GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-04-18 01:36:47 +00:00
parent d81478ac97
commit 0708f022bc
45 changed files with 9449 additions and 8055 deletions

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-17 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-15 07:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-17 06:57+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
@@ -150,19 +150,19 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Copy access token to clipboard"
msgstr "Kopiraj žeton za dostop na odložišče"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:19
#: src/devtools/DebugOptions.qml:18
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Prikaži skrite dogodke v časovnici"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification"
msgstr "Vedno dovoli preverjanje naprave"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:27
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26
#, kde-format
msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -171,60 +171,62 @@ msgstr ""
"Omogočite uporabniku, da začne sejo preverjanja z napravami, ki so že bile "
"preverjene"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header"
msgstr "Prikaži fokus v glavi okna"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:18 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302
#, kde-format
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Developer Tools"
msgctxt "@title"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:29
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Debug Options"
msgstr "Možnosti odpravljanja napak"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:34
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Room Data"
msgstr "Podatki sobe"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:39
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:42
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Server Info"
msgstr "Informacije o strežniku"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:44
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Account Data"
msgstr "Podatki o računu"
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:49
#: src/devtools/DevtoolsPage.qml:52
#, kde-format
msgctxt "@title:tab"
msgid "Feature Flags"
msgstr "Zastavice zmogljivosti"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:20
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:19
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Threads"
msgstr "Niti"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:26
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'secret backup' feature"
msgid "Secret Backup"
msgstr "Skrivna varovalna kopija"
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:32
#: src/devtools/FeatureFlagPage.qml:31
#, kde-format
msgctxt ""
"@option:check Enable the matrix feature to add a phone number as a third "
@@ -1003,12 +1005,12 @@ msgctxt "The location being downloaded to"
msgid "Destination"
msgstr "Cilj"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:30
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:31
#, kde-format
msgid "Leaving this room."
msgstr "Zapušča to sobo."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:37
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:38
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:224
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:249
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:278
@@ -1017,74 +1019,74 @@ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:45
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:46
#, kde-format
msgctxt "Leaving room <roomname>."
msgid "Leaving room %1."
msgstr "Zapušča sobo %1."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:48
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:49
#, kde-format
msgctxt "Room <roomname> not found"
msgid "Room %1 not found."
msgstr "Sobe %1 ni mogoče najti."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:56
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:57
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:311
#, kde-format
msgid "No new nickname provided, no changes will happen."
msgstr "Ni danega novega vzdevka, ostane brez sprememb."
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:70
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:79
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:88
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:97
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:115
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:133
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:147
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:161
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:170
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:179
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180
msgid "<message>"
msgstr "<sporočilo>"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:71
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:72
msgid "Prepends ¯\\_(ツ)_/¯ to a plain-text message"
msgstr "Doda ¯\\_(ツ)_/¯ v enostavno besedilo sporočila"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:80
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:81
msgid "Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message"
msgstr "Doda ( ͡° ͜ʖ ͡°) v enostavno besedilo sporočila"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:89
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:90
msgid "Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message"
msgstr "Doda predpono (╯°□°)╯︵ ┻━┻ pred enostavno besedilo sporočila"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:98
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:99
msgid "Prepends ┬──┬ ( ゜-゜ノ) to a plain-text message"
msgstr "Doda predpono ┬──┬ ( ゜-゜ノ) pred enostavno besedilo sporočila"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:116
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:117
msgid "Sends the given message colored as a rainbow"
msgstr "Pošlji dano sporočilo obarvano kot mavrica"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:134
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:135
msgid "Sends the given emote colored as a rainbow"
msgstr "Pošlji dan čustvenček obarvan kot mavrica"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:148
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:149
msgid "Sends the given message as plain text"
msgstr "Pošlji dano sporočilo kot enostavno besedilo"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:162
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:163
msgid "Sends the given message as a spoiler"
msgstr "Pošlji dano sporočilo kot motilnik"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:171
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:172
msgid "Sends the given emote"
msgstr "Pošlji dan čustvenček"
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:180
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:181
msgid "Sends the given message as a notice"
msgstr "Pošlji dano sporočilo kot obvestilo"
@@ -2020,65 +2022,6 @@ msgctxt "@action"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopiraj na odložišče"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Account Deactivation"
msgstr "Potrdi deaktiviranje računa"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:18
#, kde-format
msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n"
"This cannot be undone.\n"
"Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n"
"Your messages will stay available."
msgstr ""
"Vaš račun bo trajno onemogočen.\n"
"Tega ni mogoče razveljaviti.\n"
"Vaš Matrix ID ne bo na voljo za nove račune.\n"
"Vaša sporočila bodo ostala na voljo."
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Erase Data"
msgstr "Zbriši podatke"
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Request your server to delete as much user data as possible."
msgstr "Zahtevaj od strežnika, da izbriše čim več uporabniških podatkov."
#: src/qml/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Deactivate account"
msgstr "Deaktiviraj račun"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:14
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Aktiviraj šifriranje"
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:15
#, kde-format
msgid ""
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
msgstr "Ne bo mogoče deaktivirati šifriranja, potem ko je omogočeno."
#: src/qml/ConfirmEncryptionDialog.qml:28
#, kde-format
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Aktiviraj šifriranje"
#: src/qml/ConfirmLeaveDialog.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
@@ -2157,8 +2100,8 @@ msgstr "Ustvari sobo"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:113
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:115 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:165
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:273
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:275
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:167 src/rooms/SpaceDrawer.qml:274
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:276
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Create a Space"
@@ -2224,7 +2167,7 @@ msgstr "Ustvari sobo"
msgid "Select Existing Room"
msgstr "Izberite obstoječo sobo"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/qml/SelectParentDialog.qml:50
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:127 src/settings/SelectParentDialog.qml:50
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Pick room"
@@ -2232,15 +2175,16 @@ msgstr "Poberite sobo"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:132 src/qml/CreateRoomDialog.qml:215
#: src/qml/GlobalMenu.qml:64 src/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:142 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54
#: src/rooms/RoomListPage.qml:210 src/rooms/SpaceDrawer.qml:296
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:210
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:297 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:106
#: src/spaces/SpaceHierarchyDelegate.qml:94
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Pridružen"
@@ -2797,7 +2741,7 @@ msgid "Manually Enter a Room"
msgstr "Ročno vstopite v sobo"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:38 src/qml/ManualUserDialog.qml:38
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:37
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:37
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr "V redu"
@@ -2925,22 +2869,6 @@ msgstr "Ni obvestil"
msgid "Select a File"
msgstr "Izberi datoteko"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit User Power Level"
msgstr "Uredi raven moči uporabnika"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35
#, kde-format
msgid "New power level"
msgstr "Nova raven moči"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:438
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
#: src/qml/QrScannerPage.qml:16 src/rooms/ExploreComponent.qml:126
#, kde-format
msgctxt "@title"
@@ -2983,7 +2911,7 @@ msgctxt "Placeholder message"
msgid "No room found"
msgstr "Nobene sobe ni mogoče najti"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:284
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:32 src/rooms/SpaceDrawer.qml:285
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
@@ -3210,52 +3138,6 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Search"
msgstr "Išči"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select new official parent"
msgstr "Izberi novega uradno nadrejenega"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:57
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Izberi nadrejen prostor"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:159
#, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Nastavi sobo kot odvisno od prostora %1"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr ""
"V nadrejenem sistemu nimate dovolj visoke ravni pravic, da bi lahko "
"nastavili to stanje"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Izbrana sobi ni prostor"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Nimate pravic za dokončanje tega dejanja"
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:171
#, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Nastavi ta prostor kanonično nadrejeni"
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Izberi prostore"
#: src/qml/ServerComboBox.qml:47
#, kde-format
msgid "Add New Server"
@@ -3870,16 +3752,20 @@ msgid "Deprioritize"
msgstr "Odtegni prednost"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy user's Matrix ID to Clipboard"
msgid "Copy user's Matrix ID"
msgstr "Kopiraj uporabnikovo Matrixovo določilo na odložišče"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126 src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:51
#, kde-format
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:126
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Link Address"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Address to Clipboard"
msgstr "Kopiraj naslov na odložišče"
msgid "Copy Room Address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:138
#, kde-format
@@ -3957,19 +3843,30 @@ msgstr "Prikaži obvestila"
msgid "Home"
msgstr "Domov"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:133
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "View notifications"
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends (%1 notification)"
msgid_plural "Friends (%1 notifications)"
msgstr[0] "Prikaži obvestila"
msgstr[1] "Prikaži obvestila"
msgstr[2] "Prikaži obvestila"
msgstr[3] "Prikaži obvestila"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@button View all one-on-one chats with your friends."
msgid "Friends"
msgstr "Prijatelji"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:221
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:222
#, kde-format
msgctxt "Join <name of a space>"
msgid "Join %1"
msgstr "Pridruži se %1"
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:263
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:264
#, kde-format
msgid "Create a space"
msgstr "Ustvari prostor"
@@ -3980,6 +3877,14 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "View Space"
msgstr "Prikaži prostor"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Link Address"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Space Address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:61 src/spaces/SpaceHomePage.qml:77
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
@@ -4235,6 +4140,65 @@ msgstr "V stranski vrstici"
msgid "Color theme"
msgstr "Barvna tema"
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:17
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Confirm Account Deactivation"
msgstr "Potrdi deaktiviranje računa"
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:18
#, kde-format
msgid ""
"Your account will be permanently disabled.\n"
"This cannot be undone.\n"
"Your Matrix ID will not be available for new accounts.\n"
"Your messages will stay available."
msgstr ""
"Vaš račun bo trajno onemogočen.\n"
"Tega ni mogoče razveljaviti.\n"
"Vaš Matrix ID ne bo na voljo za nove račune.\n"
"Vaša sporočila bodo ostala na voljo."
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:33
#, kde-format
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Erase Data"
msgstr "Zbriši podatke"
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:34
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "Request your server to delete as much user data as possible."
msgstr "Zahtevaj od strežnika, da izbriše čim več uporabniških podatkov."
#: src/settings/ConfirmDeactivateAccountDialog.qml:43
#, kde-format
msgid "Deactivate account"
msgstr "Deaktiviraj račun"
#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:14
#, kde-format
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Aktiviraj šifriranje"
#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:15
#, kde-format
msgid ""
"It will not be possible to deactivate the encryption after it is enabled."
msgstr "Ne bo mogoče deaktivirati šifriranja, potem ko je omogočeno."
#: src/settings/ConfirmEncryptionDialog.qml:28
#, kde-format
msgid "Activate Encryption"
msgstr "Aktiviraj šifriranje"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@label"
@@ -4964,6 +4928,11 @@ msgstr "Nastavitve razvoja"
msgid "Enable developer tools"
msgstr "Omogoči razvojna orodja"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:302
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
@@ -5273,11 +5242,26 @@ msgid "Event Type…"
msgstr "Vrsta dogodka…"
#: src/settings/Permissions.qml:415
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
#, kde-format
msgctxt "@placeholder"
msgid "Loading…"
msgstr "Nalaganje …"
msgstr "Nalaganje…"
#: src/settings/PowerLevelDialog.qml:15
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Edit User Power Level"
msgstr "Uredi raven moči uporabnika"
#: src/settings/PowerLevelDialog.qml:35
#, kde-format
msgid "New power level"
msgstr "Nova raven moči"
#: src/settings/PowerLevelDialog.qml:43 src/settings/RoomGeneralPage.qml:438
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Potrdi"
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, kde-format
@@ -5706,6 +5690,52 @@ msgctxt "@title:dialog"
msgid "Select Parameter to Add"
msgstr "Izberite parameter za dodajanje"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select new official parent"
msgstr "Izberi novega uradno nadrejenega"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:57
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Choose Parent Space"
msgstr "Izberi nadrejen prostor"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:159
#, kde-format
msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Nastavi sobo kot odvisno od prostora %1"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr ""
"V nadrejenem sistemu nimate dovolj visoke ravni pravic, da bi lahko "
"nastavili to stanje"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "The selected room is not a space"
msgstr "Izbrana sobi ni prostor"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:166
#, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "Nimate pravic za dokončanje tega dejanja"
#: src/settings/SelectParentDialog.qml:171
#, kde-format
msgid "Make this space the canonical parent"
msgstr "Nastavi ta prostor kanonično nadrejeni"
#: src/settings/SelectSpacesDialog.qml:37
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Izberi prostore"
#: src/settings/threepidbindhelper.cpp:178
#, kde-format
msgid ""
@@ -6373,6 +6403,10 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Quit"
msgstr "Zapusti"
#~ msgctxt "@action:inmenu"
#~ msgid "Copy Address to Clipboard"
#~ msgstr "Kopiraj naslov na odložišče"
#~ msgid "Edit this account"
#~ msgstr "Uredi ta račun"