GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-09 01:46:10 +00:00
parent bb62849a19
commit 06134f96eb
37 changed files with 1874 additions and 1904 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-09 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-27 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1225,48 +1225,48 @@ msgstr "링크 삽입"
msgid "Replying to:"
msgstr "답장 대상:"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Choose a Location"
msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr "위치 선택"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24
#, kde-format
msgid "Room"
msgstr "대화방"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgid "Room Id: %1"
msgstr "대화방 ID"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39
#, kde-format
msgid "Show m.room.member events"
msgstr "m.room.member 이벤트 표시"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51
#, kde-format
msgid "Show room account data"
msgstr "대화방 계정 데이터 표시"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgid "Room Account Data"
msgstr "%1 - %2의 대화방 계정 데이터"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "이벤트 소스"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room State for %1"
msgid "Room State"
@@ -1303,13 +1303,13 @@ msgid "No emojis"
msgstr "이모지 없음"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:18
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Emojis"
msgstr "이모지"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr "스티커"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr "암호:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:88
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "암호"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room"
msgstr "위치 선택"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "개발자 도구"
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr[0] "구성원 %1명"
msgid "No member count"
msgstr "구성원 집계 없음"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version"
msgctxt "@action:title"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "대화방 버전"
msgid "General"
msgstr "일반"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:30 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:30 src/qml/RoomSettings/Security.qml:17
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "보안"
@@ -3312,118 +3312,118 @@ msgstr "키워드…"
msgid "Add keyword"
msgstr "키워드 추가"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:15
#, kde-format
msgid ""
"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
msgstr "이 설정을 활성화하려면 대화방을 새로운 버전으로 업그레이드해야 합니다."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:22
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption"
msgstr "암호화"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:25
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "암호화 활성화"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:28
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:26
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "한 번 활성화하면 비활성화할 수 없습니다."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Access"
msgstr "접근"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)"
msgstr "비밀(초대만)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42
#, kde-format
msgid "Only invited people can join."
msgstr "초대받은 사람만 입장할 수 있습니다."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:52
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Space members"
msgstr "스페이스 구성원"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:51
#, kde-format
msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "스페이스에 등록된 누구나 찾고 등록할 수 있습니다."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:62
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr "노크"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:63
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:61
#, kde-format
msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgstr "대화방에 없었던 사람이 입장하려면 초대를 요청해야 합니다."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:73
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Public"
msgstr "공개"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone can find and join."
msgstr "누구나 찾고 등록할 수 있습니다."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Message history visibility"
msgstr "메시지 과거 기록 표시 여부"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:86
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone"
msgstr "누구나"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:89
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
msgstr "참여 여부에 관계 없이 누구나 과거 기록을 볼 수 있습니다."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:95
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only"
msgstr "구성원만"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:98
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:96
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
"All members can view the entire message history, even before they joined."
msgstr "모든 구성원은 참여 이전의 과거 기록 전체를 볼 수 있습니다."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:106
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since invite)"
msgstr "구성원만(초대 이후)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -3432,13 +3432,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"새 구성원은 대화방에 초대된 시점 이후의 메시지 과거 기록을 볼 수 있습니다."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:115
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since joining)"
msgstr "구성원만(입장 이후)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:114
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "대화에"
msgid "In sidebar"
msgstr "사이드바에"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:16
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:14
#, kde-format
msgid "Color theme"
msgstr "색 테마"
@@ -3784,7 +3784,7 @@ msgstr "이모지 추가"
msgid "Add Sticker"
msgstr "스티커 추가"
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:14
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers & Emojis"
msgctxt "@title"
@@ -3792,7 +3792,7 @@ msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "스티커와 이모지"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:16
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:15
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "General"
@@ -3926,48 +3926,48 @@ msgstr "초대"
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없는 이벤트"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:21
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "네트워크 프록시"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:26
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25
#, kde-format
msgid "System Default"
msgstr "시스템 기본값"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:34
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:33
#, kde-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:42
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Socks5"
msgstr "SOCKS5"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:52
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Proxy Settings"
msgstr "프록시 설정"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Host"
msgstr "호스트"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:66
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:65
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "포트"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:79
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:78
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "사용자"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:106
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "적용"