GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-11-17 01:40:07 +00:00
parent 3c8ca0d421
commit 0c11cd331f
46 changed files with 2356 additions and 2323 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-13 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 00:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 23:13+0300\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1179,84 +1179,73 @@ msgctxt "@info"
msgid "Shared url for image is <a href='%1'>%1</a>"
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:14
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:16
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Load your encrypted messages"
msgstr "Įkelti jūsų šifruotas žinutes"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:36
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:status"
#| msgid "The security phrase was not correct."
msgctxt "@info:status"
msgid "The security key or backup passphrase was not correct."
msgstr "Saugumo frazė buvo neteisinga."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:41
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "Encryption keys restored."
msgstr "Šifravimo raktai atkurti."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:48
#, kde-format
msgctxt "@info:status"
msgid "The security phrase was not correct."
msgstr "Saugumo frazė buvo neteisinga."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:54
#, kde-format
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Unlock using Security Key"
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Passphrase"
msgstr "Atrakinti naudojant slaptafrazę"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:58
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
msgstr ""
"Jei turite šios paskyros atsarginės kopijos slaptafrazę, įveskite ją žemiau."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:62
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Backup Password:"
msgstr "Atsarginės kopijos slaptažodis:"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:67 src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:102
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:79
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock using Security Key"
msgid "Unlock using Security Key or Backup Passphrase"
msgstr "Atrakinti naudojant saugumo raktą"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:83
#, kde-format
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid ""
#| "If you have a security key for this account, enter it below or upload it "
#| "as a file."
msgctxt "@info"
msgid ""
"If you have a security key for this account, enter it below or upload it as "
"a file."
"If you have a security key or backup passphrase for this account, enter it "
"below or upload it as a file."
msgstr ""
"Jei turite šios paskyros saugumo raktą, įveskite jį žemiau arba išsiųskite "
"jį kaip failą."
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:87
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@label:textbox"
msgid "Security Key:"
msgstr "Saugumo raktas:"
msgid "Security Key or Backup Passphrase:"
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:92
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Upload from File"
msgstr "Išsiųsti iš failo"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:113
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:71
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Unlock"
msgstr "Atrakinti"
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:82
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Unlock from Cross-Signing"
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:117
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:86
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1264,7 +1253,7 @@ msgid ""
"key from other devices by clicking the button below."
msgstr ""
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:122
#: src/app/qml/UnlockSSSSDialog.qml:91
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Request from other Devices"
@@ -3146,25 +3135,25 @@ msgctxt "@info the person that created this room"
msgid "Creator"
msgstr "Kūrėjas"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:71
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support."
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:328
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:329
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "No identity server configured"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:359
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:360
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:388
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:389
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
@@ -7073,6 +7062,24 @@ msgstr[1] "%2 rašo"
msgstr[2] "%2 rašo"
msgstr[3] "%2 rašo"
#~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Unlock using Passphrase"
#~ msgstr "Atrakinti naudojant slaptafrazę"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "If you have a backup passphrase for this account, enter it below."
#~ msgstr ""
#~ "Jei turite šios paskyros atsarginės kopijos slaptafrazę, įveskite ją "
#~ "žemiau."
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Backup Password:"
#~ msgstr "Atsarginės kopijos slaptažodis:"
#~ msgctxt "@label:textbox"
#~ msgid "Security Key:"
#~ msgstr "Saugumo raktas:"
#~ msgctxt "@info"
#~ msgid "Friends"
#~ msgstr "Draugai"