GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-09-09 01:46:10 +00:00
parent bb62849a19
commit 06134f96eb
37 changed files with 1874 additions and 1904 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-09 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1229,45 +1229,45 @@ msgstr "Koppeling invoegen"
msgid "Replying to:"
msgstr "Beantwoorden aan:"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Choose Room"
msgstr "Room kiezen"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:25
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:24
#, kde-format
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:37
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:36
#, kde-format
msgid "Room Id: %1"
msgstr "Room-id: %1"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:40
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:39
#, kde-format
msgid "Show m.room.member events"
msgstr "M.room.leden-gebeurtenissen tonen"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:52
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:51
#, kde-format
msgid "Show room account data"
msgstr "Roomaccountgegevens tonen"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:58
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:57
#, kde-format
msgid "Room Account Data"
msgstr "Roomaccountgegevens"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:69
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:95
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:68
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:94
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Gebeurtenisbron"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:77
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:76
#, kde-format
msgid "Room State"
msgstr "Roomstatus"
@@ -1303,13 +1303,13 @@ msgid "No emojis"
msgstr "Geen emoji's"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:52
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:18
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:17
#, kde-format
msgid "Emojis"
msgstr "Emoji's"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:59
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:25
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:24
#, kde-format
msgid "Stickers"
msgstr "Stickers"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Wachtwoord:"
#: src/qml/Component/Login/Password.qml:31
#: src/qml/Dialog/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:30
#: src/qml/Settings/AccountEditorPage.qml:134
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:88
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:87
#, kde-format
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Choose a Room"
msgstr "Een room kiezen"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/RoomDrawer/RoomInformation.qml:80
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
@@ -3023,7 +3023,7 @@ msgstr[1] "%1 leden"
msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden"
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:30
#: src/qml/RoomDrawer/RoomMedia.qml:29
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Room Media"
@@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "Media van room"
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:30 src/qml/RoomSettings/Security.qml:19
#: src/qml/RoomSettings/Categories.qml:30 src/qml/RoomSettings/Security.qml:17
#, kde-format
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"
@@ -3337,7 +3337,7 @@ msgstr "Trefwoord…"
msgid "Add keyword"
msgstr "Trefwoord toevoegen"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:17
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:15
#, kde-format
msgid ""
"You need to upgrade this room to a newer version to enable this setting."
@@ -3345,102 +3345,102 @@ msgstr ""
"U moet deze room opwaarderen naar een nieuwere versie om deze instelling in "
"te schakelen."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:22
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:27
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:25
#, kde-format
msgid "Enable encryption"
msgstr "Versleuteling inschakelen"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:28
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:26
#, kde-format
msgctxt "option:check"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "Na ingeschakeld, kan versleuteling niet worden uitgeschakeld."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:39
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Access"
msgstr "Toegang"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:43
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Private (invite only)"
msgstr "Privé (alleen uitnodigen)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:44
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:42
#, kde-format
msgid "Only invited people can join."
msgstr "Alleen uitgenodigde mensen kunnen meedoen."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:52
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Space members"
msgstr "Leden in ruimtes"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:53
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:51
#, kde-format
msgid "Anyone in a space can find and join."
msgstr "Iedereen in een ruimte kan het vinden en meedoen."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:62
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Knock"
msgstr "Aangeklopt"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:63
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:61
#, kde-format
msgid "People not in the room need to request an invite to join the room."
msgstr ""
"Mensen buiten de room moeten om een uitnodiging vragen om mee te doen met de "
"room."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:73
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Public"
msgstr "Publiek"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:74
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:72
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone can find and join."
msgstr "Iedereen kan het vinden en meedoen."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:84
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Message history visibility"
msgstr "Zichtbaarheid van geschiedenis van berichten"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:88
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:86
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone"
msgstr "Iedereen"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:89
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:87
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
msgstr ""
"Iedereen, ongeacht ze hebben meegedaan, kunnen de geschiedenis bekijken."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:97
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:95
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only"
msgstr "Alleen leden"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:98
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:96
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -3449,13 +3449,13 @@ msgstr ""
"Alle leden kunnen de gehele geschiedenis van berichten bekijken, zelfs "
"voordat ze meedoen."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:106
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:104
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since invite)"
msgstr "Alleen leden (sinds de uitnodiging)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:107
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:105
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -3465,13 +3465,13 @@ msgstr ""
"Nieuwe leden kunnen de geschiedenis van de berichten bekijken vanaf het punt "
"dat ze uitgenodigd werden in de room."
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:115
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Members only (since joining)"
msgstr "Alleen leden (sinds meedoen)"
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:116
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:114
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid ""
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr "In chat"
msgid "In sidebar"
msgstr "In zijbalk"
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:16
#: src/qml/Settings/ColorScheme.qml:14
#, kde-format
msgid "Color theme"
msgstr "Kleurenthema"
@@ -3816,14 +3816,14 @@ msgstr "Emoji toevoegen"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Sticker toevoegen"
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:15
#: src/qml/Settings/EmoticonsPage.qml:14
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Stickers & Emoji's"
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:14
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:16
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:15
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "General"
@@ -3959,48 +3959,48 @@ msgstr "Uitnodigingen"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:22
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:21
#: src/qml/Settings/SettingsPage.qml:58
#, kde-format
msgid "Network Proxy"
msgstr "Netwerkproxy"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:26
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:25
#, kde-format
msgid "System Default"
msgstr "Systeemstandaard"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:34
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:33
#, kde-format
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:42
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:41
#, kde-format
msgid "Socks5"
msgstr "Socks5"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:52
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:51
#, kde-format
msgid "Proxy Settings"
msgstr "Proxyinstellingen"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:57
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:66
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:65
#, kde-format
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:79
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:78
#, kde-format
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:106
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:105
#, kde-format
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"