GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-28 01:30:28 +00:00
parent 11fd4f88ec
commit 0a7bd64b0d
42 changed files with 9044 additions and 3887 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-13 08:57+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 09:16+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -376,345 +376,345 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:514
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:208 src/models/messageeventmodel.cpp:445
#: src/eventhandler.cpp:292 src/eventhandler.cpp:500
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:306 src/models/messagecontentmodel.cpp:209
#: src/models/messageeventmodel.cpp:446
#: src/eventhandler.cpp:292 src/models/messagecontentmodel.cpp:231
#: src/models/messageeventmodel.cpp:439
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Ta wiadomość została usunięta: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:340
#: src/eventhandler.cpp:326
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "zaprosił(a) ponownie %1 do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:342
#: src/eventhandler.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
#: src/eventhandler.cpp:337 src/eventhandler.cpp:524
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "dołączył(a) do pokoju (powtórzono)"
#: src/eventhandler.cpp:353
#: src/eventhandler.cpp:339
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "zaprosił(a) %1 do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:540
#: src/eventhandler.cpp:339 src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "dołączył(a) do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:357
#: src/eventhandler.cpp:343
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:548
#: src/eventhandler.cpp:350 src/eventhandler.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "wyczyścił(a) swoją wyświetlaną nazwę"
#: src/eventhandler.cpp:367
#: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "zmienił(a) swoją wyświetlaną nazwę na %1"
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:359 src/eventhandler.cpp:541
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " i "
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "wyczyścił(a) swój awatar"
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "ustawił(a) awatar"
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
#: src/eventhandler.cpp:366 src/eventhandler.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "zmienił(a) swój awatar"
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "nie zmienił niczego"
#: src/eventhandler.cpp:390
#: src/eventhandler.cpp:376
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "wycofał(a) zaproszenie %1"
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:572
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "odrzucił(a) zaproszenie"
#: src/eventhandler.cpp:394
#: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "odbanował(a) %1"
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "samo-odbanowany"
#: src/eventhandler.cpp:397
#: src/eventhandler.cpp:383
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "umieścił %1 poza pokojem: %2"
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:578
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "opuścił(a) pokój"
#: src/eventhandler.cpp:402
#: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "zbanował %1 w tym pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:404
#: src/eventhandler.cpp:390
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "zbanował %1 w pokoju: %2"
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:583
#: src/eventhandler.cpp:393 src/eventhandler.cpp:569
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "samozbanowany w pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
#: src/eventhandler.cpp:397 src/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "zażądaj zaproszenia"
#: src/eventhandler.cpp:411
#: src/eventhandler.cpp:397
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "zażądano zaproszenia z powodem: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590
#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "zrobił(a) coś nieznanego"
#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593
#: src/eventhandler.cpp:404 src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "wyczyścił(a) główny alias pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:596
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "wyczyścił(a) nazwę pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:421
#: src/eventhandler.cpp:407
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:424 src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "wyczyścił(a) temat"
#: src/eventhandler.cpp:425
#: src/eventhandler.cpp:411
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ustawił(a) temat na: %1"
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:602
#: src/eventhandler.cpp:417 src/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "zmienił(a) awatar pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:605
#: src/eventhandler.cpp:420 src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktywował(a) szyfrowanie End-to-End"
#: src/eventhandler.cpp:438
#: src/eventhandler.cpp:424
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "zaktualizował(a) pokój do wersji %1"
#: src/eventhandler.cpp:439
#: src/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "utworzył(a) pokój, wersja %1"
#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611
#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:597
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "zmieniono poziomy mocy dla tego pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:448 src/eventhandler.cpp:617
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "zmieniono serwerową listę sterującą dostępem dla tego pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:452
#: src/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "dodał %1 element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:455
#: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "usunął %1 element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:457
#: src/eventhandler.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ustawił %1 element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:460
#: src/eventhandler.cpp:446
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1"
#: src/eventhandler.cpp:461
#: src/eventhandler.cpp:447
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "zaktualizował(a) stan %1 dla %2"
#: src/eventhandler.cpp:466 src/eventhandler.cpp:635
#: src/eventhandler.cpp:452 src/eventhandler.cpp:621
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Nieznane wydarzenie"
#: src/eventhandler.cpp:481
#: src/eventhandler.cpp:467
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "plik"
#: src/eventhandler.cpp:521
#: src/eventhandler.cpp:507
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "wysłał(a) wiadomość"
#: src/eventhandler.cpp:525
#: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "wysłał(a) naklejkę"
#: src/eventhandler.cpp:531
#: src/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "zaprosił(a) ponownie kogoś do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:540
#: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "zaprosił(a) kogoś do pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:550
#: src/eventhandler.cpp:536
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "zmienił(a) swoją nazwę wyświetlaną"
#: src/eventhandler.cpp:572
#: src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "wycofał(a) zaproszenie użytkownika"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:562
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "odbanował(a) użytkownika"
#: src/eventhandler.cpp:578
#: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "umieścił(a) użytkownika poza pokojem"
#: src/eventhandler.cpp:581
#: src/eventhandler.cpp:567
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "zbanował użytkownika w tym pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:593
#: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ustawił(a) główny alias pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:596
#: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ustawił(a) nazwę pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ustawił(a) temat"
#: src/eventhandler.cpp:608
#: src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "uaktualnił(a) wersję pokoju"
#: src/eventhandler.cpp:608
#: src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "utworzył(a) pokój"
#: src/eventhandler.cpp:614
#: src/eventhandler.cpp:600
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr "wysłał wiadomość na żywo o położeniu"
#: src/eventhandler.cpp:621
#: src/eventhandler.cpp:607
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "dodał(a) element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:610
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "usunął(ęła) element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:626
#: src/eventhandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ustawił(a) element interfejsu"
#: src/eventhandler.cpp:629
#: src/eventhandler.cpp:615
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "uaktualnił(a) stan"
#: src/eventhandler.cpp:633
#: src/eventhandler.cpp:619
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "rozpoczął(ęła) głosowanie"
@@ -1465,13 +1465,13 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Własne emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:201
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Wczytywanie odpowiedzi"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:162
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr[0] " %1"
msgstr[1] " %1 %2 razy"
msgstr[2] " %1 %2 razy"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:166
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -1489,25 +1489,25 @@ msgstr[0] " %1 użytkownik "
msgstr[1] " %1 użytkowników "
msgstr[2] " %1 użytkowników "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:175
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " lub "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " oraz "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:185
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:187
#, kde-format
msgctxt ""
"userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the "
@@ -2791,6 +2791,8 @@ msgstr "Czy przyjąć to zaproszenie?"
#, kde-format
msgid "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgstr ""
"Możesz odrzucać zaproszenia od nieznanych użytkowników w ustawieniach "
"Zabezpieczeń."
#: src/qml/InvitationView.qml:24
#, kde-format
@@ -4010,27 +4012,27 @@ msgstr "Dalej"
msgid "Working"
msgstr "Pracuje"
#: src/roommanager.cpp:137
#: src/roommanager.cpp:138
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Identyfikator Matriksa jest pusty lub zapisany złą składnią"
#: src/roommanager.cpp:137
#: src/roommanager.cpp:138
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 nie jest poprawnym identyfikatorem Matriksa"
#: src/roommanager.cpp:349
#: src/roommanager.cpp:345
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Nie udało się dołączyć do pokoju"
#: src/roommanager.cpp:381
#: src/roommanager.cpp:377
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Poprosiłeś od dołączenie do '%1'"
#: src/roommanager.cpp:385
#: src/roommanager.cpp:381
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Nie udało się poprosić o dołączenie do pokoju"
@@ -4631,17 +4633,16 @@ msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczenia"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accept Invitation"
#, kde-format
msgctxt "@title:group"
msgid "Invitations"
msgstr "Przyjmij zaproszenie"
msgstr "Zaproszenia"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr ""
msgstr "Odrzucaj zaproszenia od nieznanych użytkowników"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, kde-format
@@ -4651,10 +4652,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
#, kde-format
msgid "Your server does not support this setting."
msgstr "Twój serwer nie obsługuje zmieniania twojego hasła"
msgstr "Twój serwer nie obsługuje tego ustawienia."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:35
#, kde-format