GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 10:15+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "(bearbeitet)"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244
|
||||
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Create a Room"
|
||||
msgstr "Raum erstellen"
|
||||
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "NeoChat einrichten ..."
|
||||
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
msgstr "NeoChat einrichten ..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure"
|
||||
msgstr "Einrichten"
|
||||
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "Neuer privater Chat ..."
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241
|
||||
#: qml/main.qml:251
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
|
||||
#: qml/main.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a Chat"
|
||||
msgstr "Einen Chat starten"
|
||||
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
|
||||
msgid "Send invitation"
|
||||
msgstr "Einladung versenden"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
|
||||
msgid "Search in room directory"
|
||||
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232
|
||||
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Explore rooms"
|
||||
msgstr "Räume erkunden"
|
||||
@@ -870,80 +870,80 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Zurück"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite"
|
||||
msgstr "Einladen"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove room from favorites"
|
||||
msgstr "Raum aus Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Make room favorite"
|
||||
msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Raum-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room information"
|
||||
msgstr "Informationen zum Raum"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Kein Name"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Canonical Alias"
|
||||
msgstr "Kein anerkannter Alias"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Topic"
|
||||
msgstr "Kein Thema"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 Member"
|
||||
msgid_plural "%1 Members"
|
||||
msgstr[0] "%1 Mitglied"
|
||||
msgstr[1] "%1 Mitglieder"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No Member Count"
|
||||
msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr "Eigentümer"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrator"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mod"
|
||||
msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Stumm"
|
||||
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Konto hinzufügen"
|
||||
msgid "Edit this account"
|
||||
msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
@@ -1312,6 +1312,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Send Typing Notifications"
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
@@ -1408,22 +1413,22 @@ msgstr "Löschen"
|
||||
msgid "Warning: %1"
|
||||
msgstr "Warnung: %1"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:349
|
||||
#: qml/main.qml:353
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "%1: %2"
|
||||
msgstr "%1: %2"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:395
|
||||
#: qml/main.qml:399
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "User consent"
|
||||
msgstr "Benutzereinwilligung"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:400
|
||||
#: qml/main.qml:404
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
|
||||
@@ -1432,17 +1437,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Ihr Homeserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie "
|
||||
"ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen."
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:405
|
||||
#: qml/main.qml:409
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:434
|
||||
#: qml/main.qml:438
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Start a chat"
|
||||
msgstr "Einen Chat starten"
|
||||
|
||||
#: qml/main.qml:436
|
||||
#: qml/main.qml:440
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user