GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
162
po/eu/neochat.po
162
po/eu/neochat.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 10:54+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -377,346 +377,346 @@ msgctxt ""
|
||||
msgid "%1 (%2)"
|
||||
msgstr "%1 (%2)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:514
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:208 src/models/messageeventmodel.cpp:445
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:292 src/eventhandler.cpp:500
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:306 src/models/messagecontentmodel.cpp:209
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:446
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:292 src/models/messagecontentmodel.cpp:231
|
||||
#: src/models/messageeventmodel.cpp:439
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
|
||||
msgstr "<i>[Mezu hau ezabatu egin da: %1]</i>"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:340
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 gelara berriz gonbidatua"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:342
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:328
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Optional reason for an invitation"
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:337 src/eventhandler.cpp:524
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room (repeated)"
|
||||
msgstr "gelara batu da (errepikatuta)"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:353
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited %1 to the room"
|
||||
msgstr "%1 gelara gonbidatu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:540
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:339 src/eventhandler.cpp:526
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "joined the room"
|
||||
msgstr "gelara batu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:357
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:343
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ": %1"
|
||||
msgstr ": %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:548
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:350 src/eventhandler.cpp:534
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their display name"
|
||||
msgstr "azaldutako bere izena garbitu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:367
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:353
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name to %1"
|
||||
msgstr "azaldutako bere izena «%1»(e)ra aldatu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:359 src/eventhandler.cpp:541
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " eta "
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:544
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "cleared their avatar"
|
||||
msgstr "bere abatarra garbitu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set an avatar"
|
||||
msgstr "ezarri abatar bat"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:366 src/eventhandler.cpp:548
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "updated their avatar"
|
||||
msgstr "bere abatarra eguneratu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "<user> changed nothing"
|
||||
msgid "changed nothing"
|
||||
msgstr "ez da ezer aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew %1's invitation"
|
||||
msgstr "%1(r)en gonbita erretiratu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "rejected the invitation"
|
||||
msgstr "gonbidapena errefusatu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:380
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned %1"
|
||||
msgstr "%1(e)ri debekua altxatu zaio"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-unbanned"
|
||||
msgstr "bere buruari debekua altxatuta"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:397
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:383
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "has put %1 out of the room: %2"
|
||||
msgstr "%1 gelatik kanporatu du: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "left the room"
|
||||
msgstr "gela utzi du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:402
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:388
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room"
|
||||
msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned %1 from the room: %2"
|
||||
msgstr "%1(e)ri gelarako debekua ipini zaio: %2"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:583
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:393 src/eventhandler.cpp:569
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "self-banned from the room"
|
||||
msgstr "bere buruari gela honetarako debekua ipinita"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:397 src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite"
|
||||
msgstr "gonbidapen bat eskatu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:397
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "requested an invite with reason: %1"
|
||||
msgstr "gonbidapen bat eskatu du, arrazoia: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "made something unknown"
|
||||
msgstr "zerbait ezezaguna egin du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404 src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room main alias"
|
||||
msgstr "gelaren ezizen nagusia garbitu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:418
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:404
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias to: %1"
|
||||
msgstr "ezarri gelako ezizen nagusia honetara: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the room name"
|
||||
msgstr "gelako izena garbitu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:421
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:407
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name to: %1"
|
||||
msgstr "ezarri gelaren izana honetara: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:424 src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "cleared the topic"
|
||||
msgstr "gaia garbitu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:425
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:411
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic to: %1"
|
||||
msgstr "ezarri gai honetara: %1"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:602
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:417 src/eventhandler.cpp:588
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the room avatar"
|
||||
msgstr "gelako abatarra aldatu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:605
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:420 src/eventhandler.cpp:591
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "activated End-to-End Encryption"
|
||||
msgstr "muturren arteko zifratzea aktibatu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:438
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:424
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room to version %1"
|
||||
msgstr "gela %1 bertsiora bertsio-berritu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:439
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:425
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room, version %1"
|
||||
msgstr "gela sortu da, %1 bertsioa"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:597
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'power level' means permission level"
|
||||
msgid "changed the power levels for this room"
|
||||
msgstr "gela honetako ahalmen mailak aldatu dira"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:448 src/eventhandler.cpp:617
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:603
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "changed the server access control lists for this room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gela honetarako zerbitzarirako sarrera-kontroleko zerrendak aldatu zituen"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:452
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] added <name> widget"
|
||||
msgid "added %1 widget"
|
||||
msgstr "trepeta %1 gehitu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:455
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:441
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] removed <name> widget"
|
||||
msgid "removed %1 widget"
|
||||
msgstr "trepeta %1 kendu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:457
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:443
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[User] configured <name> widget"
|
||||
msgid "configured %1 widget"
|
||||
msgstr "trepeta %1 konfiguratu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:460
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:446
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state"
|
||||
msgstr "%1 egoera eguneratu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:461
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:447
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated %1 state for %2"
|
||||
msgstr "%2(r)en %1 egoera eguneratu da"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:466 src/eventhandler.cpp:635
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:452 src/eventhandler.cpp:621
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Gertaera ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:481
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:467
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "a file"
|
||||
msgstr "fitxategi bat"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:521
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:507
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a message"
|
||||
msgstr "mezua bat bidali du..."
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:525
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:511
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a sticker"
|
||||
msgstr "eranskailu bat bidali du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:531
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:517
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "reinvited someone to the room"
|
||||
msgstr "norbait gelara berriz gonbidatu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:540
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:526
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "invited someone to the room"
|
||||
msgstr "norbait gelara gonbidatu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:550
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:536
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "their refers to a singular user"
|
||||
msgid "changed their display name"
|
||||
msgstr "azaldutako bere izena aldatu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:572
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:558
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "withdrew a user's invitation"
|
||||
msgstr "erabiltzaile bati gonbidapena erretiratu dio"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:576
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:562
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "unbanned a user"
|
||||
msgstr "erabiltzaile bati debekua altxatu dio"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:578
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:564
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "put a user out of the room"
|
||||
msgstr "erabiltzaile bat gelatik kanporatu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:581
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:567
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "banned a user from the room"
|
||||
msgstr "erabiltzaile bati gelarako debekua ipini dio"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:593
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:579
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room main alias"
|
||||
msgstr "gelaren ezizen nagusia ezarri du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:596
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:582
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the room name"
|
||||
msgstr "gelaren izena ezarri du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:599
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:585
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "set the topic"
|
||||
msgstr "gaia ezarri du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:608
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "upgraded the room version"
|
||||
msgstr "gelaren bertsioa bertsio-berritu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:608
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "created the room"
|
||||
msgstr "gela sortu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:614
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:600
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "sent a live location beacon"
|
||||
msgstr "kokalekua zuzenean zehazteko baliza bidali du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:621
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:607
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "added a widget"
|
||||
msgstr "trepeta bat gehitu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:624
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:610
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "removed a widget"
|
||||
msgstr "trepeta bat kendu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:626
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:612
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "configured a widget"
|
||||
msgstr "trepeta bat konfiguratu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:629
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:615
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "updated the state"
|
||||
msgstr "egoera eguneratu du"
|
||||
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:633
|
||||
#: src/eventhandler.cpp:619
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "started a poll"
|
||||
msgstr "inkesta bat hasi du"
|
||||
@@ -1471,13 +1471,13 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
|
||||
msgid "Own Emojis"
|
||||
msgstr "Emoji propioak"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:201
|
||||
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223
|
||||
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading reply"
|
||||
msgstr "Erantzuna zamatzen"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:162
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
|
||||
msgid " %1"
|
||||
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgid_plural " %1 %2 times"
|
||||
msgstr[0] " %1"
|
||||
msgstr[1] " %1 %2 aldiz"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:166
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:168
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "n users"
|
||||
msgid " %1 user "
|
||||
@@ -1493,25 +1493,25 @@ msgid_plural " %1 users "
|
||||
msgstr[0] "Erabiltzaile %1"
|
||||
msgstr[1] "%1 erabiltzaile"
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:175
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
|
||||
msgid " or "
|
||||
msgstr " edo "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " eta "
|
||||
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:185
|
||||
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the "
|
||||
@@ -4001,27 +4001,27 @@ msgstr "Jarraitu"
|
||||
msgid "Working"
|
||||
msgstr "Lanean"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:137
|
||||
#: src/roommanager.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id"
|
||||
msgstr "Matrix IDa gaizki eratuta edo hutsik dago"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:137
|
||||
#: src/roommanager.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 ez da Matrix identifikatzaile zuzena"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:349
|
||||
#: src/roommanager.cpp:345
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to join room"
|
||||
msgstr "Gelara batzea huts egin du"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:381
|
||||
#: src/roommanager.cpp:377
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "You requested to join '%1'"
|
||||
msgstr "'%1'(e)ra batzea eskatu duzu"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:385
|
||||
#: src/roommanager.cpp:381
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Failed to request joining room"
|
||||
msgstr "Gelara batzeko eskaerak huts egin du"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user