GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-27 03:10:43 +00:00
parent 09e97f2bdb
commit 0372074beb
41 changed files with 2907 additions and 1733 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-26 18:28+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -1762,103 +1762,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr "، "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "الملف كبير جدًا لتنزيله."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "راسل مدير خادوم ماتركس للدعم."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "لم يُضبط خادوم هوية بعد"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "عرض: %1, طول: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "رسالة معمّاة"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "ردّ"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "ردّ..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 دعاك إلى غرفة"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "افتح هذه الدعوة في نيوتشات"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "ارفض"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "افتح نيوتشات"
@@ -2787,18 +2787,23 @@ msgstr "اعكس"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "هل تقبل هذه الدعوة؟"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "ألغ وتجاهل المستخدم"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "ارفض"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "اقبل"
@@ -4468,7 +4473,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4597,38 +4602,64 @@ msgid "Security"
msgstr "الأمن"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "اقبل الدّعوة"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "المفاتيح"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "مفتاح الجهاز"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "مفتاح التعمية"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "لا يدعم خادمك تغيير كلمة سرك"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "معرّف الجهاز"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "أدر المستخدمين مُتجاهَلين"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "المستخدمين مُتجاهَلين"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "المفاتيح"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "مفتاح الجهاز"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "مفتاح التعمية"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "معرّف الجهاز"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5708,9 +5739,6 @@ msgstr "أنهِ"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "موضوع الفضاء (اختياري)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "اقبل الدّعوة"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "ارفض الدعوة"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1733,103 +1733,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr ""
@@ -2747,18 +2747,23 @@ msgstr ""
msgid "Accept this invitation?"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr ""
@@ -4400,7 +4405,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4530,37 +4535,61 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1956,109 +1956,109 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Cavab"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Cavab..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1,sizi otağa dəvət etdi"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu dəvəti NeoChat-da açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "İmtina etmək"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -3059,19 +3059,24 @@ msgstr "Əks etdirmə"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Bu dəvəti qəbul edirsiniz?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "İmtina etmək"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul etmək"
@@ -4865,7 +4870,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -5009,43 +5014,68 @@ msgid "Security"
msgstr "Təhlükəsizlik"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Dəvəti qəbul edin"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Cihazlar"
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Cihazlar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Bi istifadəçini gözardı etməyi ləğv edin"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Bu istifadəçini gözardı etmək"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Cihazlar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Ucdan Uca şifrələməni aktiv etmək"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Cihazlar"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -6179,9 +6209,6 @@ msgstr "Çıxış"
#~ msgid "Space name"
#~ msgstr "Boşluqdakı üzvlər"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Dəvəti qəbul edin"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Dəvəti qəbul etməyin"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1753,103 +1753,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contacteu amb l'administrador del servidor Matrix per a suport."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat.: %1, lon.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Respon..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 us ha convidat a la sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obre aquesta invitació en el NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obre el NeoChat"
@@ -2780,18 +2780,23 @@ msgstr "Emmiralla"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Accepteu aquesta invitació?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
@@ -4482,7 +4487,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Usuaris ignorats"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4613,38 +4618,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Envia una invitació"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Claus"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clau del dispositiu"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clau d'encriptatge"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositiu"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Gestiona els usuaris ignorats"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Usuaris ignorats"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Claus"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clau del dispositiu"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clau d'encriptatge"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositiu"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1752,103 +1752,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "El fitxer és massa gran per a baixar."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Per a suport, contacteu amb l'administrador del servidor de Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "No s'ha configurat cap servidor d'identitats"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat.: %1, lon.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Missatge encriptat"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obri NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respon"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Respon…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vos ha convidat a la sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Obri esta invitació en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Obri NeoChat"
@@ -2779,18 +2779,23 @@ msgstr "Emmiralla"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Accepteu esta invitació?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Rebutja i ignora l'usuari"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rebutja"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
@@ -4481,7 +4486,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Usuaris ignorats"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4613,38 +4618,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Seguretat"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Envia una invitació"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Claus"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clau del dispositiu"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clau d'encriptació"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "El vostre servidor no permet canviar la contrasenya"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositiu"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Gestiona els usuaris ignorats"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Usuaris ignorats"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Claus"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clau del dispositiu"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clau d'encriptació"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID del dispositiu"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 16:19+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1739,103 +1739,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Šíř.: %1, Dél.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zašifrovaná zpráva"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odpovědět..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Odmítnout a ignorovat uživatele"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otevřít NeoChat"
@@ -2753,18 +2753,23 @@ msgstr "Zrcadlit"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Odmítnout"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
@@ -4413,7 +4418,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4542,38 +4547,63 @@ msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Pozvánky"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrovací klíč"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID zařízení"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrovací klíč"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID zařízení"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1806,109 +1806,109 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Login Failed"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Send besked"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
msgid "Reply..."
msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -2878,18 +2878,23 @@ msgstr "Spejlvend"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Afvis"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptér"
@@ -4614,7 +4619,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Invitér"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title:group"
@@ -4750,39 +4755,64 @@ msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Acceptér"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invite"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Invitér"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5688,11 +5718,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Room Information"
#~ msgstr "Indstillinger"
#, fuzzy
#~| msgid "Accept"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Acceptér"
#, fuzzy
#~| msgid "Reject"
#~ msgid "Reject Invitation"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1866,106 +1866,106 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datei zu groß für einen Download."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Breite: %1, Länge: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Verschlüsselte Nachricht"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Antworten ..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 hat Sie in einen Raum eingeladen"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Diese Einladung in NeoChat öffnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -2961,19 +2961,24 @@ msgstr "Waagerecht spiegeln"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Diese Einladung annehmen?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Ablehnen"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
@@ -4763,7 +4768,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4903,44 +4908,70 @@ msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Einladung annehmen"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Geräte"
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Ihr Server unterstützt das Ändern Ihres Passworts nicht."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Verschlüsselung"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Geräte"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Diesen Benutzer nicht mehr ignorieren"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Diesen Benutzer ignorieren"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Geräte"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Verschlüsselung"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Geräte"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -6073,9 +6104,6 @@ msgstr "Beenden"
#~ msgid "Space name"
#~ msgstr "Space-Mitglieder"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Einladung annehmen"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Einladung ablehnen"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -1908,107 +1908,107 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Κρυπτογραφημένο μήνυμα"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Απάντηση..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 σε προσκάλεσε σε μία αίθουσα"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Άνοιγμα αυτής της πρόσκλησης στο NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -3006,19 +3006,24 @@ msgstr "Καθρεπτισμός"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Αποδέχεσαι αυτήν την πρόσκληση;"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Απόρριψη"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
@@ -4810,7 +4815,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4951,44 +4956,70 @@ msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Συσκευές"
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Ο εξυπηρετητής σου δεν υποστηρίζει αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Συσκευές"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Αναίρεση αγνόησης αυτού του χρήστη"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Αγνόηση αυτού του χρήστη"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Συσκευές"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Συσκευές"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -6124,9 +6155,6 @@ msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "Space name"
#~ msgstr "Μέλη του χώρου"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Αποδοχή πρόσκλησης"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Απόρριψη πρόσκλησης"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-05 13:52+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -1743,103 +1743,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File too large to download."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contact your matrix server administrator for support."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "No identity server configured"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Room creation failed: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Encrypted Message"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Open NeoChat in this room"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Reply"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Reply..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invited you to a room"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Open this invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Reject and Ignore User"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Open NeoChat"
@@ -2768,18 +2768,23 @@ msgstr "Mirror"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Accept this invitation?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Reject and ignore user"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Reject"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accept"
@@ -4459,7 +4464,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignored Users"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4589,38 +4594,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Security"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Accept Invitation"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Device key"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Encryption key"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Your server doesn't support changing your password"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Device ID"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Manage ignored users"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignored Users"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Keys"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Device key"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Encryption key"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Device ID"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5704,9 +5735,6 @@ msgstr "Quit"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Space topic (optional)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Accept Invitation"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Reject Invitation"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-12 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -1748,103 +1748,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosiero tro granda por elŝuti."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontaktu vian administranton de matrica servilo por subteno."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Agordiĝis neniu identeca servilo"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raporto sukcese sendita."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ĉifrita Mesaĝo"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Malfermu NeoChat en ĉi tiu ĉambro"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Respondi"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Respondi..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invitis vin al ĉambro"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Malfermu ĉi tiun inviton en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Malakcepti"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Malakcepti kaj Ignori Uzanton"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Malfermi NeoChat"
@@ -2773,18 +2773,23 @@ msgstr "Speguli"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Ĉu akcepti ĉi tiun inviton?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Malignori kaj ignori uzanton"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Malakcepti"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Akcepti"
@@ -4449,7 +4454,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignoritaj Uzantoj"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4579,38 +4584,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Sekureco"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Sendi inviton"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Ŝlosiloj"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Aparata ŝlosilo"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ĉifrada ŝlosilo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Via servilo ne subtenas ŝanĝi vian pasvorton"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Aparat-identigilo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Administri ignoritajn uzantojn"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignoritaj Uzantoj"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Ŝlosiloj"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Aparata ŝlosilo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ĉifrada ŝlosilo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Aparat-identigilo"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:11+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1751,105 +1751,105 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Archivo demasiado grande para descargarlo."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Póngase en contacto con el administrador del servidor matrix para obtener "
"asistencia."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "No se ha configurado ningún servidor de identidades"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensaje cifrado"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir NeoChat en esta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 le ha invitado a una sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir esta invitación en NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Abrir NeoChat"
@@ -2781,18 +2781,23 @@ msgstr "Espejo"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "¿Aceptar esta invitación?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Rechazar e ignorar usuario"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rechazar"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceptar"
@@ -4478,7 +4483,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Usuarios ignorados"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4609,38 +4614,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Aceptar la invitación"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clave de dispositivo"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clave de cifrado"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Su servidor no permite el cambio de contraseña"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Id. de dispositivo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Gestión de los usuarios ignorados"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Usuarios ignorados"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clave de dispositivo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clave de cifrado"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Id. de dispositivo"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5721,9 +5752,6 @@ msgstr "Salir"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Tema del espacio (opcional)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Aceptar la invitación"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Rechazar la invitación"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 10:54+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -1748,105 +1748,105 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fitxategia zama-jaisteko handiegia da."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Jar zaitez zure matrix zerbitzariaren administratzailearekin harremanean "
"euskarria lortzeko."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Ez da nortasun zerbitzaririk konfiguratu"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zifratutako mezua"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ireki NeoChat gela honetan"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Erantzun..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1(e)k gela batera gonbidatu zaitu"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ireki gonbidapen hau NeoChat-en"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Errefusatu"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Ireki NeoChat"
@@ -2775,18 +2775,23 @@ msgstr "Islatu"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Gonbidapen hau onartu?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Errefusatu eta erabiltzailea ezikusi"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Errefusatu"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Onartu"
@@ -4463,7 +4468,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4594,38 +4599,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Segurtasuna"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Onartu gonbidapena"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Gakoak"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Gailuaren gakoa"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Zifratzeko gakoa"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Zure zerbitzariak ez du onartzen zure pasahitza aldatzea"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Gailuaren ID"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Kudeatu ezikusitako erabiltzaileak"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ezikusitako erabiltzaileak"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Gakoak"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Gailuaren gakoa"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Zifratzeko gakoa"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Gailuaren ID"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5697,9 +5728,6 @@ msgstr "Irten"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Tokiaren gaia (aukerakoa)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Onartu gonbidapena"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Errefusatu gonbidapena"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-08 19:57+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1805,103 +1805,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Liian iso tiedosto ladattavaksi."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Tee tukipyyntö Matrix-palvelimesi ylläpitoon."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lev: %1, pit: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Salattu viesti"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Vastaa…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 kutsui sinut huoneeseen"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Avaa tämä kutsu NeoChatiin"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Avaa NeoChat"
@@ -2872,18 +2872,23 @@ msgstr "Käännä vaakasuunnassa"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Hyväksytäänkö kutsu?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"
@@ -4586,7 +4591,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4716,27 +4721,32 @@ msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Hyväksy kutsu"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Avaimet"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Laiteavain"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Salausavain"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Palvelimesi ei tue salasanan vaihtamista"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Laitetunniste"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
@@ -4744,12 +4754,33 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Hylkää ja sivuuta käyttäjä"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Sivuutetut käyttäjät"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Avaimet"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Laiteavain"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Salausavain"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Laitetunniste"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5832,9 +5863,6 @@ msgstr "Lopeta"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Tilan aihe (valinnainen)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Hyväksy kutsu"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Hylkää kutsu"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -1754,104 +1754,104 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fichier trop volumineux pour être téléchargé"
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Veuillez contact votre administrateur du serveur « Matrix » pour de l'aide."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Aucun serveur d'identité n'a été configuré."
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat : %1, Long : %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Message chiffré"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1 : %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Répondre"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Répondre..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vous a invité dans un salon"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Ouvrir cette invitation dans NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Ouvrir NeoChat"
@@ -2785,18 +2785,23 @@ msgstr "Dupliquer par reflet"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Accepter l'invitation ?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Rejeter et ignorer un utilisateur"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
@@ -4492,7 +4497,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Utilisateurs ignorés"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4625,38 +4630,65 @@ msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Accepter une invitation"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clé de périphérique"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clé de chiffrement"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
"Votre serveur ne prend pas en charge la modification de votre mot de passe."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Identifiant de périphérique"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Gérer les utilisateurs ignorés"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Utilisateurs ignorés"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Clés"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clé de périphérique"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clé de chiffrement"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Identifiant de périphérique"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5745,9 +5777,6 @@ msgstr "Quitter"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Sujet de l'espace (Optionnel)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Accepter une invitation"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Rejeter une invitation"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1809,103 +1809,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Támogatásért forduljon a matrix kiszolgáló rendszergazdájához."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Hossz.: %1, Szél.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Válasz"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Válasz…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 meghívta Önt egy szobába"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Meghívás megnyitása NeoChatben"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat megnyitása"
@@ -2861,18 +2861,23 @@ msgstr "Tükrözés vízszintesen"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Elfogadja a meghívást?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Elutasítás és felhasználó mellőzése"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Elutasítás"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
@@ -4565,7 +4570,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Mellőzött felhasználók"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4697,38 +4702,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "A meghívás elfogadása"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Kulcsok"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Eszközkulcs"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Titkosítási kulcs"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a jelszóváltoztatást"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Eszközazonosító"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Mellőzött felhasználók kezelése"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Mellőzött felhasználók"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Kulcsok"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Eszközkulcs"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Titkosítási kulcs"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Eszközazonosító"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5822,9 +5853,6 @@ msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Space name"
#~ msgstr "Tér tagjai"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "A meghívás elfogadása"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Elutasítás"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 11:12+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1748,103 +1748,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande a discargar."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Continge tu administrator de servitor de matrix per supporto."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Nulle servitor de identitate configurate"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Reporto inviate con successo."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Message Cryptate"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responde"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responde..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 invitava te un sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperi iste invitation in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejecta"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rejecta e ignora usator"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aperi Neochat"
@@ -2777,18 +2777,23 @@ msgstr "Speculo"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Tu accepta iste invitation?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Rejecta e ignora usator"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rejecta"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepta"
@@ -4477,7 +4482,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignora usatores"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4608,38 +4613,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Securitate"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Accepta invitation"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clave de Dispositivo"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clave de Cryptation"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Tu servitor nonsupporta que tu pote cambiar tu contrasigno"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Id de Dispositivo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Gere usatores ignorate"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Usatores ignorate"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Clave de Dispositivo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Clave de Cryptation"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Id de Dispositivo"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5717,9 +5748,6 @@ msgstr "Quita"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Argomento de spatio (optional)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Accepta invitation"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Rejecta invitation"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1864,105 +1864,105 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Berkas terlalu besar untuk diunduh."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Hubungi administrator server Matrix Anda untuk dukungan."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lintang: %1, Bujur: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Pesan Terenkripsi"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Balas..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 mengundang Anda ke sebuah ruangan"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Buka undangan ini di NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -2948,19 +2948,24 @@ msgstr "Cerminkan"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Terima undangan ini?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Tolak"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Terima"
@@ -4731,7 +4736,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4869,44 +4874,70 @@ msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Terima Undangan"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Peranti"
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Server Anda tidak mendukung mengubah kata sandi Anda"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Enkripsi"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Peranti"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Hilangkan pengabaian pengguna ini"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Abaikan pengguna ini"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Peranti"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Enkripsi"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Peranti"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -6027,9 +6058,6 @@ msgstr "Keluar"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Topik space (opsional)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Terima Undangan"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Tolak Undangan"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1864,105 +1864,105 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, fuzzy, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Ciffrat missage"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, fuzzy, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%s invitat vos a(l) %s"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, fuzzy, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejecter"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -2927,18 +2927,23 @@ msgstr "Reflecter horizontalmen"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Acceptar ti invitation?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Usator: "
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rejecter"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
@@ -4686,7 +4691,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4822,41 +4827,66 @@ msgid "Security"
msgstr "Securitá"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Acceptar li invitation"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Aparates"
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Fine de vive"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Aparates"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Usator: "
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar ti usator"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Aparates"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Fine de vive"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Aparates"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5938,9 +5968,6 @@ msgstr "Surtir"
#~ msgid "Space name"
#~ msgstr "Membres del spacie"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Acceptar li invitation"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Rejecter li invitation"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 13:40+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1751,103 +1751,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "File troppo grande per essere scaricato."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Contatta l'amministratore del server Matrix per assistenza."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Nessun server delle identità configurato"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Messaggio cifrato"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Apri NeoChat in questa stanza"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Rispondi..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ti ha invitato in una stanza"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Apri questo invito in NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Rifiuta e ignora utente"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Apri NeoChat"
@@ -2780,18 +2780,23 @@ msgstr "Rispecchia"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Vuoi accettare questo invito?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Rifiuta e ignora l'utente"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accetta"
@@ -4483,7 +4488,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Utenti ignorati"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4615,38 +4620,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Accetta invito"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Chiave del dispositivo"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Chiave di cifratura"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Il tuo server non supporta la modifica della password"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID dispositivo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Gestisci gli utenti ignorati"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Utenti ignorati"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Chiavi"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Chiave del dispositivo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Chiave di cifratura"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID dispositivo"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5730,9 +5761,6 @@ msgstr "Esci"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Argomento dello spazio (facoltativo)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Accetta invito"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Rifiuta invito"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1724,103 +1724,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr ""
@@ -2738,18 +2738,23 @@ msgstr ""
msgid "Accept this invitation?"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr ""
@@ -4387,7 +4392,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4517,37 +4522,61 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 06:22+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1746,103 +1746,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "ფაილი გადმოსაწერად ძალიან დიდია."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "მხარდაჭერისთვის დაუკავშირდით თქვენი მატრიქსის სერვერის ადმინისტრატორს."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "იდენტიფიკატორების სერვერი მორგებული არაა"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "გან: %1, გრძ: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "დაშიფრული შეტყობინება"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "პასუხი"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "პასუხი…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 -მა ოთახში მოგიწვიათ"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ამ მოსაწვევის NeoChat-ში გახსნა"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "დასტური"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "უარყოფა"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat-ის გახსნა"
@@ -2770,18 +2770,23 @@ msgstr "სარკე"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "დავეთანხმო მოსაწვევს?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "მომხმარებლის უარყოფა და იგნორი"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "უარყოფა"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "დასტური"
@@ -4444,7 +4449,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4573,38 +4578,64 @@ msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "მოსაწვევის მიღება"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "გასაღებები"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "მოწყობილობის გასაღები"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "დაშიფვრის გასაღები"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "თქვენს სერვერის თქვენი პაროლის შეცვლის მხარდაჭერა არ გააჩნია"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "მოწყობილობის ID"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლების მართვა"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "დაიგნორებული მომხმარებლები"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "გასაღებები"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "მოწყობილობის გასაღები"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "დაშიფვრის გასაღები"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "მოწყობილობის ID"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5675,9 +5706,6 @@ msgstr "დატოვება"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "სივრცის თემა (არასავალდებულო)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "მოსაწვევის მიღება"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "მოსაწვევის უარყოფა"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1800,103 +1800,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "파일이 다운로드하기에 너무 큽니다."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Matrix 서버 관리자에게 연락하십시오."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "대화방 생성 실패: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "위도: %1, 경도: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "암호화된 메시지"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "답장"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "답장..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 님이 대화방에 초대함"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "NeoChat에서 이 초대장 열기"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "수락"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "거부"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "거부하고 사용자 무시"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1(%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "NeoChat 열기"
@@ -2866,18 +2866,23 @@ msgstr "좌우 뒤집기"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "이 초대를 수락하시겠습니까?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "거부하고 사용자 무시"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "거부"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "수락"
@@ -4558,7 +4563,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4692,27 +4697,32 @@ msgid "Security"
msgstr "보안"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "초대장 수락"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "장치 키"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "암호화 키"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "서버에서 암호 변경을 지원하지 않습니다"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "장치 ID"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
#| msgid "Reject and ignore user"
@@ -4720,13 +4730,34 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "거부하고 사용자 무시"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "이 사용자 무시"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "키"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "장치 키"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "암호화 키"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "장치 ID"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5807,9 +5838,6 @@ msgstr "끝내기"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "스페이스 주제(선택 사항)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "초대장 수락"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "초대장 거절"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1743,103 +1743,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr ""
@@ -2757,18 +2757,23 @@ msgstr ""
msgid "Accept this invitation?"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr ""
@@ -4417,7 +4422,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4547,37 +4552,61 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-28 07:13+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1813,103 +1813,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datne ir par lielu lejupielādei."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Atbalstam sazinieties ar sava „Matrix“ servera administratoru."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Plat.: %1, gar.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrēta ziņa"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Atvērt „NeoChat“ šajā istabā"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Atbildēt..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 jūs uzaicināja uz istabu"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Atvērt šo uzaicinājumu „NeoChat“"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Noraidīt"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Atvērt „NeoChat“"
@@ -2882,18 +2882,23 @@ msgstr "Spoguļot"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Vai pieņemt šo ielūgumu?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Noraidīt un ignorēt lietotāju"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Noraidīt"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"
@@ -4595,7 +4600,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorētie lietotāji"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4724,38 +4729,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Drošība"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Nosūtīt uzaicinājumu"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Atslēgas"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Ierīces atslēga"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrēšanas atslēga"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Jūsu serveris neatbalsta paroles maiņu"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Ierīces ID"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Pārvaldīt ignorētos lietotājus"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorētie lietotāji"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Atslēgas"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Ierīces atslēga"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrēšanas atslēga"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Ierīces ID"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1749,103 +1749,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Geen identiteitsserver geconfigureerd"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Bte: %1, Lte: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Versleuteld bericht"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in deze room openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Beantwoorden..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 heeft u uitgenodigd naar de room"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Deze uitnodiging in NeoChat openen"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Neochat openen"
@@ -2778,18 +2778,23 @@ msgstr "Horizontaal spiegelen"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Deze uitnodiging accepteren?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Gebruiker afwijzen en negeren"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Afwijzen"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Accepteren"
@@ -4477,7 +4482,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Genegeerde gebruikers"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4609,38 +4614,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Uitnodiging accepteren"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Apparaat-sleutel"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Sleutel voor versleutelen"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Uw server ondersteunt het wijzigen van uw wachtwoord niet"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Apparaat-id"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Genegeerde gebruikers beheren"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Genegeerde gebruikers"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Sleutels"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Apparaat-sleutel"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Sleutel voor versleutelen"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Apparaat-id"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5714,9 +5745,6 @@ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Onderwerp van ruimte (optioneel)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Uitnodiging accepteren"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Uitnodiging afwijzen"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-18 12:53+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -1753,103 +1753,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Ingen identitetstenar sett opp"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Breiddegr.: %1  lengdegr.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Kryptert melding"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Svar …"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 inviterte deg til eit rom"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Opna invitasjonen i NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Avvis og ignorer brukaren"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Opna NeoChat"
@@ -2779,18 +2779,23 @@ msgstr "Spegelvend"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Vil du godta invitasjonen?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Avvis og ignorer brukaren"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Avvis"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
@@ -4456,7 +4461,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorerte brukarar"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4585,38 +4590,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Tryggleik"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Send invitasjon"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Nøklar"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Einingsnøkkel"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krypteringsnøkkel"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Tenaren støttar ikkje endring av passord"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Einings-ID"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Handsam ignorerte brukarar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorerte brukarar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Nøklar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Einingsnøkkel"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krypteringsnøkkel"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Einings-ID"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1925,109 +1925,109 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "...ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੂਮ ਲਈ ਸੱਦਾ ਦਿੱਤਾ"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -3023,19 +3023,24 @@ msgstr "ਮਿੱਰਰ"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "ਇਹ ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
@@ -4822,7 +4827,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4964,43 +4969,68 @@ msgid "Security"
msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "ਇਸ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਨਾ ਕਰੋ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "ਸਿਰੇ ਤੋਂ ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਸਰਗਰਮ ਕੀਤੀ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "ਡਿਵਾਈਸ"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -6042,9 +6072,6 @@ msgstr "ਬਾਹਰ"
#~ msgid "Room Information"
#~ msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "ਸੱਦਾ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰੋ"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "ਸੱਦਾ ਰੱਦ ਕਰੋ"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 08:57+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1752,103 +1752,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Plik jest zbyt duży do pobrania."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Napisz do obsługi twojego serwera Matriksa z prośbą o pomoc."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Nie ustawiono żadnego serwera tożsamości"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Szer.: %1, Dł.: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Zaszyfrowana wiadomość"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odpowiedz..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 zaprosił cię do pokoju"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otwórz to zaproszenie w NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Przyjmij"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Odrzuć lub wycisz użytkownika"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Otwórz NeoChat"
@@ -2780,18 +2780,23 @@ msgstr "Odbij w poziomie"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Czy przyjąć to zaproszenie?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Odrzuć i wycisz użytkownika"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
@@ -4473,7 +4478,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Pomijani użytkownicy"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4604,38 +4609,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Przyjmij zaproszenie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Klucz urządzenia"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Klucz szyfrujący"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID urządzenia"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Zarządzaj pomijaniem użytkowników"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Pomijani użytkownicy"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Klawisze"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Klucz urządzenia"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Klucz szyfrujący"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "ID urządzenia"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5707,9 +5738,6 @@ msgstr "Zakończ"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Temat przestrzeni (niewymagany)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Przyjmij zaproszenie"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Odrzuć zaproszenie"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1866,106 +1866,106 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "O ficheiro é demasiado grande para ser transferido."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Contacte o administrador do seu servidor de Matrix para obter algum suporte."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Lat: %1, Lon: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem Encriptada"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou-o para uma sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -2950,19 +2950,24 @@ msgstr "Espelho"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Deseja aceitar este convite?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Reactivar este utilizador"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
@@ -4743,7 +4748,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este utilizador"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4880,44 +4885,70 @@ msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Aceitar o Convite"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Dispositivos"
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "O seu servidor não suporta a mudança da sua senha"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Encriptação"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Reactivar este utilizador"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este utilizador"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "Encriptação"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -6030,9 +6061,6 @@ msgstr "Sair"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Tópico do espaço (opcional)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Aceitar o Convite"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Rejeitar o Convite"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1935,108 +1935,108 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Mensagem criptografada"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Responder..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 convidou você para uma sala"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Abrir este convite no NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -3035,19 +3035,24 @@ msgstr "Espelhar"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Aceitar este convite?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Rejeitar"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Aceitar"
@@ -4842,7 +4847,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4984,43 +4989,68 @@ msgid "Security"
msgstr "Segurança"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Aceitar convite"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Dispositivos"
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Não ignorar mais este usuário"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorar este ignorar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "ativou criptografia ponta-a-ponta"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Dispositivos"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -6161,9 +6191,6 @@ msgstr "Sair"
#~ msgid "Space name"
#~ msgstr "Membros do espaço"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Aceitar convite"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Rejeitar convite"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-05 22:31+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -1839,103 +1839,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Слишком большой файл для загрузки."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Обратитесь за помощью к администратору сервера Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Широта: %1, долгота: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифрованное сообщение"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Открыть эту комнату в NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Ответить"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Ответить…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 пригласил вас в комнату"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Открыть это приглашение в NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Открыть NeoChat"
@@ -2906,18 +2906,23 @@ msgstr "Отразить"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Принять приглашение?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Отклонить и игнорировать пользователя"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Отклонить"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
@@ -4646,7 +4651,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Игнорируемые пользователи"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4783,38 +4788,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Принять приглашение"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Ключ устройства"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрования файла"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Сервер не позволяет сменить пароль"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Идентификатор устройства"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Управление игнорируемыми пользователями"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Игнорируемые пользователи"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Ключ устройства"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрования файла"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Идентификатор устройства"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5930,9 +5961,6 @@ msgstr "Выход"
#~ msgid "Space name"
#~ msgstr "Участники пространства"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Принять приглашение"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Отклонить приглашение"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:01+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -1935,111 +1935,111 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Upraviť správu"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odpovedať..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited %1 to the room"
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "pozval %1 do miestnosti"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open a private chat"
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept"
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reject"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "NeoChat"
msgid "Open NeoChat"
@@ -3035,19 +3035,24 @@ msgstr "Zrkadliť"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Prijať pozvanie?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Odmietnuť"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Prijať"
@@ -4836,7 +4841,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4979,43 +4984,68 @@ msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Prijať pozvánku"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Zariadenia"
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Zariadenia"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Prestať ignorovať tohto požívateľa"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorovať tohto používateľa"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device key"
msgstr "Zariadenia"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "Encryption key"
msgstr "aktivoval End-to-End šifrovanie"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgid "Device id"
msgstr "Zariadenia"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -6099,9 +6129,6 @@ msgstr "Ukončiť"
#~ msgid "Space name"
#~ msgstr "Členovia"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Prijať pozvánku"
#, fuzzy
#~| msgid "Reject"
#~ msgid "Reject Invitation"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 06:03+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -1756,103 +1756,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Datoteka je prevelika za prenos."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Stopite v stik za podporo z vašim skrbnikom matrixa."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Ni konfigurirana identiteta strežnika"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Širina: %1, Dolžina: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Šifrirano sporočilo"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Odgovori …"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 vas je povabil v sobo"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Odprite to povabilo v NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Odpri NeoChat"
@@ -2780,18 +2780,23 @@ msgstr "Prezrcali"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Ali sprejmete povabilo?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Zavrni in prezri uporabnika"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Zavrni"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
@@ -4474,7 +4479,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezrti uporabniki"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4605,38 +4610,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Varnost"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Pošlji povabilo"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Ključi"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Ključ naprave"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrirni ključ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Vaš strežnik ne podpira spremembe vašega gesla"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Določilnik naprave"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Upravljaj prezrte uporabnike"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Prezrti uporabniki"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Ključi"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Ključ naprave"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrirni ključ"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Določilnik naprave"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 08:44+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1745,103 +1745,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Filen är för stor att ladda ner"
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Kontakta matrix-serveradministratören för support."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Ingen identitetsserver inställd"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Latitud: %1, Longitud: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Krypterat meddelande"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Svara"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Svara..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 bjöd in dig till ett rum"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Öppna inbjudan i NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Avslå och ignorera användare"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Öppna NeoChat"
@@ -2771,18 +2771,23 @@ msgstr "Spegla"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Acceptera inbjudan?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Avslå och ignorera användare"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
@@ -4459,7 +4464,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorerade användare"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4590,38 +4595,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Säkerhet"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Acceptera inbjudan"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Enhetsnyckel"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krypteringsnyckel"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Servern stöder inte ändring av ditt lösenord"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Enhetsidentifikation"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Hantera ignorerade användare"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorera användare"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Nycklar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Enhetsnyckel"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Krypteringsnyckel"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Enhetsidentifikation"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5704,9 +5735,6 @@ msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Utrymmesämne (valfritt)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Acceptera inbjudan"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Avslå inbjudan"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-30 13:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1743,103 +1743,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "கோப்பு பெரிதாக இருப்பதால் பதிவிறக்க முடியாது."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "எந்த அடையாளச் சேவையகமும் அமைக்கப்பட்டிருக்கவில்லை"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "அட்ச: %1, தீர்க்க: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "மறையாக்கப்பட்டுள்ள செய்தி"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "பதிலளி"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "பதிலளி..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 உங்களை ஒர் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "இவ்வழைப்பை நியோச்சாட்டில் திற"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "மறு"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டைத் திற"
@@ -2767,18 +2767,23 @@ msgstr "கிடைமட்டமாக புரட்டு"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "அழைப்பை ஏற்கிறீர்களா?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "மறுத்து பயனரைத் தடு"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "மறு"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்"
@@ -4438,7 +4443,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4567,38 +4572,64 @@ msgid "Security"
msgstr "பாதுகாப்பு"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "அழைப்பை ஏற்"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "சாவிகள்"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "சாதனச் சாவிகள்"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "மறையாக்க சாவி"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதை உங்கள் சேவையகம் ஆதரிக்கவில்லை."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "சாதன அடையாளம்"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்களை நிர்வகி"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "பொருட்படுத்தப்படா பயனர்கள்"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "சாவிகள்"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "சாதனச் சாவிகள்"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "மறையாக்க சாவி"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "சாதன அடையாளம்"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5661,9 +5692,6 @@ msgstr "வெளியேறு"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "இடத்தின் தலைப்பு (கட்டாயமில்லை)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "அழைப்பை ஏற்"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "அழைப்பை மறு"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1824,104 +1824,104 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "lipu li suli pi ken jo ala."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "o toki tawa lawa sina pi ilo Matrix."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message"
msgid "Encrypted Message"
msgstr "o ante e toki"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "NeoChat"
@@ -2880,19 +2880,24 @@ msgstr ""
msgid "Accept this invitation?"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "o weka e len pi jan ni"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr ""
@@ -4602,7 +4607,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:group"
@@ -4736,39 +4741,63 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unignore this user"
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "o weka e len pi jan ni"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ignore this user"
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "o len e jan ni"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 21:50+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 13:31+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -1743,103 +1743,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Yapılandırılmış kimlik sunucusu yok"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Enlem: %1, Boylam: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Şifreli İleti"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Bu odayı NeoChatte açın"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Yanıtla…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1, sizi bir odaya davet etti"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Bu daveti NeoChatte aç"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Kullanıcı Reddet ve Yok Say"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Aç: NeoChat"
@@ -2770,18 +2770,23 @@ msgstr "Yansıla"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Bu davet kabul edilsin mi?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Kullanıcıyı Reddet ve Yok Say"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Kabul Et"
@@ -4040,7 +4045,7 @@ msgstr "Kaydet"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#, kde-format
msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgstr "Sunucunuz, parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor"
msgstr "Sunucunuz parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:161
#, kde-format
@@ -4454,7 +4459,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4584,38 +4589,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Güvenlik"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Davet gönder"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Anahtarlar"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Aygıt anahtarı"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Şifreleme anahtarı"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Sunucunuz parolanızı değiştirmeyi desteklemiyor"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Aygıt kimliği"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Yok Sayılan Kullanıcıları Yönet"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Yok Sayılan Kullanıcılar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Anahtarlar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Aygıt anahtarı"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Şifreleme anahtarı"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Aygıt kimliği"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-07 08:39+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -1766,104 +1766,104 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Файл є надто великим для отримання."
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Зв'яжіться із адміністратором вашого сервера matrix, щоб отримати допомогу."
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "Не налаштовано жодного сервера профілів"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "Шир: %1, Довг: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Зашифроване повідомлення"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "Відповісти…"
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "Вас запрошено до кімнати %1"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "Відкрити це запрошення у NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "Відмовити"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "Відкрити NeoChat"
@@ -2797,18 +2797,23 @@ msgstr "Віддзеркалити"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "Прийняти це запрошення?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "Відмовити та ігнорувати користувача"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "Відкинути"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "Прийняти"
@@ -4499,7 +4504,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ігноровані користувачі"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4631,38 +4636,64 @@ msgid "Security"
msgstr "Захист"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Прийняти запрошення"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Ключ пристрою"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрування"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "На вашому сервері не передбачено підтримки зміни вашого пароля"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Ідентифікатор пристрою"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "Керування ігнорованими користувачами"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "Ігноровані користувачі"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "Ключі"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Ключ пристрою"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Ключ шифрування"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Ідентифікатор пристрою"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format
@@ -5750,9 +5781,6 @@ msgstr "Вийти"
#~ msgid "Space topic (optional)"
#~ msgstr "Тема простору (необов'язкова)"
#~ msgid "Accept Invitation"
#~ msgstr "Прийняти запрошення"
#~ msgid "Reject Invitation"
#~ msgstr "Відкинути запрошення"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1734,103 +1734,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ","
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "文件太大,无法下载。"
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "请联系 Matrix 服务器管理员寻求支持。"
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室创建失败:%1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "举报成功。"
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "纬度:%1经度%2"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "加密的消息"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1%2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "在此聊天室打开 NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "回复..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 邀请您加入聊天室"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "在 NeoChat 中打开此邀请"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "拒绝并忽略用户"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "打开 NeoChat"
@@ -2752,18 +2752,23 @@ msgstr "镜像"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "要接受此邀请吗?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "拒绝并忽略用户"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "拒绝"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@@ -4406,7 +4411,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "屏蔽的用户"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4535,38 +4540,64 @@ msgid "Security"
msgstr "安全"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "发送邀请"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "密钥"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "设备密钥"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密密钥"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "您的服务器不支持更改您的密码"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "设备 ID"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "管理屏蔽的用户"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "屏蔽的用户"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "密钥"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "设备密钥"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密密钥"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "设备 ID"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-21 00:39+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 02:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 15:59+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -1731,103 +1731,103 @@ msgctxt "list separator"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "要下載的檔案太大了。"
#: src/neochatconnection.cpp:85
#: src/neochatconnection.cpp:86
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "請聯絡您的 matrix 伺服器管理員以求支援。"
#: src/neochatconnection.cpp:296
#: src/neochatconnection.cpp:317
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr "未設定身份伺服器"
#: src/neochatconnection.cpp:327
#: src/neochatconnection.cpp:348
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "聊天室建立失敗:%1"
#: src/neochatconnection.cpp:364
#: src/neochatconnection.cpp:385
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
#: src/neochatroom.cpp:1379
#: src/neochatroom.cpp:1403
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "已成功傳送檢舉"
#: src/neochatroom.cpp:1700 src/neochatroom.cpp:1708
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
msgstr "緯度:%2經度%1"
#: src/notificationsmanager.cpp:120 src/notificationsmanager.cpp:325
#: src/notificationsmanager.cpp:126 src/notificationsmanager.cpp:330
#, kde-format
msgid "Encrypted Message"
msgstr "已加密訊息"
#: src/notificationsmanager.cpp:204 src/qml/Main.qml:279
#: src/notificationsmanager.cpp:210 src/qml/Main.qml:279
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2"
#: src/notificationsmanager.cpp:210
#: src/notificationsmanager.cpp:216
#, kde-format
msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "在這個聊天室開啟 NeoChat"
#: src/notificationsmanager.cpp:223 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/notificationsmanager.cpp:229 src/qml/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/qml/HoverActions.qml:111
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "回覆"
#: src/notificationsmanager.cpp:224
#: src/notificationsmanager.cpp:230
#, kde-format
msgid "Reply..."
msgstr "回覆..."
#: src/notificationsmanager.cpp:243
#: src/notificationsmanager.cpp:249
#, kde-format
msgid "%1 invited you to a room"
msgstr "%1 邀請了您到聊天室"
#: src/notificationsmanager.cpp:247
#: src/notificationsmanager.cpp:252
#, kde-format
msgid "Open this invitation in NeoChat"
msgstr "在 NeoChat 開啟這個邀請"
#: src/notificationsmanager.cpp:257
#: src/notificationsmanager.cpp:262
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being accepted is an invitation to chat"
msgid "Accept"
msgstr "接受"
#: src/notificationsmanager.cpp:258
#: src/notificationsmanager.cpp:263
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject"
msgstr "拒絕"
#: src/notificationsmanager.cpp:259
#: src/notificationsmanager.cpp:264
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and Ignore User"
msgstr "拒絕並忽略使用者"
#: src/notificationsmanager.cpp:318
#: src/notificationsmanager.cpp:323
#, kde-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/notificationsmanager.cpp:329
#: src/notificationsmanager.cpp:334
#, kde-format
msgid "Open NeoChat"
msgstr "開啟 NeoChat"
@@ -2751,18 +2751,23 @@ msgstr "鏡射"
msgid "Accept this invitation?"
msgstr "接收邀請嗎?"
#: src/qml/InvitationView.qml:21
#: src/qml/InvitationView.qml:18
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@action:button The thing being rejected is an invitation to chat"
msgid "Reject and ignore user"
msgstr "拒絕並忽略使用者"
#: src/qml/InvitationView.qml:30
#: src/qml/InvitationView.qml:33
#, kde-format
msgid "Reject"
msgstr "拒絕"
#: src/qml/InvitationView.qml:37 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#: src/qml/InvitationView.qml:40 src/qml/KeyVerificationDialog.qml:92
#, kde-format
msgid "Accept"
msgstr "接受"
@@ -4405,7 +4410,7 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "已忽略的使用者"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:24
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:37
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Ignored Users"
@@ -4534,38 +4539,64 @@ msgid "Security"
msgstr "安全性"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send invitation"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "傳送邀請"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "金鑰"
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "裝置金鑰"
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't share "
"a room with."
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密金鑰"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "您的伺服器不支援變更您的密碼"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:33
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "裝置 ID"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:39
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Manage ignored users"
msgstr "管理已忽略的使用者"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:43
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Ignored Users"
msgstr "已忽略的使用者"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:46
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr "金鑰"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "裝置金鑰"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:55
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密金鑰"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:59
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "裝置 ID"
#: src/settings/NeoChatSettingsView.qml:22 src/settings/RoomGeneralPage.qml:22
#: src/settings/RoomSettingsView.qml:39
#, kde-format