GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-23 03:06:07 +00:00
parent aafe42c4cc
commit 043519784b
42 changed files with 305 additions and 306 deletions

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 02:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-30 18:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-23 02:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-22 22:11+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ": %1"
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du"
msgstr "azaldutako bere izena hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:358
#, kde-format
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr " eta "
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "bere abatarra garbitu du"
msgstr "bere abatarra hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:369 src/eventhandler.cpp:551
#, kde-format
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "ez da ezer aldatu"
#: src/eventhandler.cpp:381
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du"
msgstr "%1(r)en gonbidapena indargabetu du"
#: src/eventhandler.cpp:381 src/eventhandler.cpp:563
#, kde-format
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio"
#: src/eventhandler.cpp:385 src/eventhandler.cpp:567
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
msgstr "bere buruari debekua altxatu dio"
#: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "zerbait ezezaguna egin du"
#: src/eventhandler.cpp:409 src/eventhandler.cpp:584
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
msgstr "gelaren ezizen nagusia hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:409
#, kde-format
@@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1"
#: src/eventhandler.cpp:412 src/eventhandler.cpp:587
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "gelako izena garbitu da"
msgstr "gelako izena hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:412
#, kde-format
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "gaia garbitu da"
msgstr "gaia hustu du"
#: src/eventhandler.cpp:416
#, kde-format
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "ezarri gai honetara: %1"
#: src/eventhandler.cpp:422 src/eventhandler.cpp:593
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "gelako abatarra aldatu da"
msgstr "gelako abatarra aldatu du"
#: src/eventhandler.cpp:425 src/eventhandler.cpp:596
#, kde-format
@@ -579,8 +579,7 @@ msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira"
#: src/eventhandler.cpp:439 src/eventhandler.cpp:608
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr ""
"gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen"
msgstr "gela honetarako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrendak aldatu ditu"
#: src/eventhandler.cpp:443
#, kde-format
@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgstr "Gela bertsio-berritzea"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:55
msgctxt "Room permission type"
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "Gelako zerbitzariaren sarbide kontrolerako zerrenda (ACL) ezartzea"
msgstr "Gelako zerbitzarira sartzeko kontrol-zerrenda (ACL) ezartzea"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:56
msgctxt "Room permission type"
@@ -1781,7 +1780,7 @@ msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/neochatroom.cpp:1724 src/neochatroom.cpp:1732
#: src/neochatroom.cpp:1728 src/neochatroom.cpp:1736
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -3552,27 +3551,27 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space"
msgstr "Utzi tokia"
#: src/qml/TimelineView.qml:196
#: src/qml/TimelineView.qml:201
#, kde-format
msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Jauzi irakurri gabeko lehenengo mezura"
#: src/qml/TimelineView.qml:196
#: src/qml/TimelineView.qml:201
#, kde-format
msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Jauzi zamatutako mezu zaharrenera"
#: src/qml/TimelineView.qml:236
#: src/qml/TimelineView.qml:245
#, kde-format
msgid "Jump to latest message"
msgstr "Jauzi azken mezura"
#: src/qml/TimelineView.qml:261
#: src/qml/TimelineView.qml:270
#, kde-format
msgid "Drag items here to share them"
msgstr "Arrastatu elementuak hona haiek partekatzeko"
#: src/qml/TimelineView.qml:268
#: src/qml/TimelineView.qml:277
#, kde-format
msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing"