GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-07-28 01:30:28 +00:00
parent 11fd4f88ec
commit 0a7bd64b0d
42 changed files with 9044 additions and 3887 deletions

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-27 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-26 20:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-28 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-27 06:22+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
@@ -374,345 +374,345 @@ msgctxt ""
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: src/eventhandler.cpp:306 src/eventhandler.cpp:514
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:208 src/models/messageeventmodel.cpp:445
#: src/eventhandler.cpp:292 src/eventhandler.cpp:500
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:230 src/models/messageeventmodel.cpp:438
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:306 src/models/messagecontentmodel.cpp:209
#: src/models/messageeventmodel.cpp:446
#: src/eventhandler.cpp:292 src/models/messagecontentmodel.cpp:231
#: src/models/messageeventmodel.cpp:439
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Meddelandet har tagits bort: %1]</i>"
#: src/eventhandler.cpp:340
#: src/eventhandler.cpp:326
#, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet igen"
#: src/eventhandler.cpp:342
#: src/eventhandler.cpp:328
#, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:351 src/eventhandler.cpp:538
#: src/eventhandler.cpp:337 src/eventhandler.cpp:524
#, kde-format
msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "gick med i rummet (upprepat)"
#: src/eventhandler.cpp:353
#: src/eventhandler.cpp:339
#, kde-format
msgid "invited %1 to the room"
msgstr "bjöd in %1 till rummet"
#: src/eventhandler.cpp:353 src/eventhandler.cpp:540
#: src/eventhandler.cpp:339 src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format
msgid "joined the room"
msgstr "gick med i rummet"
#: src/eventhandler.cpp:357
#: src/eventhandler.cpp:343
#, kde-format
msgid ": %1"
msgstr ": %1"
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:548
#: src/eventhandler.cpp:350 src/eventhandler.cpp:534
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name"
msgstr "tog bort sitt visningsnamn"
#: src/eventhandler.cpp:367
#: src/eventhandler.cpp:353
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn till %1"
#: src/eventhandler.cpp:373 src/eventhandler.cpp:555
#: src/eventhandler.cpp:359 src/eventhandler.cpp:541
#, kde-format
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
#: src/eventhandler.cpp:362 src/eventhandler.cpp:544
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar"
msgstr "tog bort sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:378 src/eventhandler.cpp:560
#: src/eventhandler.cpp:364 src/eventhandler.cpp:546
#, kde-format
msgid "set an avatar"
msgstr "tilldela en avatar"
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
#: src/eventhandler.cpp:366 src/eventhandler.cpp:548
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar"
msgstr "uppdaterade sin avatar"
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:566
#: src/eventhandler.cpp:370 src/eventhandler.cpp:552
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing"
msgstr "ändrade ingenting"
#: src/eventhandler.cpp:390
#: src/eventhandler.cpp:376
#, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "drog tillbaka inbjudan av %1"
#: src/eventhandler.cpp:390 src/eventhandler.cpp:572
#: src/eventhandler.cpp:376 src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgid "rejected the invitation"
msgstr "nekade till inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:394
#: src/eventhandler.cpp:380
#, kde-format
msgid "unbanned %1"
msgstr "tog bort bannlysning av %1"
#: src/eventhandler.cpp:394 src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:380 src/eventhandler.cpp:562
#, kde-format
msgid "self-unbanned"
msgstr "tog bort bannlysning av sig själv"
#: src/eventhandler.cpp:397
#: src/eventhandler.cpp:383
#, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "har flyttat %1 utanför rummet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:398 src/eventhandler.cpp:578
#: src/eventhandler.cpp:384 src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "left the room"
msgstr "lämnade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:402
#: src/eventhandler.cpp:388
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room"
msgstr "bannlyste %1 från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:404
#: src/eventhandler.cpp:390
#, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "bannlyste %1 från rummet: %2"
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:583
#: src/eventhandler.cpp:393 src/eventhandler.cpp:569
#, kde-format
msgid "self-banned from the room"
msgstr "bannlyste sig själv från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:411 src/eventhandler.cpp:586
#: src/eventhandler.cpp:397 src/eventhandler.cpp:572
#, kde-format
msgid "requested an invite"
msgstr "frågade efter en inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:411
#: src/eventhandler.cpp:397
#, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "frågade efter en inbjudan med orsaken: %1"
#: src/eventhandler.cpp:415 src/eventhandler.cpp:590
#: src/eventhandler.cpp:401 src/eventhandler.cpp:576
#, kde-format
msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde någonting okänt"
#: src/eventhandler.cpp:418 src/eventhandler.cpp:593
#: src/eventhandler.cpp:404 src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgid "cleared the room main alias"
msgstr "tog bort rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:418
#: src/eventhandler.cpp:404
#, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:421 src/eventhandler.cpp:596
#: src/eventhandler.cpp:407 src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format
msgid "cleared the room name"
msgstr "tog bort rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:421
#: src/eventhandler.cpp:407
#, kde-format
msgid "set the room name to: %1"
msgstr "ställ in rummets namn till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:424 src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:410 src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "cleared the topic"
msgstr "tog bort ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:425
#: src/eventhandler.cpp:411
#, kde-format
msgid "set the topic to: %1"
msgstr "ställ in ämnet till: %1"
#: src/eventhandler.cpp:431 src/eventhandler.cpp:602
#: src/eventhandler.cpp:417 src/eventhandler.cpp:588
#, kde-format
msgid "changed the room avatar"
msgstr "ändrade rummets avatar"
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:605
#: src/eventhandler.cpp:420 src/eventhandler.cpp:591
#, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "aktiverade kryptering hela vägen"
#: src/eventhandler.cpp:438
#: src/eventhandler.cpp:424
#, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "uppgraderade rummet till version %1"
#: src/eventhandler.cpp:439
#: src/eventhandler.cpp:425
#, kde-format
msgid "created the room, version %1"
msgstr "skapade rummet, version %1"
#: src/eventhandler.cpp:442 src/eventhandler.cpp:611
#: src/eventhandler.cpp:428 src/eventhandler.cpp:597
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "ändrade rummets effektnivåer"
#: src/eventhandler.cpp:448 src/eventhandler.cpp:617
#: src/eventhandler.cpp:434 src/eventhandler.cpp:603
#, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "ändrade serverns åtkomstkontrollista för rummet"
#: src/eventhandler.cpp:452
#: src/eventhandler.cpp:438
#, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget"
msgstr "lade till grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:455
#: src/eventhandler.cpp:441
#, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget"
msgstr "tog bort grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:457
#: src/eventhandler.cpp:443
#, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget"
msgstr "ställde in grafisk komponent %1"
#: src/eventhandler.cpp:460
#: src/eventhandler.cpp:446
#, kde-format
msgid "updated %1 state"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1"
#: src/eventhandler.cpp:461
#: src/eventhandler.cpp:447
#, kde-format
msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
#: src/eventhandler.cpp:466 src/eventhandler.cpp:635
#: src/eventhandler.cpp:452 src/eventhandler.cpp:621
#, kde-format
msgid "Unknown event"
msgstr "Okänd händelse"
#: src/eventhandler.cpp:481
#: src/eventhandler.cpp:467
#, kde-format
msgid "a file"
msgstr "en fil"
#: src/eventhandler.cpp:521
#: src/eventhandler.cpp:507
#, kde-format
msgid "sent a message"
msgstr "skickade ett meddelande"
#: src/eventhandler.cpp:525
#: src/eventhandler.cpp:511
#, kde-format
msgid "sent a sticker"
msgstr "skickade ett klistermärke"
#: src/eventhandler.cpp:531
#: src/eventhandler.cpp:517
#, kde-format
msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "bjöd in någon till rummet igen"
#: src/eventhandler.cpp:540
#: src/eventhandler.cpp:526
#, kde-format
msgid "invited someone to the room"
msgstr "bjöd in någon till rummet"
#: src/eventhandler.cpp:550
#: src/eventhandler.cpp:536
#, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name"
msgstr "ändrade sitt visningsnamn"
#: src/eventhandler.cpp:572
#: src/eventhandler.cpp:558
#, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "drog tillbaka en användares inbjudan"
#: src/eventhandler.cpp:576
#: src/eventhandler.cpp:562
#, kde-format
msgid "unbanned a user"
msgstr "tog bort bannlysning av en användare"
#: src/eventhandler.cpp:578
#: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "put a user out of the room"
msgstr "flyttade en användare utan ur rummet"
#: src/eventhandler.cpp:581
#: src/eventhandler.cpp:567
#, kde-format
msgid "banned a user from the room"
msgstr "bannlyste en användare från rummet"
#: src/eventhandler.cpp:593
#: src/eventhandler.cpp:579
#, kde-format
msgid "set the room main alias"
msgstr "ställde in rummets huvudsakliga alias"
#: src/eventhandler.cpp:596
#: src/eventhandler.cpp:582
#, kde-format
msgid "set the room name"
msgstr "ställde in rummets namn"
#: src/eventhandler.cpp:599
#: src/eventhandler.cpp:585
#, kde-format
msgid "set the topic"
msgstr "ställde in ämnet"
#: src/eventhandler.cpp:608
#: src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "upgraded the room version"
msgstr "uppgraderade rummets version"
#: src/eventhandler.cpp:608
#: src/eventhandler.cpp:594
#, kde-format
msgid "created the room"
msgstr "skapade rummet"
#: src/eventhandler.cpp:614
#: src/eventhandler.cpp:600
#, kde-format
msgid "sent a live location beacon"
msgstr "skicka en platslokalisering"
#: src/eventhandler.cpp:621
#: src/eventhandler.cpp:607
#, kde-format
msgid "added a widget"
msgstr "lade till en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:624
#: src/eventhandler.cpp:610
#, kde-format
msgid "removed a widget"
msgstr "tog bort en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:626
#: src/eventhandler.cpp:612
#, kde-format
msgid "configured a widget"
msgstr "ställde in en grafisk komponent"
#: src/eventhandler.cpp:629
#: src/eventhandler.cpp:615
#, kde-format
msgid "updated the state"
msgstr "uppdaterade tillståndet"
#: src/eventhandler.cpp:633
#: src/eventhandler.cpp:619
#, kde-format
msgid "started a poll"
msgstr "startade en opinionsundersökning"
@@ -1466,13 +1466,13 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Egna emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:201
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:223
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Läser in svar"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:162
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "%1: What's being done; %2: How often it is done."
msgid " %1"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgid_plural " %1 %2 times"
msgstr[0] " %1"
msgstr[1] " %1 %2 gånger"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:166
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:168
#, kde-format
msgctxt "n users"
msgid " %1 user "
@@ -1488,25 +1488,25 @@ msgid_plural " %1 users "
msgstr[0] " %1 användare "
msgstr[1] "%1 användare"
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:175
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:177
#, kde-format
msgctxt "[action 1], [action 2 and/or action 3]"
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] or [action 3]"
msgid " or "
msgstr " eller "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:179
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:181
#, kde-format
msgctxt "[action 1, action 2] and [action 3]"
msgid " and "
msgstr " och "
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:185
#: src/models/messagefiltermodel.cpp:187
#, kde-format
msgctxt ""
"userText (%1) is either a Matrix username if a single user sent all the "
@@ -1847,11 +1847,10 @@ msgid "Open NeoChat"
msgstr "Öppna NeoChat"
#: src/qml/AccountMenu.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Shortcode:"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR code"
msgstr "Kort kod:"
msgstr "Visa QR-kod"
#: src/qml/AccountMenu.qml:39 src/qml/UserInfo.qml:46
#, kde-format
@@ -3302,10 +3301,9 @@ msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "NeoChat är nedkopplat. Kontrollera nätverksanslutningen."
#: src/qml/RoomPage.qml:158
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Join some rooms to get started"
#, kde-format
msgid "Select or join a room to get started"
msgstr "Gå med i några rum för att komma igång"
msgstr "Välj eller gå med i ett rum för att komma igång"
#: src/qml/RoomPage.qml:265
#, kde-format
@@ -3999,27 +3997,27 @@ msgstr "Fortsätt"
msgid "Working"
msgstr "Arbetar"
#: src/roommanager.cpp:137
#: src/roommanager.cpp:138
#, kde-format
msgid "Malformed or empty Matrix id"
msgstr "Felformad eller tom Matrix-identifierare"
#: src/roommanager.cpp:137
#: src/roommanager.cpp:138
#, kde-format
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 är inte en korrekt Matrix-identifierare"
#: src/roommanager.cpp:349
#: src/roommanager.cpp:345
#, kde-format
msgid "Failed to join room"
msgstr "Misslyckades gå med i rum"
#: src/roommanager.cpp:381
#: src/roommanager.cpp:377
#, kde-format
msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "Du frågade om att gå med i '%1'"
#: src/roommanager.cpp:385
#: src/roommanager.cpp:381
#, kde-format
msgid "Failed to request joining room"
msgstr "Misslyckades fråga om att gå med i rum"
@@ -4040,16 +4038,14 @@ msgid "Remove current avatar"
msgstr "Ta bort nuvarande avatar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:101
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User information"
#, kde-format
msgid "User Information"
msgstr "Användarinformation"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:106
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "<display name>"
#, kde-format
msgid "Display Name:"
msgstr "<visat namn>"
msgstr "Visat namn:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:112
#, kde-format
@@ -4057,17 +4053,15 @@ msgid "Label:"
msgstr "Beteckning:"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:113
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Working"
#, kde-format
msgid "Work"
msgstr "Arbetar"
msgstr "Arbete"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Scan a QR Code"
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show QR Code"
msgstr "Läs av en QR-kod"
msgstr "Visa QR-kod"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:135
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:191
@@ -4493,12 +4487,10 @@ msgid "Ignored Users"
msgstr "Ignorerade användare"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Manage ignored users"
#, kde-format
msgctxt "Placeholder message when no user is ignored"
msgid "No ignored users"
msgstr "Hantera ignorerade användare"
msgstr "Inga ignorerade användare"
#: src/settings/IgnoredUsersDialog.qml:55
#, kde-format
@@ -4631,10 +4623,7 @@ msgid "Reject invitations from unknown users"
msgstr "Avslå inbjudningar från okända användare"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid ""
#| "If enabled, NeoChat will reject invitations from from users you don't "
#| "share a room with."
#, kde-format
msgid ""
"If enabled, NeoChat will reject invitations from users you don't share a "
"room with."
@@ -5232,17 +5221,13 @@ msgid "Country Code for new phone number"
msgstr "Landskod för nytt telefonnummer"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "New email address"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Email Address:"
msgstr "Ny e-postadress"
#: src/settings/ThreePIdCard.qml:146
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label:textbox"
#| msgid "New phone number"
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "New Phone Number:"
msgstr "Nytt telefonnummer"