GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-09 01:46:10 +00:00
parent bb62849a19
commit 06134f96eb
37 changed files with 1874 additions and 1904 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-09 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-27 15:56+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1229,48 +1229,48 @@ msgstr "Lisää linkki"
msgid "Replying to:"
msgstr "Vastataan:"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose a Location"
msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr "Valitse sijainti"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24
#, kde-format
msgid "Room"
msgstr "Huone"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgid "Room Id: %1"
msgstr "Huoneen tunniste"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39
#, kde-format
msgid "Show m.room.member events"
msgstr "Näytä m.huone.jäsen-tapahtumat"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51
#, kde-format
msgid "Show room account data"
msgstr "Näytä huoneen tilitiedot"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgid "Room Account Data"
msgstr "Huoneen tilitiedot: %1 %2"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Tapahtumalähde"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room State for %1"
msgid "Room State"
@@ -1307,13 +1307,13 @@ msgid "No emojis"
msgstr "Ei emojeja"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:18
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Emojis"
msgstr "Emojit"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr "Tarrat"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Salasana:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:88
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room"
msgstr "Valitse sijainti"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Kehitystyökalut"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr[1] "%1 jäsentä"
msgid "No member count"
msgstr "Ei jäsenmäärää"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Huoneen versio"
msgid "General"
msgstr "Perusasetukset"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:30 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:30 src/qml/RoomSettings/Security.qml:17
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Tietoturva"
@@ -3342,118 +3342,118 @@ msgstr "Hakusana…"
msgid "Add keyword"
msgstr "Lisää hakusana"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:15
#, kde-format
msgid ""
"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
msgstr "Tätä asetusta varten huone on päivitettävä uudempaan versioon."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:22
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption"
msgstr "Salaus"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:25
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Käytä salausta"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:28
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:26
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Käyttöönoton jälkeen salausta ei voi poistaa käytöstä."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Access"
msgstr "Saanti"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)"
msgstr "Yksityinen (vain kutsutuille)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42
#, kde-format
msgid "Only invited people can join."
msgstr "Vain kutsutut voivat liittyä."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:52
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Space members"
msgstr "Tilan jäsenet"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:51
#, kde-format
msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "Kuka tahansa tilassa voi löytää ja liittyä."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:62
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr "Koputa"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:63
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:61
#, kde-format
msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgstr "Ne, jotka eivät ole tässä huoneessa, tarvitsevat kutsun liittyäkseen."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:73
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone can find and join."
msgstr "Kuka tahansa voi löytää ja liittyä."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Message history visibility"
msgstr "Viestihistorian näkyvyys"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:86
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone"
msgstr "Kuka tahansa"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:89
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
msgstr "Kuka tahansa siitä riippumatta onko liittynyt voi katsella historiaa."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:95
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only"
msgstr "Vain jäsenet"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:98
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:96
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
"All members can view the entire message history, even before they joined."
msgstr "Kaikki jäsenet voivat katsella viestihistoriaa jo ennen liittymistään."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:106
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since invite)"
msgstr "Vain jäsenet (kutsun saatuaan)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -3461,13 +3461,13 @@ msgid ""
"the room."
msgstr "Uudet jäsenet voivat katsella viestihistoriaa heti saatuaan kutsun."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:115
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since joining)"
msgstr "Vain jäsenet (liityttyään)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:114
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Keskustelussa"
msgid "In sidebar"
msgstr "Sivupaneelissa"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:16
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:14
#, kde-format
msgid "Color theme"
msgstr "Väriteema"
@@ -3814,7 +3814,7 @@ msgstr "Lisää emoji"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Lisää tarra"
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers & Emojis"
msgctxt "@title"
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Tarrat ja emojit"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:16
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:15
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "General"
@@ -3959,48 +3959,48 @@ msgstr "Kutsut"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:21
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Välityspalvelin"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:26
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25
#, kde-format
msgid "System Default"
msgstr "Järjestelmän oletus"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:34
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:33
#, kde-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:42
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:52
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Välitysasetukset"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Host"
msgstr "Palvelin"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:66
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:65
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:79
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:78
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:106
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"