" diff --git a/po/uk/neochat.po b/po/uk/neochat.po index b220eeeed..bb0dd47e6 100644 --- a/po/uk/neochat.po +++ b/po/uk/neochat.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-04 17:04+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -229,311 +229,311 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "Запит щодо зображення було скасовано" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "<повідомлення>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "Надіслати вказану емоцію" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." +msgid "Leaving this room." +msgstr "Полишаємо цю кімнату." -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "<ідентифікатор користувача>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором або альтернативною назвою кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "Долучається до кімнати %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "Долучається до вказаної кімнати" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "Стукаємося до кімнати %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "Полишаємо цю кімнату." - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "Полишаємо кімнату %1." -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "Кімнати %1 не знайдено." -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "Не вказано нового псевдоніма, ніяких змін внесено не буде." -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "<повідомлення>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "Дописати ¯\\_(ツ)_/¯ перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "Дописати ( ͡° ͜ʖ ͡°) перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "Дописати (╯°□°)╯︵ ┻━┻ перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "Дописати ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) перед звичайним текстовим повідомленням" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення розфарбованим у кольори веселки" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "Надіслати вказану емоцію розфарбованою у кольори веселки" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення як звичайний текст" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення як спойлер" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "Надіслати вказану емоцію" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "Надіслати вказане повідомлення як зауваження" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "Здається, «%1» не є ідентифікатором matrix." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "%1 вже запрошено до цієї кімнати." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "%1 заблоковано у цій кімнаті." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "Ви вже перебуваєте у цій кімнаті." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "%1 вже перебуває у цій кімнаті." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "%1 було запрошено до цієї кімнати" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "<ідентифікатор користувача>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "Запрошує користувача до цієї кімнати" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "Долучається до кімнати %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "Долучається до вказаної кімнати" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "Стукаємося до кімнати %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати> [<причина>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "Надсилає запит щодо долучення до вказаної кімнати" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "Ви вже перебуваєте у кімнаті %1." + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[<альтернативна назва або ідентифікатор кімнати>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "Полишає вказану кімнату або цю кімнату, якщо кімнату не вказано" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<показане ім'я>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "Змінює ваше загальне показане ім'я" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "Змінює ваше показане ім'я у цій кімнаті" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "%1 вже додано до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "%1 тепер є ігнорованим." -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "%1 не є відомим користувачем." -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "Ігнорує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "%1 не включено до ігнорованих." -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "%1 Ігнорується." -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "Скасовує ігнорування вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "<текст реакції>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "Зреагувати на це повідомлення вказаним текстом" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "%1 вже заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "Ви не можете блокувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "Ви не можете заблокувати %1 у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "%1 було заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "<ідентифікатор користувача> [<причина>]" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "Блокує вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "Ви не можете розблоковувати користувачів у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "%1 не заблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "%1 було розблоковано у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "Вилучає блокування зі вказаного користувача" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "Ви не можете викинути себе з кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "%1 не перебуває у цій кімнаті." -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "Ви не можете викидати користувачів з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "Ви не можете викидати %1 з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "%1 було викинуто з цієї кімнати." -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "Вилучає користувача з кімнати" @@ -691,32 +691,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr ", " -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "Запрошено" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "Улюблене" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "Безпосередні повідомлення" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "Звичайні" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "Низький пріоритет" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "Простори" diff --git a/po/zh_CN/neochat.po b/po/zh_CN/neochat.po index 0c7f32f1f..311bf6eb5 100644 --- a/po/zh_CN/neochat.po +++ b/po/zh_CN/neochat.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeorg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 12:00\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" @@ -225,311 +225,311 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "图像请求已被取消" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "<消息内容>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." -msgstr "" +msgid "Leaving this room." +msgstr "离开此聊天室。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "你已经在这个聊天室了。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "<用户 ID>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "正在加入聊天室:%1。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "<聊天室别名或 ID>" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "离开此聊天室。" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "正在离开聊天室 %1。" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "<消息内容>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "在纯文本消息前追加 ¯\\_(ツ)_/¯" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "在纯文本消息前追加 ( ͡° ͜ʖ ͡°)" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "在纯文本消息前追加 (╯°□°)╯︵ ┻━┻" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "在纯文本消息前追加 ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ)" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "将此消息作为纯文本消息发送" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "发送消息,并将此消息标记为防剧透" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "发送消息,并将此消息标记为一条通知" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "你已经在这个聊天室了。" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "<用户 ID>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "正在加入聊天室:%1。" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "<聊天室别名或 ID>" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "[<聊天室别名或 ID>]" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "<显示名称>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "修改你的全局显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "修改你在此聊天室的显示名称" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "<要回应的文本>" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "用所提供的文本回应消息" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "从聊天室中移除此用户" @@ -678,32 +678,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "已邀请" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "收藏夹" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "私聊" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "低优先级" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr "空间" diff --git a/po/zh_TW/neochat.po b/po/zh_TW/neochat.po index 503352ab5..1b9b2476f 100644 --- a/po/zh_TW/neochat.po +++ b/po/zh_TW/neochat.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neochat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-05 00:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-06 00:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu \n" "Language-Team: Traditional Chinese \n" @@ -222,311 +222,311 @@ msgstr "" msgid "Image request has been cancelled" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:30 src/models/actionsmodel.cpp:40 -#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:60 -#: src/models/actionsmodel.cpp:80 src/models/actionsmodel.cpp:100 -#: src/models/actionsmodel.cpp:111 src/models/actionsmodel.cpp:127 -#: src/models/actionsmodel.cpp:137 src/models/actionsmodel.cpp:147 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:31 -msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:41 -msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:51 -msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:61 -msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:81 -msgid "Sends the given message colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:101 -msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:112 -msgid "Sends the given message as plain text" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:128 -msgid "Sends the given message as a spoiler" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:138 -msgid "Sends the given emote" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:148 -msgid "Sends the given message as a notice" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:157 src/models/actionsmodel.cpp:370 -#: src/models/actionsmodel.cpp:398 src/models/actionsmodel.cpp:448 -#: src/models/actionsmodel.cpp:485 src/models/actionsmodel.cpp:519 +#: src/models/actionsmodel.cpp:24 #, kde-format -msgctxt "'' does not look like a matrix id." -msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgid "Leaving this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:163 -#, kde-format -msgctxt " is already invited to this room." -msgid "%1 is already invited to this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:167 -#, kde-format -msgctxt " is banned from this room." -msgid "%1 is banned from this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:172 -#, kde-format -msgid "You are already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:176 -#, kde-format -msgctxt " is already in this room." -msgid "%1 is already in this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:180 -#, kde-format -msgctxt " was invited into this room" -msgid "%1 was invited into this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:185 src/models/actionsmodel.cpp:388 -#: src/models/actionsmodel.cpp:416 src/models/actionsmodel.cpp:507 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:186 -msgid "Invites the user to this room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:195 src/models/actionsmodel.cpp:222 -#: src/models/actionsmodel.cpp:253 src/models/actionsmodel.cpp:280 -#: src/models/actionsmodel.cpp:312 +#: src/models/actionsmodel.cpp:31 src/models/actionsmodel.cpp:230 +#: src/models/actionsmodel.cpp:257 src/models/actionsmodel.cpp:288 #, kde-format msgctxt "'' does not look like a room id or alias." msgid "'%1' does not look like a room id or alias." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:203 src/models/actionsmodel.cpp:260 -#, kde-format -msgctxt "Joining room ." -msgid "Joining room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:209 src/models/actionsmodel.cpp:266 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:210 src/models/actionsmodel.cpp:267 -msgid "Joins the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:230 -#, kde-format -msgctxt "Knocking room ." -msgid "Knocking room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:242 -msgid " []" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:243 -msgid "Requests to join the given room" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:257 -#, kde-format -msgctxt "You are already in room ." -msgid "You are already in room %1." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:273 src/models/actionsmodel.cpp:305 -#, kde-format -msgid "Leaving this room." -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:288 src/models/actionsmodel.cpp:320 +#: src/models/actionsmodel.cpp:39 #, kde-format msgctxt "Leaving room ." msgid "Leaving room %1." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:291 src/models/actionsmodel.cpp:323 +#: src/models/actionsmodel.cpp:42 #, kde-format msgctxt "Room not found" msgid "Room %1 not found." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:298 src/models/actionsmodel.cpp:330 -msgid "[]" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:299 src/models/actionsmodel.cpp:331 -msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" -msgstr "" - -#: src/models/actionsmodel.cpp:337 src/models/actionsmodel.cpp:352 +#: src/models/actionsmodel.cpp:50 src/models/actionsmodel.cpp:324 #, kde-format msgid "No new nickname provided, no changes will happen." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:345 src/models/actionsmodel.cpp:360 +#: src/models/actionsmodel.cpp:65 src/models/actionsmodel.cpp:75 +#: src/models/actionsmodel.cpp:85 src/models/actionsmodel.cpp:95 +#: src/models/actionsmodel.cpp:115 src/models/actionsmodel.cpp:135 +#: src/models/actionsmodel.cpp:146 src/models/actionsmodel.cpp:162 +#: src/models/actionsmodel.cpp:172 src/models/actionsmodel.cpp:182 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:66 +msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:76 +msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:86 +msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:96 +msgid "Prepends ┬──┬ ノ( ゜-゜ノ) to a plain-text message" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:116 +msgid "Sends the given message colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:136 +msgid "Sends the given emote colored as a rainbow" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:147 +msgid "Sends the given message as plain text" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:163 +msgid "Sends the given message as a spoiler" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:173 +msgid "Sends the given emote" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:183 +msgid "Sends the given message as a notice" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:192 src/models/actionsmodel.cpp:358 +#: src/models/actionsmodel.cpp:386 src/models/actionsmodel.cpp:436 +#: src/models/actionsmodel.cpp:473 src/models/actionsmodel.cpp:507 +#, kde-format +msgctxt "'' does not look like a matrix id." +msgid "'%1' does not look like a matrix id." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:198 +#, kde-format +msgctxt " is already invited to this room." +msgid "%1 is already invited to this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:202 +#, kde-format +msgctxt " is banned from this room." +msgid "%1 is banned from this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:207 +#, kde-format +msgid "You are already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:211 +#, kde-format +msgctxt " is already in this room." +msgid "%1 is already in this room." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:215 +#, kde-format +msgctxt " was invited into this room" +msgid "%1 was invited into this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:220 src/models/actionsmodel.cpp:376 +#: src/models/actionsmodel.cpp:404 src/models/actionsmodel.cpp:495 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:221 +msgid "Invites the user to this room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:238 src/models/actionsmodel.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Joining room ." +msgid "Joining room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:244 src/models/actionsmodel.cpp:301 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:245 src/models/actionsmodel.cpp:302 +msgid "Joins the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:265 +#, kde-format +msgctxt "Knocking room ." +msgid "Knocking room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:277 +msgid " []" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:278 +msgid "Requests to join the given room" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:292 +#, kde-format +msgctxt "You are already in room ." +msgid "You are already in room %1." +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:309 src/models/actionsmodel.cpp:317 +msgid "[]" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:310 src/models/actionsmodel.cpp:318 +msgid "Leaves the given room or this room, if there is none given" +msgstr "" + +#: src/models/actionsmodel.cpp:332 src/models/actionsmodel.cpp:340 +#: src/models/actionsmodel.cpp:348 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:346 +#: src/models/actionsmodel.cpp:333 msgid "Changes your global display name" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:361 +#: src/models/actionsmodel.cpp:341 src/models/actionsmodel.cpp:349 msgid "Changes your display name in this room" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:375 +#: src/models/actionsmodel.cpp:363 #, kde-format msgctxt " is already ignored." msgid "%1 is already ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:380 +#: src/models/actionsmodel.cpp:368 #, kde-format msgctxt " is now ignored" msgid "%1 is now ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:382 src/models/actionsmodel.cpp:410 +#: src/models/actionsmodel.cpp:370 src/models/actionsmodel.cpp:398 #, kde-format msgctxt " is not a known user" msgid "%1 is not a known user." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:389 +#: src/models/actionsmodel.cpp:377 msgid "Ignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:404 +#: src/models/actionsmodel.cpp:392 #, kde-format msgctxt " is not ignored." msgid "%1 is not ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:408 +#: src/models/actionsmodel.cpp:396 #, kde-format msgctxt " is no longer ignored." msgid "%1 is no longer ignored." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:417 +#: src/models/actionsmodel.cpp:405 msgid "Unignores the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:437 +#: src/models/actionsmodel.cpp:425 msgid "" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:438 +#: src/models/actionsmodel.cpp:426 msgid "React to the message with the given text" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:454 +#: src/models/actionsmodel.cpp:442 #, kde-format msgctxt " is already banned from this room." msgid "%1 is already banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:460 +#: src/models/actionsmodel.cpp:448 #, kde-format msgid "You are not allowed to ban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:466 +#: src/models/actionsmodel.cpp:454 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to ban from this room." msgid "You are not allowed to ban %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:470 +#: src/models/actionsmodel.cpp:458 #, kde-format msgctxt " was banned from this room." msgid "%1 was banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:475 src/models/actionsmodel.cpp:550 +#: src/models/actionsmodel.cpp:463 src/models/actionsmodel.cpp:538 msgid " []" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:476 +#: src/models/actionsmodel.cpp:464 msgid "Bans the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:490 +#: src/models/actionsmodel.cpp:478 #, kde-format msgid "You are not allowed to unban users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:496 +#: src/models/actionsmodel.cpp:484 #, kde-format msgctxt " is not banned from this room." msgid "%1 is not banned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:501 +#: src/models/actionsmodel.cpp:489 #, kde-format msgctxt " was unbanned from this room." msgid "%1 was unbanned from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:508 +#: src/models/actionsmodel.cpp:496 msgid "Removes the ban of the given user" msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:523 +#: src/models/actionsmodel.cpp:511 #, kde-format msgid "You cannot kick yourself from the room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:528 +#: src/models/actionsmodel.cpp:516 #, kde-format msgctxt " is not in this room" msgid "%1 is not in this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:535 +#: src/models/actionsmodel.cpp:523 #, kde-format msgid "You are not allowed to kick users from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:541 +#: src/models/actionsmodel.cpp:529 #, kde-format msgctxt "You are not allowed to kick from this room" msgid "You are not allowed to kick %1 from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:545 +#: src/models/actionsmodel.cpp:533 #, kde-format msgctxt " was kicked from this room." msgid "%1 was kicked from this room." msgstr "" -#: src/models/actionsmodel.cpp:551 +#: src/models/actionsmodel.cpp:539 msgid "Removes the user from the room" msgstr "" @@ -675,32 +675,32 @@ msgctxt "list separator" msgid ", " msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:452 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:447 #, kde-format msgid "Invited" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:454 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:449 #, kde-format msgid "Favorite" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:456 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:451 #, kde-format msgid "Direct Messages" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:458 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:453 #, kde-format msgid "Normal" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:460 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:455 #, kde-format msgid "Low priority" msgstr "" -#: src/models/roomlistmodel.cpp:462 +#: src/models/roomlistmodel.cpp:457 #, kde-format msgid "Spaces" msgstr ""