GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-26 00:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-02-05 00:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 06:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
|
||||
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "@title:group"
|
||||
msgid "Account Data"
|
||||
msgstr "Podatki o računu"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:47
|
||||
#: src/devtools/AccountData.qml:30 src/devtools/StateKeys.qml:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Event Source"
|
||||
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Privzeta različica sobe"
|
||||
msgid "Available Room Versions"
|
||||
msgstr "Razpoložljive različice sobe"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/StateKeys.qml:22
|
||||
#: src/devtools/StateKeys.qml:23
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt ""
|
||||
"The name of one instance of a state of configuration. Unless you really know "
|
||||
@@ -1979,12 +1979,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1268
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1271
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1608 src/neochatroom.cpp:1616
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1611 src/neochatroom.cpp:1619
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -3952,119 +3952,119 @@ msgstr[1] "%1 skupna soba"
|
||||
msgstr[2] "%1 skupni sobi"
|
||||
msgstr[3] "%1 skupne sobe"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unignore this user"
|
||||
msgstr "Ne prezri tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:136
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore this user"
|
||||
msgstr "Prezri tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:139
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick this user"
|
||||
msgstr "Brcni tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:143 src/qml/UserDetailDialog.qml:148
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:153 src/qml/UserDetailDialog.qml:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Kick User"
|
||||
msgstr "Brcni uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:144
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for kicking this user"
|
||||
msgstr "Razlog za brco za tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Kick' as in 'Kick this user from the room'"
|
||||
msgid "Kick"
|
||||
msgstr "Brcni"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:164
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite this user"
|
||||
msgstr "Povabi tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:177
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:187
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Prepovej tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:182 src/qml/UserDetailDialog.qml:187
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:192 src/qml/UserDetailDialog.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Prepovej uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:183
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Razlog za prepoved za tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:184
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:194
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr "Prepoved"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:202
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Prekini prepoved temu uporabniku"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:215
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:225
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set user power level"
|
||||
msgstr "Uredi raven moči uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:240
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:250
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Odstrani nedavna sporočila tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:245
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Odstrani sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:246
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info:placeholder"
|
||||
msgid "Reason for removing this user's recent messages"
|
||||
msgstr "Razlog za odstranjevanje nedavnih sporočil tega uporabnika"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:247
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:257
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove these messages'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstrani"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:250
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:260
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Odstrani sporočila"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "%1 is the name of the user."
|
||||
msgid "Chat with %1"
|
||||
msgstr "Klepet z %1"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:264
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:274
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite to private chat"
|
||||
msgstr "Povabi na zasebni klepet"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:275
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:285
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Copy link"
|
||||
msgstr "Kopiraj povezavo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user