GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-06-02 01:48:24 +00:00
parent db5e328869
commit 10e17d9f0f
33 changed files with 1223 additions and 1057 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr " (modifié)"
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format
msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurer NeoChat..."
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurer NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurer"
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "Nouveau salon privé"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241
#: qml/main.qml:251
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:255
#, kde-format
msgid "Start a Chat"
msgstr "Démarrer une conversation"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Aucun utilisateur disponible"
msgid "Send invitation"
msgstr "Envoyer une invitation"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
msgid "Search in room directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format
msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons"
@@ -866,80 +866,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back"
msgstr "Revenir en arrière"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Supprimer le salon des signets"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Ajouter le salon comme signet"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format
msgid "Room settings"
msgstr "Paramètres du salon"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format
msgid "Room information"
msgstr "Informations sur le salon"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Aucun nom"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Aucun alias pour Canonical "
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Aucun sujet"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format
msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "Membre %1"
msgstr[1] "%1 membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format
msgid "No Member Count"
msgstr "Aucun numéro de membre"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format
msgid "Mod"
msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format
msgid "Muted"
msgstr "Muet"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Ajouter un compte"
msgid "Edit this account"
msgstr "Modifier ce compte"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
@@ -1301,6 +1301,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Afficher les notifications de saisie"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format
msgid "Appearance"
@@ -1397,22 +1402,22 @@ msgstr "Supprimer un mot"
msgid "Warning: %1"
msgstr "Attention : %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30
#: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: qml/main.qml:349
#: qml/main.qml:353
#, kde-format
msgid "%1: %2"
msgstr "%1 : %2"
#: qml/main.qml:395
#: qml/main.qml:399
#, kde-format
msgid "User consent"
msgstr "Consentement de l'utilisateur"
#: qml/main.qml:400
#: qml/main.qml:404
#, kde-format
msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1422,17 +1427,17 @@ msgstr ""
"avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour "
"les lire."
#: qml/main.qml:405
#: qml/main.qml:409
#, kde-format
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: qml/main.qml:434
#: qml/main.qml:438
#, kde-format
msgid "Start a chat"
msgstr "Démarrer une conversation"
#: qml/main.qml:436
#: qml/main.qml:440
#, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"