GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-04-13 03:07:06 +00:00
parent c95778b3ac
commit 02cfb0df9c

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-07 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-07 08:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-12 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
"Language: he\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format
@@ -338,12 +338,12 @@ msgstr "State Keys"
#: src/enums/neochatroomtype.h:61
#, kde-format
msgid "Invited"
msgstr ""
msgstr "הוזמנת"
#: src/enums/neochatroomtype.h:63
#, kde-format
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "מועדף"
#: src/enums/neochatroomtype.h:65 src/qml/UserSearchPage.qml:84
#, kde-format
@@ -445,43 +445,43 @@ msgstr "פעילות אחרונה"
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to A alphabetically are higher"
msgstr ""
msgstr "שמות חדרים שקרובים ל־A/א מבחינת האלפבית יופיעו גבוה יותר"
#: src/enums/roomsortparameter.h:81
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Room names closer to Z alphabetically are higher"
msgstr ""
msgstr "שמות חדרים שקרובים ל־Z/ת מבחינת האלפבית יופיעו גבוה יותר"
#: src/enums/roomsortparameter.h:83
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread messages are higher"
msgstr ""
msgstr "חדרים עם הודעות שלא נקראו יופיעו גבוה יותר"
#: src/enums/roomsortparameter.h:85
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most unread message are higher"
msgstr ""
msgstr "החדרים עם הכי הרבה הודעות שלא נקראו יופיעו גבוה יותר"
#: src/enums/roomsortparameter.h:87
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with highlighted messages are higher"
msgstr ""
msgstr "חדרים עם הודעות מודגשות יופיעו גבוה יותר"
#: src/enums/roomsortparameter.h:89
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the most highlighted messages are higher"
msgstr ""
msgstr "חדרים עם הכי הרבה הודעות מודגשות יופיעו גבוה יותר"
#: src/enums/roomsortparameter.h:91
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with the newer messages are higher"
msgstr ""
msgstr "חדרים עם ההודעות החדשות יותר שלא נקראו יופיעו גבוה יותר"
#: src/eventhandler.cpp:293 src/eventhandler.cpp:509
#, kde-format
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:338
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr ""
msgstr "הצטרפות לחדר (שוב ושוב)"
#: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format
@@ -517,12 +517,12 @@ msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:340
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr ""
msgstr "הצטרפות לחדר"
#: src/eventhandler.cpp:344
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ""
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:351
#, kde-format
@@ -667,17 +667,17 @@ msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr ""
msgstr "הופעלה הצפנה מקצה לקצה"
#: src/eventhandler.cpp:429
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr ""
msgstr "גרסת החדר שודרגה לגרסה %1"
#: src/eventhandler.cpp:430
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr ""
msgstr "החדר נוצר, גרסה %1"
#: src/eventhandler.cpp:433
#, kde-format
@@ -694,19 +694,19 @@ msgstr ""
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr ""
msgstr "נוסף וידג׳ט %1"
#: src/eventhandler.cpp:446
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr ""
msgstr "הוסר וידג׳ט %1"
#: src/eventhandler.cpp:448
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr ""
msgstr "הוגדר הווידג׳ט %1"
#: src/eventhandler.cpp:451
#, kde-format
@@ -1496,13 +1496,13 @@ msgstr "החלפת שם התצוגה שלך בחדר הזה"
#, kde-format
msgctxt "<username> is already ignored."
msgid "%1 is already ignored."
msgstr ""
msgstr "%1 כבר ברשימת ההתעלמות."
#: src/models/actionsmodel.cpp:349
#, kde-format
msgctxt "<username> is now ignored"
msgid "%1 is now ignored."
msgstr ""
msgstr "%1 מעתה ברשימת ההתעלמות."
#: src/models/actionsmodel.cpp:355
msgid "Ignores the given user"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "אסור לך לחסום את הגישה של %1 לחדר הזה."
#, kde-format
msgctxt "<username> was banned from this room."
msgid "%1 was banned from this room."
msgstr ""
msgstr "הופעלה חסימה כנגד %1 בחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:432 src/models/actionsmodel.cpp:505
msgid "<user id> [<reason>]"
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr "אין חסימה כנגד %1 מהחדר הזה."
#, kde-format
msgctxt "<username> was unbanned from this room."
msgid "%1 was unbanned from this room."
msgstr ""
msgstr "הוסרה החסימה כנגד %1 בחדר הזה."
#: src/models/actionsmodel.cpp:464
msgid "Removes the ban of the given user"
@@ -1917,10 +1917,10 @@ msgstr[3] " ועוד %1"
msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
msgid "%2 reacted with %3"
msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%2 הגיב/ה עם %3"
msgstr[1] "%2 הגיבו עם %3"
msgstr[2] "%2 הגיבו עם %3"
msgstr[3] "%2 הגיבו עם %3"
#: src/models/readmarkermodel.cpp:112
#, kde-format