GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-05-22 01:41:30 +00:00
parent 8ce2386cc9
commit 049e8af8b2
45 changed files with 4427 additions and 1051 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-21 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-22 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "एकं संलग्नकं शीर्षकं सेट्
msgid "Send a message…"
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:403 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237
#: src/chatbar/ChatBar.qml:405 src/timeline/ChatBarComponent.qml:237
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -3030,12 +3030,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1219
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1195
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1555 src/libneochat/neochatroom.cpp:1563
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1531 src/libneochat/neochatroom.cpp:1539
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -6051,12 +6051,12 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Post message in thread"
msgstr "सूत्रे सन्देशं स्थापयन्तु"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:159
#: src/timeline/CodeComponent.qml:160
#, kde-format
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिख्यताम्"
#: src/timeline/CodeComponent.qml:171
#: src/timeline/CodeComponent.qml:172
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Maximize"
@@ -6077,22 +6077,22 @@ msgstr "अपाकरोति"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:79
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:84
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message"
msgstr "सन्देशं निष्कासयन्तु"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:80
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115
#, kde-format
msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message"
msgstr "अस्य सन्देशस्य निष्कासनस्य कारणम्"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:81
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116
#, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove"
@@ -6184,25 +6184,101 @@ msgctxt ""
msgid "Stop Download"
msgstr "डाउनलोड् स्थगयन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:43
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image"
msgstr "चित्रं उद्घाटयतु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio"
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video"
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
#| "file with an appropriate application"
#| msgid "Open File"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File"
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…"
msgstr "चित्रं रक्षतु..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:61
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…"
msgstr "चित्रं रक्षतु..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…"
msgstr "चित्रं रक्षतु..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…"
msgstr "चित्रं रक्षतु..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image"
msgstr "प्रतिलिपि चित्रम्"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio"
msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video"
msgstr "विडियो दर्शयतु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File"
msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
msgid "Remove…"
@@ -6271,12 +6347,20 @@ msgstr "उत्तरं लोडयति"
msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL पूर्वावलोकनं लोड् भवति"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:111
#: src/timeline/LocationComponent.qml:99
#, kde-format
msgctxt "@action:button Open the location in an external program"
msgid "Open Externally"
msgstr "बाह्यरूपेण उद्घाटयतु"
#: src/timeline/LocationComponent.qml:112
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu"
#| msgid "Enter Full Screen"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Fullscreen"
msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"