GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-06-02 01:48:24 +00:00
parent db5e328869
commit 10e17d9f0f
33 changed files with 1223 additions and 1057 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 22:46+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-28 22:46+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <kde-l10n-ar@kde.org>\n" "Language-Team: Arabic <kde-l10n-ar@kde.org>\n"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr " (معدل)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "فيديو" msgstr "فيديو"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "أنشئ غرفة" msgstr "أنشئ غرفة"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات" msgstr "نيوتشات"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "اضبط نيوتشات..." msgstr "اضبط نيوتشات..."
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "اضبط نيوتشات..." msgstr "اضبط نيوتشات..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "اضبط" msgstr "اضبط"
@@ -463,8 +463,8 @@ msgstr "دردشة خاصة جديدة...."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "ابدأ دردشة..." msgstr "ابدأ دردشة..."
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "لا يوجد مستخدمين"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "أرسل دعوة" msgstr "أرسل دعوة"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "انضم لبعض الغرف لتبدأ"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ابحث في دليل الغرف" msgstr "ابحث في دليل الغرف"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
@@ -878,53 +878,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "عُد" msgstr "عُد"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "أدعو" msgstr "أدعو"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "أزل الغرفة من المفضلة" msgstr "أزل الغرفة من المفضلة"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة" msgstr "اجعل الغرفة في المفضلة"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "إعدادات الغرفة" msgstr "إعدادات الغرفة"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "معلومات الغرفة" msgstr "معلومات الغرفة"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "بلا اسم" msgstr "بلا اسم"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "بلا معرف عالمي" msgstr "بلا معرف عالمي"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "بلا موضوع" msgstr "بلا موضوع"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "الأعضاء" msgstr "الأعضاء"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
@@ -935,27 +935,27 @@ msgstr[3] "%1 أعضاء"
msgstr[4] "%1 عضواً" msgstr[4] "%1 عضواً"
msgstr[5] "%1 عضو" msgstr[5] "%1 عضو"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "بلا عدد أعضاء" msgstr "بلا عدد أعضاء"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "مالك" msgstr "مالك"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "مدير" msgstr "مدير"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "مشرف" msgstr "مشرف"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "مكتوم" msgstr "مكتوم"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "أضف حساب"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "حرر هذا الحساب" msgstr "حرر هذا الحساب"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "اخرج" msgstr "اخرج"
@@ -1313,6 +1313,11 @@ msgstr "استخدم بناء الجملة s/النص_القديم/نص_جديد
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "أرسل إشعار الكتابة" msgstr "أرسل إشعار الكتابة"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1409,22 +1414,22 @@ msgstr "احذف كلمة"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "تحذير: %1" msgstr "تحذير: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "أنهِ" msgstr "أنهِ"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "موافقة المستخدم" msgstr "موافقة المستخدم"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1433,17 +1438,17 @@ msgstr ""
"يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل " "يتطلب منك الخادم المنزلي الخاص بك الموافقة على الشروط والأحكام الخاصة به قبل "
"أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها." "أن تتمكن من استخدامه. الرجاء الضغط على الزر أدناه لقراءتها."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "افتح" msgstr "افتح"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "ابدأ دردشة" msgstr "ابدأ دردشة"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 20:03+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 20:03+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam Gojayev <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr " (düzəliş edildi)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin" msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..." msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Tənzimləyin" msgstr "Tənzimləyin"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "Yeni məxfi söhbət..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Söhbətə başlayın" msgstr "Söhbətə başlayın"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "İstifadəçilər yoxdur"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Dəvət göndərmək" msgstr "Dəvət göndərmək"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Başlamaq üçün bəzi otaqlara qoşulun"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Otaq kataloqunda axtarın" msgstr "Otaq kataloqunda axtarın"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
@@ -867,80 +867,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geriyə" msgstr "Geriyə"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Dəvət edin" msgstr "Dəvət edin"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin" msgstr "Otağı seçilmişlərdən silin"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Otağı seçilmiş edin" msgstr "Otağı seçilmiş edin"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Otaq ayarları" msgstr "Otaq ayarları"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Otaq haqqında" msgstr "Otaq haqqında"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Ad yoxdur" msgstr "Ad yoxdur"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Rəsmi adı yoxdur" msgstr "Rəsmi adı yoxdur"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Mövzu yoxdur" msgstr "Mövzu yoxdur"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Üzvlər" msgstr "Üzvlər"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Üzv" msgstr[0] "%1 Üzv"
msgstr[1] "%1 Üzvlər" msgstr[1] "%1 Üzvlər"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Üzv sayı yoxdur" msgstr "Üzv sayı yoxdur"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Sahibi" msgstr "Sahibi"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "inzibatçı" msgstr "inzibatçı"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Səssiz" msgstr "Səssiz"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Hesab əlavə etmək"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesaba düzəliş edin" msgstr "Bu hesaba düzəliş edin"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Çıxış" msgstr "Çıxış"
@@ -1300,6 +1300,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1396,22 +1401,22 @@ msgstr "Sözü silin"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Xəbərdarlıq: %1" msgstr "Xəbərdarlıq: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çıxış" msgstr "Çıxış"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "İstifadəçi razılığı" msgstr "İstifadəçi razılığı"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1420,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını " "Əsas server, onu istifadə etmədən öncə onun şərtlərini və razılaşmalarını "
"qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun." "qəbul etmənizi tələb edir. Onları oxumaq üçün aşağıdakı düyməni vurun."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Açmaq" msgstr "Açmaq"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Söhbətə başlayın" msgstr "Söhbətə başlayın"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " (editat)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura el NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..."
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura el NeoChat..." msgstr "Configura el NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Xat privat nou…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "No hi ha cap usuari disponible"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Envia una invitació" msgstr "Envia una invitació"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Entreu a diverses sales per a començar"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca en el directori de sales" msgstr "Cerca en el directori de sales"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
@@ -873,80 +873,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Enrere" msgstr "Enrere"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invitació" msgstr "Invitació"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides" msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala" msgstr "Fes preferida la sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configuració de la sala" msgstr "Configuració de la sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informació de la sala" msgstr "Informació de la sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sense nom" msgstr "Sense nom"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sense àlies canònic" msgstr "Sense àlies canònic"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Sense tema" msgstr "Sense tema"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membre" msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Propietari" msgstr "Propietari"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Silenciat" msgstr "Silenciat"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Afegeix un compte"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita aquest compte" msgstr "Edita aquest compte"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Sortida" msgstr "Sortida"
@@ -1304,6 +1304,11 @@ msgstr "Useu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar el darrer missatge"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Envia notificacions d'escriptura" msgstr "Envia notificacions d'escriptura"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1400,22 +1405,22 @@ msgstr "Suprimeix una paraula"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Avís: %1" msgstr "Avís: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Consentiment de l'usuari" msgstr "Consentiment de l'usuari"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1424,17 +1429,17 @@ msgstr ""
"El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions "
"abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los." "abans de poder-lo usar. Feu clic al botó de sota per a llegir-los."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obre" msgstr "Obre"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un xat" msgstr "Inicia un xat"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " (editat)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..."
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Chat privat nou…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Inicia un chat" msgstr "Inicia un chat"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "No hi ha cap usuari disponible"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Envia una invitació" msgstr "Envia una invitació"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Entreu a diverses sales per a començar"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Busca en el directori de sales" msgstr "Busca en el directori de sales"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
@@ -873,80 +873,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Enrere" msgstr "Enrere"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invitació" msgstr "Invitació"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Elimina la sala de les preferides" msgstr "Elimina la sala de les preferides"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Fes preferida la sala" msgstr "Fes preferida la sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configuració de la sala" msgstr "Configuració de la sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informació de la sala" msgstr "Informació de la sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sense nom" msgstr "Sense nom"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sense àlies canònic" msgstr "Sense àlies canònic"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Sense tema" msgstr "Sense tema"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membre" msgstr[0] "%1 membre"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "No hi ha comptador de membres" msgstr "No hi ha comptador de membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Propietari" msgstr "Propietari"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Silenciat" msgstr "Silenciat"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Afig un compte"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita este compte" msgstr "Edita este compte"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Eixida" msgstr "Eixida"
@@ -1304,6 +1304,11 @@ msgstr "Utiliseu la sintaxi «s/text/substitució» per a editar l'últim missat
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Envia notificacions d'escritura" msgstr "Envia notificacions d'escritura"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1400,22 +1405,22 @@ msgstr "Suprimix una paraula"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Avís: %1" msgstr "Avís: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ix" msgstr "Ix"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Consentiment de l'usuari" msgstr "Consentiment de l'usuari"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1424,17 +1429,17 @@ msgstr ""
"El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions " "El servidor domèstic requereix que accepteu els seus termes i condicions "
"abans de poder-lo utilisar. Feu clic al botó de davall per a llegir-los." "abans de poder-lo utilisar. Feu clic al botó de davall per a llegir-los."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Obri" msgstr "Obri"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Inicia un chat" msgstr "Inicia un chat"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un chat amb %1?" msgstr "Voleu iniciar un chat amb %1?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-11 15:44+0100\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr " (upraveno)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavit" msgstr "Nastavit"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "Nový soukromý rozhovor..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Zahájit rozhovor" msgstr "Zahájit rozhovor"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr ""
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -866,53 +866,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zpět" msgstr "Zpět"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Pozvat" msgstr "Pozvat"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Beze jména" msgstr "Beze jména"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Členové" msgstr "Členové"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
@@ -920,27 +920,27 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
msgstr[1] "%1 Členové" msgstr[1] "%1 Členové"
msgstr[2] "%1 Členů" msgstr[2] "%1 Členů"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Vlastník" msgstr "Vlastník"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrátor" msgstr "Administrátor"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Ztlumený" msgstr "Ztlumený"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Přidat účet"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
@@ -1298,6 +1298,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1392,39 +1397,39 @@ msgstr "Odstranit slovo"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Varování: %1" msgstr "Varování: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them." "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otevřít" msgstr "Otevřít"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Zahájit rozhovor" msgstr "Zahájit rozhovor"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -468,8 +468,8 @@ msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Start en chat" msgstr "Start en chat"
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -881,80 +881,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invitér" msgstr "Invitér"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Intet navn" msgstr "Intet navn"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Intet emne" msgstr "Intet emne"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmer" msgstr "Medlemmer"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "Medlem" msgstr[0] "Medlem"
msgstr[1] "Medlemmer" msgstr[1] "Medlemmer"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Ejer" msgstr "Ejer"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Log ud" msgstr "Log ud"
@@ -1318,6 +1318,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1412,41 +1417,41 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username" #| msgid "Username"
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Brugernavn"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them." "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Start a Chat" #| msgid "Start a Chat"
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Start en chat" msgstr "Start en chat"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-13 10:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-13 10:15+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "(bearbeitet)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Raum erstellen" msgstr "Raum erstellen"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat einrichten ..." msgstr "NeoChat einrichten ..."
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat einrichten ..." msgstr "NeoChat einrichten ..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Einrichten" msgstr "Einrichten"
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "Neuer privater Chat ..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Einen Chat starten" msgstr "Einen Chat starten"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Einladung versenden" msgstr "Einladung versenden"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Einen Raum betreten, um zu beginnen"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen" msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
@@ -870,80 +870,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Zurück" msgstr "Zurück"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Einladen" msgstr "Einladen"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Raum aus Favoriten entfernen" msgstr "Raum aus Favoriten entfernen"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Raum zu Favoriten hinzufügen"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Raum-Einstellungen" msgstr "Raum-Einstellungen"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informationen zum Raum" msgstr "Informationen zum Raum"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Kein Name" msgstr "Kein Name"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Kein anerkannter Alias" msgstr "Kein anerkannter Alias"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Kein Thema" msgstr "Kein Thema"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Mitglieder" msgstr "Mitglieder"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Mitglied" msgstr[0] "%1 Mitglied"
msgstr[1] "%1 Mitglieder" msgstr[1] "%1 Mitglieder"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Keine Mitgliederanzahl" msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer" msgstr "Eigentümer"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Stumm" msgstr "Stumm"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Konto hinzufügen"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Dieses Konto bearbeiten" msgstr "Dieses Konto bearbeiten"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Abmelden" msgstr "Abmelden"
@@ -1312,6 +1312,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen anzeigen" msgstr "Benachrichtigungen anzeigen"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1408,22 +1413,22 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Warnung: %1" msgstr "Warnung: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Benutzereinwilligung" msgstr "Benutzereinwilligung"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1432,17 +1437,17 @@ msgstr ""
"Ihr Homeserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie " "Ihr Homeserver verlangt, dass Sie seinen Bedingungen zustimmen, bevor Sie "
"ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen." "ihn nutzen können. Bitte klicken Sie auf den Knopf unten, um sie zu lesen."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öffnen" msgstr "Öffnen"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Einen Chat starten" msgstr "Einen Chat starten"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-02 17:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-02 17:00+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n" "Language-Team: British English <kde-l10n-en_gb@kde.org>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " (edited)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Create a Room" msgstr "Create a Room"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..."
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configure NeoChat..." msgstr "Configure NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configure" msgstr "Configure"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "New Private Chat…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Start a Chat" msgstr "Start a Chat"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "No users available"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Send invitation" msgstr "Send invitation"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Join some rooms to get started"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Search in room directory" msgstr "Search in room directory"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explore rooms" msgstr "Explore rooms"
@@ -868,80 +868,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Back" msgstr "Back"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invite" msgstr "Invite"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove room from favourites" msgstr "Remove room from favourites"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Make room favourite" msgstr "Make room favourite"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Room settings" msgstr "Room settings"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Room information" msgstr "Room information"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "No name" msgstr "No name"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "No Canonical Alias" msgstr "No Canonical Alias"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "No Topic" msgstr "No Topic"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Members" msgstr "Members"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Member" msgstr[0] "%1 Member"
msgstr[1] "%1 Members" msgstr[1] "%1 Members"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "No Member Count" msgstr "No Member Count"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Owner" msgstr "Owner"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Muted" msgstr "Muted"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Add an account"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edit this account" msgstr "Edit this account"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logout" msgstr "Logout"
@@ -1300,6 +1300,11 @@ msgstr "Use s/text/replacement syntax to edit your last message"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Show notifications" msgstr "Show notifications"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1396,22 +1401,22 @@ msgstr "Delete word"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Warning: %1" msgstr "Warning: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quit" msgstr "Quit"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "User consent" msgstr "User consent"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1420,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them." "being able to use it. Please click the button below to read them."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Open" msgstr "Open"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Start a chat" msgstr "Start a chat"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " (editado)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala" msgstr "Crear una sala"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurar NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..."
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurar NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
@@ -460,8 +460,8 @@ msgstr "Nuevo chat privado..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar un chat" msgstr "Iniciar un chat"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "No hay usuarios disponibles"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Enviar invitación" msgstr "Enviar invitación"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "Únase a algunas salas para empezar"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Buscar en el directorio de la sala" msgstr "Buscar en el directorio de la sala"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
@@ -871,80 +871,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Volver" msgstr "Volver"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invitar" msgstr "Invitar"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eliminar sala de las favoritas" msgstr "Eliminar sala de las favoritas"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Poner sala en favoritas" msgstr "Poner sala en favoritas"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Preferencias de la sala" msgstr "Preferencias de la sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Información de la sala" msgstr "Información de la sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sin nombre" msgstr "Sin nombre"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sin alias canónico" msgstr "Sin alias canónico"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Sin tema" msgstr "Sin tema"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Miembros" msgstr "Miembros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 miembro" msgstr[0] "%1 miembro"
msgstr[1] "%1 miembros" msgstr[1] "%1 miembros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Sin contador de miembros" msgstr "Sin contador de miembros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Propietario" msgstr "Propietario"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Moderador" msgstr "Moderador"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Silenciado" msgstr "Silenciado"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Añadir una cuenta"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta cuenta" msgstr "Editar esta cuenta"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Salir de la sesión" msgstr "Salir de la sesión"
@@ -1302,6 +1302,11 @@ msgstr "Use la sintaxis s/texto/sustitución para editar su último mensaje"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Enviar notificaciones de escritura" msgstr "Enviar notificaciones de escritura"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1398,22 +1403,22 @@ msgstr "Borrar palabra"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Advertencia: %1" msgstr "Advertencia: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Consentimiento del usuario" msgstr "Consentimiento del usuario"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1422,17 +1427,17 @@ msgstr ""
"Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y " "Su servidor doméstico necesita que esté de acuerdo con sus términos y "
"condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos." "condiciones antes de que pueda usarlo. Pulse el botón inferior para leerlos."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar un chat" msgstr "Iniciar un chat"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-10 20:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-10 20:27+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "(editatu da)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Bideoa" msgstr "Bideoa"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Sortu gela bat" msgstr "Sortu gela bat"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..." msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room" #| msgid "Configure room"
msgid "Configure" msgid "Configure"
@@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "Berriketa pribatu berria..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Hasi berriketa bat" msgstr "Hasi berriketa bat"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Ez dago erabiltzaile erabilgarririk"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Bidali gonbita" msgstr "Bidali gonbita"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Hasteko, batu gela batzuetara"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Bilatu gelen direktorioan" msgstr "Bilatu gelen direktorioan"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
@@ -876,80 +876,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Atzera" msgstr "Atzera"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Gonbidatu" msgstr "Gonbidatu"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Kendu gela gogokoetatik" msgstr "Kendu gela gogokoetatik"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Egin gela gogoko" msgstr "Egin gela gogoko"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Gelaren ezarpenak" msgstr "Gelaren ezarpenak"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Gelaren informazioa" msgstr "Gelaren informazioa"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Izenik gabe" msgstr "Izenik gabe"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik" msgstr "Ez dago ezizen kanonikorik"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Gairik ez" msgstr "Gairik ez"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Kideak" msgstr "Kideak"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "Kide %1" msgstr[0] "Kide %1"
msgstr[1] "%1 kide" msgstr[1] "%1 kide"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Ez dago kide kopururik" msgstr "Ez dago kide kopururik"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Jabea" msgstr "Jabea"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administratzailea" msgstr "Administratzailea"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Moderatzailea" msgstr "Moderatzailea"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Isilarazita" msgstr "Isilarazita"
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Gehitu kontu bat"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editatu kontua hau" msgstr "Editatu kontua hau"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Saio-itxi" msgstr "Saio-itxi"
@@ -1315,6 +1315,11 @@ msgstr "Erabili «s/testua/ordezkoa» sintaxia zure azken mezua editatzeko"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Erakutsi jakinarazpenak" msgstr "Erakutsi jakinarazpenak"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1413,22 +1418,22 @@ msgstr "Ezabatu"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Abisua: %1" msgstr "Abisua: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Irten" msgstr "Irten"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Erabiltzailearen onarpena" msgstr "Erabiltzailearen onarpena"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1438,17 +1443,17 @@ msgstr ""
"terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko " "terminoak eta baldintzak onartzea eskatzen dizu. Mesedez, egiozu klik beheko "
"botoiari haiek irakurtzeko." "botoiari haiek irakurtzeko."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ireki" msgstr "Ireki"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Hasi berriketa bat" msgstr "Hasi berriketa bat"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 23:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-18 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "(muokattu)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Luo huone" msgstr "Luo huone"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChatin asetukset…" msgstr "NeoChatin asetukset…"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChatin asetukset…" msgstr "NeoChatin asetukset…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Asetukset" msgstr "Asetukset"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "Uusi yksityiskeskustelu…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Aloita keskustelu" msgstr "Aloita keskustelu"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Käyttäjiä ei ole saatavilla"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Lähetä kutsu" msgstr "Lähetä kutsu"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Aloita liittymällä joihinkin huoneisiin"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Etsi huonehakemistosta" msgstr "Etsi huonehakemistosta"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
@@ -868,80 +868,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Takaisin" msgstr "Takaisin"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Kutsu" msgstr "Kutsu"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Poista huone suosikeista" msgstr "Poista huone suosikeista"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Merkitse huone suosikiksi" msgstr "Merkitse huone suosikiksi"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Huoneen asetukset" msgstr "Huoneen asetukset"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Tietoa huoneesta" msgstr "Tietoa huoneesta"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä" msgstr "Ei nimeä"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ei kanonista aliasta" msgstr "Ei kanonista aliasta"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Ei aihetta" msgstr "Ei aihetta"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Jäsenet" msgstr "Jäsenet"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 jäsen" msgstr[0] "%1 jäsen"
msgstr[1] "%1 jäsentä" msgstr[1] "%1 jäsentä"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Ei jäsenmäärää" msgstr "Ei jäsenmäärää"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Omistaja" msgstr "Omistaja"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Ylläpitäjä" msgstr "Ylläpitäjä"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Vaimennettu" msgstr "Vaimennettu"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Lisää tili"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Muokkaa tätä tiliä" msgstr "Muokkaa tätä tiliä"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos" msgstr "Kirjaudu ulos"
@@ -1300,6 +1300,11 @@ msgstr "Muokkaa viimeisintä viestiäsi s/teksti/korvaus-syntaksilla"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Näytä ilmoitukset" msgstr "Näytä ilmoitukset"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1396,22 +1401,22 @@ msgstr "Poista sana"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Varoitus: %1" msgstr "Varoitus: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Lopeta" msgstr "Lopeta"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Käyttäjän suostumus" msgstr "Käyttäjän suostumus"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1420,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää " "Kotipalvelimesi vaatii sinua hyväksymään käyttöehdot ennen kuin voit käyttää "
"sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta." "sitä. Lue ehdot napsauttamalla alla olevaa painiketta."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Avaa" msgstr "Avaa"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Aloita keskustelu" msgstr "Aloita keskustelu"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:44+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr " (modifié)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vidéo" msgstr "Vidéo"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon" msgstr "Créer un salon"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurer NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..."
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurer NeoChat..." msgstr "Configurer NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurer" msgstr "Configurer"
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "Nouveau salon privé"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Démarrer une conversation" msgstr "Démarrer une conversation"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Aucun utilisateur disponible"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Envoyer une invitation" msgstr "Envoyer une invitation"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Rejoindre certains salons pour vous lancer."
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Rechercher dans le dossier des salons" msgstr "Rechercher dans le dossier des salons"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
@@ -866,80 +866,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Revenir en arrière" msgstr "Revenir en arrière"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Inviter" msgstr "Inviter"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Supprimer le salon des signets" msgstr "Supprimer le salon des signets"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Ajouter le salon comme signet" msgstr "Ajouter le salon comme signet"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Paramètres du salon" msgstr "Paramètres du salon"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informations sur le salon" msgstr "Informations sur le salon"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Aucun nom" msgstr "Aucun nom"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Aucun alias pour Canonical " msgstr "Aucun alias pour Canonical "
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Aucun sujet" msgstr "Aucun sujet"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membres" msgstr "Membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "Membre %1" msgstr[0] "Membre %1"
msgstr[1] "%1 membres" msgstr[1] "%1 membres"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Aucun numéro de membre" msgstr "Aucun numéro de membre"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire" msgstr "Propriétaire"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Muet" msgstr "Muet"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Ajouter un compte"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Modifier ce compte" msgstr "Modifier ce compte"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion" msgstr "Déconnexion"
@@ -1301,6 +1301,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Afficher les notifications de saisie" msgstr "Afficher les notifications de saisie"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1397,22 +1402,22 @@ msgstr "Supprimer un mot"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Attention : %1" msgstr "Attention : %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1 : %2" msgstr "%1 : %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Consentement de l'utilisateur" msgstr "Consentement de l'utilisateur"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1422,17 +1427,17 @@ msgstr ""
"avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour " "avant de pouvoir l'utiliser. Veuillez cliquer sur le bouton ci-dessous pour "
"les lire." "les lire."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvrir" msgstr "Ouvrir"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Démarrer une conversation" msgstr "Démarrer une conversation"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "(szerkesztve)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Videó" msgstr "Videó"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása" msgstr "Szoba létrehozása"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..." msgstr "Webes parancsikonok konfigurálása ..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room" #| msgid "Configure room"
msgid "Configure" msgid "Configure"
@@ -463,8 +463,8 @@ msgstr "Új privát csevegés..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Csevegés indítása" msgstr "Csevegés indítása"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Nincsenek felhasználók"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Meghívás küldése" msgstr "Meghívás küldése"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "Csatlakozz néhány szobához kezdésként"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Keresés a szobakönyvtárban" msgstr "Keresés a szobakönyvtárban"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
@@ -875,80 +875,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Meghívás" msgstr "Meghívás"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül" msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Kedvenc" msgstr "Kedvenc"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Szoba beállításai" msgstr "Szoba beállításai"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Szobainformációk" msgstr "Szobainformációk"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Nincs név" msgstr "Nincs név"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Nincs elsődleges álnév" msgstr "Nincs elsődleges álnév"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Nincs téma" msgstr "Nincs téma"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Tagok" msgstr "Tagok"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 tag" msgstr[0] "%1 tag"
msgstr[1] "%1 tag" msgstr[1] "%1 tag"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Nincs tagszám" msgstr "Nincs tagszám"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos" msgstr "Tulajdonos"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Adminisztrátor" msgstr "Adminisztrátor"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Moderátor" msgstr "Moderátor"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Némítva" msgstr "Némítva"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Fiók hozzáadása"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Fiók szerkesztése" msgstr "Fiók szerkesztése"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
@@ -1311,6 +1311,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Értesítések megjelenítése" msgstr "Értesítések megjelenítése"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1407,22 +1412,22 @@ msgstr "Törlés"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Figyelmeztetés: %1" msgstr "Figyelmeztetés: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Felhasználói hozzájárulás" msgstr "Felhasználói hozzájárulás"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1431,17 +1436,17 @@ msgstr ""
"A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt " "A kezdőkiszolgálója a használati feltételek elfogadását kéri, mielőtt "
"használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz." "használhatná azt. Kattintson a lenti gombra az elolvasásukhoz."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Megnyitás" msgstr "Megnyitás"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Csevegés indítása" msgstr "Csevegés indítása"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-18 21:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-18 21:35+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "(edited)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea un Sala" msgstr "Crea un Sala"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat" msgstr "Neochat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..."
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "Nove conversation private..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Initia un conversation" msgstr "Initia un conversation"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Nulle usatores disponibile"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Invia invitation" msgstr "Invia invitation"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Uni alcun salas per initiar"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "cerca in directorio de sala" msgstr "cerca in directorio de sala"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
@@ -868,80 +868,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Retro" msgstr "Retro"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invita" msgstr "Invita"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remove sala ex favoritos" msgstr "Remove sala ex favoritos"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Face sala favorite" msgstr "Face sala favorite"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Preferentias de sala" msgstr "Preferentias de sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Information de sala" msgstr "Information de sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Necun nomine" msgstr "Necun nomine"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Necun Alias canonic" msgstr "Necun Alias canonic"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Nulle topico" msgstr "Nulle topico"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Member" msgstr[0] "%1 Member"
msgstr[1] "%1 Membros" msgstr[1] "%1 Membros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Necun computo de membro" msgstr "Necun computo de membro"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Proprietario" msgstr "Proprietario"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Silentiate" msgstr "Silentiate"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Adde un conto"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edita iste conto" msgstr "Edita iste conto"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Clausura de session" msgstr "Clausura de session"
@@ -1299,6 +1299,11 @@ msgstr "Usa syntaxe de s/texto/reimplaciamento per modificar tu ultime message"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Invia notificationes de typar" msgstr "Invia notificationes de typar"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1395,22 +1400,22 @@ msgstr "Dele parola"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Aviso: %1" msgstr "Aviso: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quita" msgstr "Quita"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Consenso de usator" msgstr "Consenso de usator"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1420,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per " "conditiones ante poter usar lo. Pro favor tu clicca le button a basso per "
"leger los." "leger los."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Aperi" msgstr "Aperi"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Initia un conversation" msgstr "Initia un conversation"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-09 20:24+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-09 20:24+0700\n"
"Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Wantoyèk <wantoyek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr " (diedit)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Buat sebuah Ruangan" msgstr "Buat sebuah Ruangan"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Konfigurasi NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Konfigurasi NeoChat..." msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Konfigurasikan" msgstr "Konfigurasikan"
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "Obrolan Privat Baru..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Mulai sebuah Obrolan" msgstr "Mulai sebuah Obrolan"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Tidak ada pengguna yang tersedia"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Kirim undangan" msgstr "Kirim undangan"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan" msgstr "Jelajahi Ruangan"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Bergabung ke beberapa ruangan untuk memulai"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cari di direktori ruangan" msgstr "Cari di direktori ruangan"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Jelajahi ruangan" msgstr "Jelajahi ruangan"
@@ -869,80 +869,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Kembali" msgstr "Kembali"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Undang" msgstr "Undang"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit" msgstr "Hilangkan ruangan dari favorit"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Favoritkan ruangna" msgstr "Favoritkan ruangna"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Pengaturan ruangan" msgstr "Pengaturan ruangan"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informasi ruangan" msgstr "Informasi ruangan"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Tidak ada nama" msgstr "Tidak ada nama"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik" msgstr "Tidak Ada Alias Kanonik"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Tidak Ada Topik" msgstr "Tidak Ada Topik"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Anggota" msgstr "Anggota"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Anggota" msgstr[0] "%1 Anggota"
msgstr[1] "%1 Anggota" msgstr[1] "%1 Anggota"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Tidak Ada Hitungan Anggota" msgstr "Tidak Ada Hitungan Anggota"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Pemilik" msgstr "Pemilik"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Dibisukan" msgstr "Dibisukan"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Tambahkan sebuah akun"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edit akun ini" msgstr "Edit akun ini"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
@@ -1301,6 +1301,11 @@ msgstr "Gunakan sintaks s/teks/perubahan untuk mengedit pesan terakhir Anda"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Tampilkan notifikasi" msgstr "Tampilkan notifikasi"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1397,22 +1402,22 @@ msgstr "Hapus kata"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Peringatan: %1" msgstr "Peringatan: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Persetujuan pengguna" msgstr "Persetujuan pengguna"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1421,17 +1426,17 @@ msgstr ""
"Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum " "Homeserver Anda membutuhkan Anda untuk menerima syarat dan kondisi sebelum "
"Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol dibawah untuk membacanya." "Anda dapat menggunakannya. Mohon klik tombol dibawah untuk membacanya."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Buka" msgstr "Buka"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Mulai sebuah obrolan" msgstr "Mulai sebuah obrolan"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-04 11:27+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " (modificato)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una stanza" msgstr "Crea una stanza"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..."
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configura NeoChat..." msgstr "Configura NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configura" msgstr "Configura"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "Nuova chat privata…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Avvia una chat" msgstr "Avvia una chat"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Nessun utente disponibile"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Invia l'invito" msgstr "Invia l'invito"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Entra in qualche stanza per iniziare"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Cerca nella cartella delle stanze" msgstr "Cerca nella cartella delle stanze"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
@@ -868,80 +868,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Indietro" msgstr "Indietro"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invita" msgstr "Invita"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti" msgstr "Rimuovi la stanza dai preferiti"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Rendi preferita la stanza" msgstr "Rendi preferita la stanza"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Impostazioni della stanza" msgstr "Impostazioni della stanza"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informazioni della stanza" msgstr "Informazioni della stanza"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Nessun nome" msgstr "Nessun nome"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Nessun alias canonico" msgstr "Nessun alias canonico"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Nessun argomento" msgstr "Nessun argomento"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membri" msgstr "Membri"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membri" msgstr[1] "%1 membri"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Nessun numero di membri" msgstr "Nessun numero di membri"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Proprietario" msgstr "Proprietario"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Amministratore" msgstr "Amministratore"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Silenziato" msgstr "Silenziato"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Aggiungi un account"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Modifica questo account" msgstr "Modifica questo account"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Chiudi sessione" msgstr "Chiudi sessione"
@@ -1300,6 +1300,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Invia le notifiche di digitazione" msgstr "Invia le notifiche di digitazione"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1396,22 +1401,22 @@ msgstr "Elimina la parola"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Avviso: %1" msgstr "Avviso: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Consenso dell'utente" msgstr "Consenso dell'utente"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1420,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni " "Il tuo server ti richiede di accettare i suoi termini e le sue condizioni "
"prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli." "prima di poterlo utilizzare. Fai clic sul pulsante in basso per leggerli."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Apri" msgstr "Apri"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Avvia una chat" msgstr "Avvia una chat"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "" msgstr ""
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr ""
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -860,80 +860,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1291,6 +1291,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1385,39 +1390,39 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them." "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-06 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-06 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "(편집됨)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "비디오" msgstr "비디오"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "대화방 만들기" msgstr "대화방 만들기"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat 설정..." msgstr "NeoChat 설정..."
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat 설정..." msgstr "NeoChat 설정..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "설정" msgstr "설정"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "새 개인 대화…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "대화 시작" msgstr "대화 시작"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "사용자를 찾을 수 없음"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "초대 보내기" msgstr "초대 보내기"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "시작하려면 대화방에 입장하십시오"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "대화방 디렉터리에서 검색" msgstr "대화방 디렉터리에서 검색"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
@@ -866,79 +866,79 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "뒤로" msgstr "뒤로"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "초대" msgstr "초대"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "책갈피에서 대화방 삭제" msgstr "책갈피에서 대화방 삭제"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "책갈피에 대화방 추가" msgstr "책갈피에 대화방 추가"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "대화방 설정" msgstr "대화방 설정"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "대화방 정보" msgstr "대화방 정보"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "이름 없음" msgstr "이름 없음"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "주 별명 없음" msgstr "주 별명 없음"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "주제 없음" msgstr "주제 없음"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "구성원" msgstr "구성원"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "구성원 %1명" msgstr[0] "구성원 %1명"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "구성원 집계 없음" msgstr "구성원 집계 없음"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "소유자" msgstr "소유자"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "관리자" msgstr "관리자"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "중재자" msgstr "중재자"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "음소거됨" msgstr "음소거됨"
@@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr "계정 추가"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "이 계정 편집" msgstr "이 계정 편집"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "로그아웃" msgstr "로그아웃"
@@ -1296,6 +1296,11 @@ msgstr "s/text/replacement 문법으로 마지막 텍스트 메시지 편집"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "입력 알림 보내기" msgstr "입력 알림 보내기"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1392,22 +1397,22 @@ msgstr "단어 삭제"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "경고: %1" msgstr "경고: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "끝내기" msgstr "끝내기"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "사용자 동의" msgstr "사용자 동의"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1416,17 +1421,17 @@ msgstr ""
"홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽" "홈 서버를 사용하기 전에 사용 조건에 동의해야 합니다. 아래 단추를 클릭하여 읽"
"으십시오." "으십시오."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "열기" msgstr "열기"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "대화 시작" msgstr "대화 시작"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 11:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr " (bewerkt)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken" msgstr "Een room aanmaken"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat configureren..." msgstr "NeoChat configureren..."
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat configureren..." msgstr "NeoChat configureren..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configureren" msgstr "Configureren"
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "Nieuwe privé chat…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Een chat starten" msgstr "Een chat starten"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Geen gebruikers beschikbaar"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Uitnodiging versturen" msgstr "Uitnodiging versturen"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Doe mee met sommige rooms om te beginnen"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "In map van room zoeken" msgstr "In map van room zoeken"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
@@ -869,80 +869,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Terug" msgstr "Terug"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Uitnodiging" msgstr "Uitnodiging"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Room uit favorieten verwijderen" msgstr "Room uit favorieten verwijderen"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Room als favoriet instellen" msgstr "Room als favoriet instellen"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Roominstellingen" msgstr "Roominstellingen"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informatie over room" msgstr "Informatie over room"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020" msgstr "Freek de Kruijf - 2020"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Geen canonieke alias" msgstr "Geen canonieke alias"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Geen onderwerp" msgstr "Geen onderwerp"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Leden" msgstr "Leden"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 lid" msgstr[0] "%1 lid"
msgstr[1] "%1 leden" msgstr[1] "%1 leden"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Geen aantal leden" msgstr "Geen aantal leden"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar" msgstr "Eigenaar"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Gedempt" msgstr "Gedempt"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Een account toevoegen"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Dit account bewerken" msgstr "Dit account bewerken"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Afmelden" msgstr "Afmelden"
@@ -1301,6 +1301,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Meldingen over typen verzenden" msgstr "Meldingen over typen verzenden"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1397,22 +1402,22 @@ msgstr "Woord verwijderen"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Waarschuwing: %1" msgstr "Waarschuwing: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Toestemming van gebruiker" msgstr "Toestemming van gebruiker"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1421,17 +1426,17 @@ msgstr ""
"Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens " "Uw homeserver vereist dat u met deze termen en voorwaarden instemt alvorens "
"u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen." "u deze kunt gebruiken. Klik op de ondersteunde knop om ze te lezen."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Openen" msgstr "Openen"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Een chat starten" msgstr "Een chat starten"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "(ਸੋਧੇ)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ਵੀਡੀਓ" msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ" msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure room" #| msgid "Configure room"
msgid "Configure" msgid "Configure"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "...ਨਵੀਂ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਚੈਟ"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੱਦਾ ਭੇਜੋ"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਰੂਮ ਜੁਆਇੰਨ ਕ
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਜੋ"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
@@ -867,80 +867,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "ਪਿੱਛੇ" msgstr "ਪਿੱਛੇ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "ਸੱਦਾ" msgstr "ਸੱਦਾ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ" msgstr "ਪਸੰਦ ਵਿੱਚੋਂ ਰੂਮ ਹਟਾਓ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਪਸੰਦੀਦਾ ਬਣਾਓ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਰੂਮ ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" msgstr "ਰੂਮ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "ਮੈਂਬਰ" msgstr "ਮੈਂਬਰ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[0] "%1 ਮੈਂਬਰ"
msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ" msgstr[1] "%1 ਮੈਂਬਰ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ" msgstr "ਕੋਈ ਮੈਂਬਰ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "ਮਾਲਕ" msgstr "ਮਾਲਕ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "ਐਡਮਿਨ" msgstr "ਐਡਮਿਨ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "ਮੋਡ" msgstr "ਮੋਡ"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ" msgstr "ਮੌਨ ਕੀਤਾ"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "ਖਾਤਾ ਜੋੜੋ"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਇਹ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ"
@@ -1301,6 +1301,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1395,39 +1400,39 @@ msgstr "ਸ਼ਬਦ ਹਟਾਓ"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1" msgstr "ਸਾਵਾਧਾਨ: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ" msgstr "ਬਾਹਰ"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ" msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਸਹਿਮਤੀ"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them." "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-15 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " (edytowana)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Stwórz pokój" msgstr "Stwórz pokój"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Ustawienia NeoChata..." msgstr "Ustawienia NeoChata..."
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Ustawienia NeoChata..." msgstr "Ustawienia NeoChata..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Ustawienia" msgstr "Ustawienia"
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Nowa rozmowa prywatna..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgstr "Rozpocznij rozmowę"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Brak dostępnych użytkowników"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Wyślij zaproszenie" msgstr "Wyślij zaproszenie"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Aby rozpocząć, dołącz do dowolnego pokoju"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Szukaj w katalogu pokojów" msgstr "Szukaj w katalogu pokojów"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
@@ -874,53 +874,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Wstecz" msgstr "Wstecz"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Zaproś" msgstr "Zaproś"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Usuń pokój z ulubionych" msgstr "Usuń pokój z ulubionych"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Dodaj pokój do ulubionych" msgstr "Dodaj pokój do ulubionych"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Ustawienia pokoju" msgstr "Ustawienia pokoju"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informacje o pokoju" msgstr "Informacje o pokoju"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Brak nazwy" msgstr "Brak nazwy"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Brak kanonicznego aliasu" msgstr "Brak kanonicznego aliasu"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Brak tematu" msgstr "Brak tematu"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Członkowie" msgstr "Członkowie"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
@@ -928,27 +928,27 @@ msgstr[0] "%1 członek"
msgstr[1] "%1 członków" msgstr[1] "%1 członków"
msgstr[2] "%1 członków" msgstr[2] "%1 członków"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Brak liczby członków" msgstr "Brak liczby członków"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Właściciel" msgstr "Właściciel"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrator" msgstr "Administrator"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Wyciszony(-a)" msgstr "Wyciszony(-a)"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Dodaj konto"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Edytuj to konto" msgstr "Edytuj to konto"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj" msgstr "Wyloguj"
@@ -1306,6 +1306,11 @@ msgstr "Użyj składni s/tekst/zastąpienie do zmiany swojej ostatniej wiadomoś
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Powiadamiaj o pisaniu" msgstr "Powiadamiaj o pisaniu"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1402,22 +1407,22 @@ msgstr "Usuń słowo"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Ostrzeżenie: %1" msgstr "Ostrzeżenie: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Zgoda użytkownika" msgstr "Zgoda użytkownika"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1426,17 +1431,17 @@ msgstr ""
"Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go " "Twój serwer domowy wymaga zgody na jego warunki, zanim będzie można go "
"używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej." "używać. Aby je przeczytać, naciśnij na przycisk poniżej."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otwórz" msgstr "Otwórz"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Rozpocznij rozmowę" msgstr "Rozpocznij rozmowę"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 18:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-04 18:57+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr " (editado)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma Sala" msgstr "Criar uma Sala"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurar os NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..."
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurar os NeoChat..." msgstr "Configurar os NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "Nova Conversa Privada…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar uma Conversa" msgstr "Iniciar uma Conversa"
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Sem utilizadores disponíveis"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Enviar um convite" msgstr "Enviar um convite"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas" msgstr "Explorar as Salas"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Junte-se a algumas salas para começar"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Procurar na lista de salas" msgstr "Procurar na lista de salas"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar as salas" msgstr "Explorar as salas"
@@ -867,80 +867,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover a sala dos favoritos" msgstr "Remover a sala dos favoritos"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Adicionar a sala aos favoritos" msgstr "Adicionar a sala aos favoritos"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configuração da sala" msgstr "Configuração da sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informação da sala" msgstr "Informação da sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sem nome" msgstr "Sem nome"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sem Código Canónico" msgstr "Sem Código Canónico"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Sem Tópico" msgstr "Sem Tópico"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Membro" msgstr[0] "%1 Membro"
msgstr[1] "%1 Membros" msgstr[1] "%1 Membros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Sem Número de Membros" msgstr "Sem Número de Membros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Dono" msgstr "Dono"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administração" msgstr "Administração"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mód" msgstr "Mód"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Mudo" msgstr "Mudo"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Adicionar uma conta"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Encerrar" msgstr "Encerrar"
@@ -1298,6 +1298,11 @@ msgstr "Usar a sintaxe s/texto/substituição para editar a sua última mensagem
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Enviar as Notificações de Escrita" msgstr "Enviar as Notificações de Escrita"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1394,22 +1399,22 @@ msgstr "Apaga a palavra"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Aviso: %1" msgstr "Aviso: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Consentimento do utilizador" msgstr "Consentimento do utilizador"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1418,17 +1423,17 @@ msgstr ""
"O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições " "O seu servidor caseiro obriga a que concorde com os seus termos e condições "
"antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler." "antes de o poder usar. Por favor carregue no botão abaixo para os ler."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar uma conversa" msgstr "Iniciar uma conversa"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 13:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 13:18-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "(editado)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala" msgstr "Criar uma sala"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurar NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Configurar NeoChat..." msgstr "Configurar NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Configurar" msgstr "Configurar"
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr "Novo bate-papo privado..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo" msgstr "Iniciar um bate-papo"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Nenhum usuário disponível"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Enviar convite" msgstr "Enviar convite"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Entre em algumas salas para começar"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Pesquisar na lista de salas" msgstr "Pesquisar na lista de salas"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
@@ -870,80 +870,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Voltar" msgstr "Voltar"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Convidar" msgstr "Convidar"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Remover sala dos favoritos" msgstr "Remover sala dos favoritos"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Marcar sala como favorito" msgstr "Marcar sala como favorito"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Configurações da sala" msgstr "Configurações da sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informação da sala" msgstr "Informação da sala"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Sem nome" msgstr "Sem nome"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Sem apelido canônico" msgstr "Sem apelido canônico"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Nenhum assunto" msgstr "Nenhum assunto"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Membros" msgstr "Membros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 membro" msgstr[0] "%1 membro"
msgstr[1] "%1 membros" msgstr[1] "%1 membros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Sem contagem de membros" msgstr "Sem contagem de membros"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Proprietário" msgstr "Proprietário"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrador" msgstr "Administrador"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Mudo" msgstr "Mudo"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Adicionar uma conta"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Editar esta conta" msgstr "Editar esta conta"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
@@ -1302,6 +1302,11 @@ msgstr "Use a sintaxe s/texto/substituição para editar sua última mensagem"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Mostrar notificações de digitação" msgstr "Mostrar notificações de digitação"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1398,22 +1403,22 @@ msgstr "Excluir palavra"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Aviso: %1" msgstr "Aviso: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Consentimento do usuário" msgstr "Consentimento do usuário"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1422,17 +1427,17 @@ msgstr ""
"O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes " "O seu homeserver requer que você concorde com seus termos e condições antes "
"de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los." "de ser usado. Clique no botão abaixo para lê-los."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Iniciar um bate-papo" msgstr "Iniciar um bate-papo"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-11 21:33+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Настройка" msgstr "Настройка"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Начать разговор..." msgstr "Начать разговор..."
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -867,53 +867,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Приглашение" msgstr "Приглашение"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Без имени" msgstr "Без имени"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Участники" msgstr "Участники"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
@@ -921,27 +921,27 @@ msgstr[0] "член"
msgstr[1] "Участники:" msgstr[1] "Участники:"
msgstr[2] "Участники:" msgstr[2] "Участники:"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Владелец" msgstr "Владелец"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Администратор" msgstr "Администратор"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "|x|" msgstr "|x|"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Звук выключен" msgstr "Звук выключен"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Завершить сеанс" msgstr "Завершить сеанс"
@@ -1299,6 +1299,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1393,39 +1398,39 @@ msgstr "Удалить слово"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Предупреждение: %1" msgstr "Предупреждение: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them." "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыть" msgstr "Открыть"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Начать общение" msgstr "Начать общение"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "(upravené)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Nastaviť webové skratky..." msgstr "Nastaviť webové skratky..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť" msgstr "Nastaviť"
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr "Otvoriť súkromný chat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Začať rozhovor" msgstr "Začať rozhovor"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Nie sú k dispozícii žiadni používatelia"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Odoslať pozvanie" msgstr "Odoslať pozvanie"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Pripojte sa k niektorým miestnostiam a začnite"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti" msgstr "Vyhľadajte v adresári miestnosti"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
@@ -874,53 +874,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Späť" msgstr "Späť"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Pozvať" msgstr "Pozvať"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených" msgstr "Odstrániť miestnosť z obľúbených"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú" msgstr "Nastaviť miestnosť ako pbľúbenú"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Nastavenia miestnosti" msgstr "Nastavenia miestnosti"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informácie o miestnosti" msgstr "Informácie o miestnosti"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Žiadne meno" msgstr "Žiadne meno"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Žiadny kanonický alias" msgstr "Žiadny kanonický alias"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Žiadna téma" msgstr "Žiadna téma"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Členovia" msgstr "Členovia"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
@@ -928,27 +928,27 @@ msgstr[0] "%1 Člen"
msgstr[1] "%1 Členovia" msgstr[1] "%1 Členovia"
msgstr[2] "%1 Členov" msgstr[2] "%1 Členov"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Žiadny počet členov" msgstr "Žiadny počet členov"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Vlastník" msgstr "Vlastník"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Správca" msgstr "Správca"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Moderátor" msgstr "Moderátor"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Stlmený" msgstr "Stlmený"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Pridať konto"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Upraviť tento účet" msgstr "Upraviť tento účet"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odhlásenie" msgstr "Odhlásenie"
@@ -1315,6 +1315,11 @@ msgstr "Na úpravu svojej poslednej správy použite syntax s/text/náhrada"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1411,22 +1416,22 @@ msgstr "Vymazať"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Upozornenie: %1" msgstr "Upozornenie: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť" msgstr "Ukončiť"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Používateľský súhlas" msgstr "Používateľský súhlas"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1436,17 +1441,17 @@ msgstr ""
"zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo " "zmluvnými podmienkami. Ak si ich chcete prečítať, kliknite na tlačidlo "
"nižšie." "nižšie."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otvoriť" msgstr "Otvoriť"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Začať rozhovor" msgstr "Začať rozhovor"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 08:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-04 08:18+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " (urejano)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo" msgstr "Ustvari sobo"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Nastavi NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat..."
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Nastavi NeoChat..." msgstr "Nastavi NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Nastavi" msgstr "Nastavi"
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "Nov zasebni razgovor…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Začni debato" msgstr "Začni debato"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Nobenega uporabnika ni na voljo"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Pošlji povabilo" msgstr "Pošlji povabilo"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "Pridruži se nekaj sobam za začetek"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Poišči v imeniku sob" msgstr "Poišči v imeniku sob"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
@@ -875,53 +875,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Nazaj" msgstr "Nazaj"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Povabi" msgstr "Povabi"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih" msgstr "Odstrani sobo izmed priljubljenih"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno" msgstr "Proglasi sobo za priljubljeno"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Nastavitve sobe" msgstr "Nastavitve sobe"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Informacije o sobi" msgstr "Informacije o sobi"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Brez imena" msgstr "Brez imena"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Ni kanoničnega sinonima" msgstr "Ni kanoničnega sinonima"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Ni teme debate" msgstr "Ni teme debate"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Člani" msgstr "Člani"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
@@ -930,27 +930,27 @@ msgstr[1] "%1 člana"
msgstr[2] "%1 člani" msgstr[2] "%1 člani"
msgstr[3] "%1 članov" msgstr[3] "%1 članov"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Ni števila članov" msgstr "Ni števila članov"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Lastnik" msgstr "Lastnik"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Skrbnik" msgstr "Skrbnik"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Moderator" msgstr "Moderator"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Utišan" msgstr "Utišan"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Dodaj račun"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Uredi ta račun" msgstr "Uredi ta račun"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odjavi se" msgstr "Odjavi se"
@@ -1309,6 +1309,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Pošlji besedilna obvestila" msgstr "Pošlji besedilna obvestila"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1405,22 +1410,22 @@ msgstr "Izbriši besedo"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Opozorilo: %1" msgstr "Opozorilo: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zapusti" msgstr "Zapusti"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Privoljenje uporabnika" msgstr "Privoljenje uporabnika"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1429,17 +1434,17 @@ msgstr ""
"Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred " "Vaš domači strežnik zahteva, da se strinjate s pogoji njegove rabe pred "
"dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete." "dovoljenjem za uporabo. Prosimo, kliknite spodnji gumb, da jih preberete."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Odpri" msgstr "Odpri"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Začni pogovor" msgstr "Začni pogovor"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-04 18:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-04 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " (redigerad)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Skapa ett rum" msgstr "Skapa ett rum"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Anpassa NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..."
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Anpassa NeoChat..." msgstr "Anpassa NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Anpassa" msgstr "Anpassa"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "Ny privat chatt..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Starta en chatt" msgstr "Starta en chatt"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Inga användare tillgängliga"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Skicka inbjudan" msgstr "Skicka inbjudan"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Gå med i några rum för att komma igång"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Sök i rumkatalog" msgstr "Sök i rumkatalog"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
@@ -868,80 +868,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tillbaka" msgstr "Tillbaka"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Bjud in" msgstr "Bjud in"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Ta bort rum från favoriter" msgstr "Ta bort rum från favoriter"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Gör rum till favorit" msgstr "Gör rum till favorit"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Rumsinställningar" msgstr "Rumsinställningar"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Rumsinformation" msgstr "Rumsinformation"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Inget namn" msgstr "Inget namn"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Inget normalt alias" msgstr "Inget normalt alias"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Inget ämne" msgstr "Inget ämne"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Medlemmar" msgstr "Medlemmar"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 medlem" msgstr[0] "%1 medlem"
msgstr[1] "%1 medlemmar" msgstr[1] "%1 medlemmar"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Ingen medlemsräkning" msgstr "Ingen medlemsräkning"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Ägare" msgstr "Ägare"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administratör" msgstr "Administratör"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Tystad" msgstr "Tystad"
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Lägg till ett konto"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Redigera kontot" msgstr "Redigera kontot"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
@@ -1300,6 +1300,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Skicka skrivunderrättelser" msgstr "Skicka skrivunderrättelser"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1396,22 +1401,22 @@ msgstr "Ta bort ord"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Varning: %1" msgstr "Varning: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Användargodkännande" msgstr "Användargodkännande"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1420,17 +1425,17 @@ msgstr ""
"Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. " "Din hemserver kräver att du godkänner dess villkor innan den kan användas. "
"Klicka på knappen nedan för att läsa dem." "Klicka på knappen nedan för att läsa dem."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Öppna" msgstr "Öppna"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Starta en chatt" msgstr "Starta en chatt"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-12 21:47+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-12 21:47+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "(திருத்தப்பட்டது)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "ஒளிக்காட்சி" msgstr "ஒளிக்காட்சி"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்" msgstr "நியோச்சாட்"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..."
@@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..." msgstr "நியோச்சாட்டை அமை..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "அமை" msgstr "அமை"
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "புதிய தனிப்பட்ட உரையாடல்…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "எந்த பயனர்களும் கிடைக்கவி
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "அழைப்பு அனுப்பு" msgstr "அழைப்பு அனுப்பு"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குகளை உலாவு" msgstr "அரங்குகளை உலாவு"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "தொடங்க, சில அரங்குகளில் சே
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்" msgstr "அரங்குகளின் பட்டியலில் தேடுங்கள்"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குகளை உலாவுங்கள்"
@@ -868,80 +868,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "பின்னே" msgstr "பின்னே"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "அழைப்பை அனுப்பு" msgstr "அழைப்பை அனுப்பு"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு" msgstr "பிடித்தவற்றிலிருந்து அரங்கை நீக்கு"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி" msgstr "அரங்கைப் பிடித்ததாகக் குறி"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்" msgstr "அரங்கின் அமைப்புகள்"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்" msgstr "அரங்கின் விவரங்கள்"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "பெயரில்லாதது" msgstr "பெயரில்லாதது"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை" msgstr "செந்தர மாற்றுப்பெயர் இல்லை"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "தலைப்பு இல்லை" msgstr "தலைப்பு இல்லை"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "உறுப்பினர்கள்" msgstr "உறுப்பினர்கள்"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்" msgstr[0] "%1 உறுப்பினர்"
msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்" msgstr[1] "%1 உறுப்பினர்கள்"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது" msgstr "உறுப்பினர்களின் எண்ணிக்கை தெரியாதது"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "உரிமையாளர்" msgstr "உரிமையாளர்"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "நிர்வாகி" msgstr "நிர்வாகி"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "நடுவர்" msgstr "நடுவர்"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ளார்" msgstr "அடக்கப்பட்டுள்ளார்"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "கணக்கைச் சேர்"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து" msgstr "இந்தக் கணக்கைத் திருத்து"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "கணக்கிலிருந்து வெளியேறு"
@@ -1300,6 +1300,11 @@ msgstr "உங்கள் கடைசி செய்தியை s/text/repla
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி" msgstr "தட்டச்சிடுவதை அறிவி"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1394,39 +1399,39 @@ msgstr "சொல்லை நீக்கு"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "எச்சரிக்கை: %1" msgstr "எச்சரிக்கை: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு" msgstr "வெளியேறு"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "பயனர் ஒப்புதல்" msgstr "பயனர் ஒப்புதல்"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them." "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "திற" msgstr "திற"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு" msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-06 22:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-06 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr " (ante)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "sitelen tawa" msgstr "sitelen tawa"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "ilo toki NeoChat" msgstr "ilo toki NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..." msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..." msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "o ante e lawa" msgstr "o ante e lawa"
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "o lon e tomo toki len sin…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "o lon e tomo toki" msgstr "o lon e tomo toki"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr ""
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "" msgstr ""
@@ -873,53 +873,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
@@ -928,27 +928,27 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr ""
@@ -1306,6 +1306,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1400,39 +1405,39 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them." "being able to use it. Please click the button below to read them."
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-14 13:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-14 13:09+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr " (düzenlendi)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Bir Oda Oluştur" msgstr "Bir Oda Oluştur"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat'i Yapılandır..." msgstr "NeoChat'i Yapılandır..."
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "NeoChat'i Yapılandır..." msgstr "NeoChat'i Yapılandır..."
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır" msgstr "Yapılandır"
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "Yeni Özel Sohbet…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Bir Sohbet Başlat" msgstr "Bir Sohbet Başlat"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Kullanıcı yok"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Davet gönder" msgstr "Davet gönder"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "Başlamak için odalara katılın"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Oda dizininde ara" msgstr "Oda dizininde ara"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Odaları keşfet" msgstr "Odaları keşfet"
@@ -866,80 +866,80 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Geri" msgstr "Geri"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Davet et" msgstr "Davet et"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır" msgstr "Odayı sık kullanılanlardan kaldır"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle" msgstr "Odayı sık kullanılanlara ekle"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Oda ayarları" msgstr "Oda ayarları"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Oda bilgisi" msgstr "Oda bilgisi"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Adsız" msgstr "Adsız"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Kurallı Arma Yok" msgstr "Kurallı Arma Yok"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Konu Yok" msgstr "Konu Yok"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Üyeler" msgstr "Üyeler"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 Üye" msgstr[0] "%1 Üye"
msgstr[1] "%1 Üye" msgstr[1] "%1 Üye"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Üye Sayısı Yok" msgstr "Üye Sayısı Yok"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Sahip" msgstr "Sahip"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Yönetici" msgstr "Yönetici"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Mod" msgstr "Mod"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Sessize Alınmış" msgstr "Sessize Alınmış"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Bir hesap ekle"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Bu hesabı düzenle" msgstr "Bu hesabı düzenle"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Oturumu Kapat" msgstr "Oturumu Kapat"
@@ -1297,6 +1297,11 @@ msgstr "Son iletinizi düzenlemek için s/metin/yenisi sözdizimini kullan"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Yazıyor Bildirimlerini Göster" msgstr "Yazıyor Bildirimlerini Göster"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1393,22 +1398,22 @@ msgstr "Sözcük sil"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Uyarı: %1" msgstr "Uyarı: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çık" msgstr "Çık"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Kullanıcı onayı" msgstr "Kullanıcı onayı"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1417,17 +1422,17 @@ msgstr ""
"Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi " "Ana sunucunuz, kullanım öncesinde kullanım koşullarını kabul etmenizi "
"gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın." "gerektiriyor. Okumak için aşağıdaki düğmeye tıklayın."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Aç" msgstr "Aç"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Bir sohbet başlat" msgstr "Bir sohbet başlat"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 08:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-03 08:15+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr " (змінено)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Відео" msgstr "Відео"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Створити кімнату" msgstr "Створити кімнату"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Налаштувати NeoChat…" msgstr "Налаштувати NeoChat…"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "Налаштувати NeoChat…" msgstr "Налаштувати NeoChat…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати" msgstr "Налаштувати"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "Створити особисте спілкування…"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "Почати спілкування" msgstr "Почати спілкування"
@@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Немає доступних користувачів"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "Надіслати запрошення" msgstr "Надіслати запрошення"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "Спочатку, приєднайтеся до кімнат"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "Шукати у каталозі кімнат" msgstr "Шукати у каталозі кімнат"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
@@ -880,53 +880,53 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Запросити" msgstr "Запросити"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Вилучити кімнату з улюблених" msgstr "Вилучити кімнату з улюблених"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "Зробити кімнату улюбленою" msgstr "Зробити кімнату улюбленою"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "Параметри кімнати" msgstr "Параметри кімнати"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "Відомості щодо кімнати" msgstr "Відомості щодо кімнати"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Без назви" msgstr "Без назви"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Немає канонічного варіанта назви" msgstr "Немає канонічного варіанта назви"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "Немає теми" msgstr "Немає теми"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Учасники" msgstr "Учасники"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
@@ -935,27 +935,27 @@ msgstr[1] "%1 учасники"
msgstr[2] "%1 учасників" msgstr[2] "%1 учасників"
msgstr[3] "%1 учасник" msgstr[3] "%1 учасник"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "Немає лічильника учасників" msgstr "Немає лічильника учасників"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Власник" msgstr "Власник"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Адміністратор" msgstr "Адміністратор"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "Мод" msgstr "Мод"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Вимкнено" msgstr "Вимкнено"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Додати обліковий запис"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "Редагувати цей обліковий запис" msgstr "Редагувати цей обліковий запис"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
@@ -1315,6 +1315,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення" msgstr "Надсилати сповіщення щодо введення"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1411,22 +1416,22 @@ msgstr "Вилучити слово"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "Попередження: %1" msgstr "Попередження: %1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "%1: %2" msgstr "%1: %2"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "Згода користувача" msgstr "Згода користувача"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1436,17 +1441,17 @@ msgstr ""
"використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб " "використання. Будь ласка, натисніть розташовану нижче кнопку для того, щоб "
"ознайомитися з ними." "ознайомитися з ними."
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Відкрити" msgstr "Відкрити"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "Почати спілкування" msgstr "Почати спілкування"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-03 01:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-02 01:45+0000\n"
"Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n" "Last-Translator: transxx.py program <null@kde.org>\n"
"Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: KDE Test Language <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: x-test\n" "Language: x-test\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "xx (edited)xx"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "xxVideoxx" msgstr "xxVideoxx"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "xxCreate a Roomxx" msgstr "xxCreate a Roomxx"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "xxNeoChatxx" msgstr "xxNeoChatxx"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "xxConfigure NeoChat...xx" msgstr "xxConfigure NeoChat...xx"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "xxConfigure NeoChat...xx" msgstr "xxConfigure NeoChat...xx"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "xxConfigurexx" msgstr "xxConfigurexx"
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "xxNew Private Chat…xx"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "xxStart a Chatxx" msgstr "xxStart a Chatxx"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "xxNo users availablexx"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "xxSend invitationxx" msgstr "xxSend invitationxx"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "xxExplore Roomsxx" msgstr "xxExplore Roomsxx"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr "xxJoin some rooms to get startedxx"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "xxSearch in room directoryxx" msgstr "xxSearch in room directoryxx"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "xxExplore roomsxx" msgstr "xxExplore roomsxx"
@@ -865,79 +865,79 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "xxBackxx" msgstr "xxBackxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "xxInvitexx" msgstr "xxInvitexx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "xxRemove room from favoritesxx" msgstr "xxRemove room from favoritesxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "xxMake room favoritexx" msgstr "xxMake room favoritexx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "xxRoom settingsxx" msgstr "xxRoom settingsxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "xxRoom informationxx" msgstr "xxRoom informationxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "xxNo namexx" msgstr "xxNo namexx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "xxNo Canonical Aliasxx" msgstr "xxNo Canonical Aliasxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "xxNo Topicxx" msgstr "xxNo Topicxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "xxMembersxx" msgstr "xxMembersxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "xx%1 Membersxx" msgstr[0] "xx%1 Membersxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "xxNo Member Countxx" msgstr "xxNo Member Countxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "xxOwnerxx" msgstr "xxOwnerxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "xxAdminxx" msgstr "xxAdminxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "xxModxx" msgstr "xxModxx"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "xxMutedxx" msgstr "xxMutedxx"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "xxAdd an accountxx"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "xxEdit this accountxx" msgstr "xxEdit this accountxx"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "xxLogoutxx" msgstr "xxLogoutxx"
@@ -1295,6 +1295,12 @@ msgstr "xxUse s/text/replacement syntax to edit your last messagexx"
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "xxSend Typing Notificationsxx" msgstr "xxSend Typing Notificationsxx"
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
"xxAutomatically hide/unhide the room information when resizing the windowxx"
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1391,22 +1397,22 @@ msgstr "xxDelete wordxx"
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "xxWarning: %1xx" msgstr "xxWarning: %1xx"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "xxQuitxx" msgstr "xxQuitxx"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "xx%1: %2xx" msgstr "xx%1: %2xx"
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "xxUser consentxx" msgstr "xxUser consentxx"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1415,17 +1421,17 @@ msgstr ""
"xxYour homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "xxYour homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
"being able to use it. Please click the button below to read them.xx" "being able to use it. Please click the button below to read them.xx"
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "xxOpenxx" msgstr "xxOpenxx"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "xxStart a chatxx" msgstr "xxStart a chatxx"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "xxDo you want to start a chat with %1?xx" msgstr "xxDo you want to start a chat with %1?xx"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-31 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-02 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 06:20\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-28 06:20\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "(已编辑)"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "视频" msgstr "视频"
#: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:244 #: imports/NeoChat/Dialog/CreateRoomDialog.qml:17 qml/main.qml:248
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "创建房间" msgstr "创建房间"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "NeoChat" msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat" msgstr "NeoChat"
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:254 qml/main.qml:259 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:27 qml/main.qml:258 qml/main.qml:263
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat..." msgid "Configure NeoChat..."
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:257 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:32 qml/main.qml:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure" msgid "Configure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr ""
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:47
#: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52 #: imports/NeoChat/Menu/GlobalMenu.qml:52
#: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:238 qml/main.qml:241 #: imports/NeoChat/Page/StartChatPage.qml:19 qml/main.qml:242 qml/main.qml:245
#: qml/main.qml:251 #: qml/main.qml:255
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a Chat" msgid "Start a Chat"
msgstr "开始聊天" msgstr "开始聊天"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "无可用用户"
msgid "Send invitation" msgid "Send invitation"
msgstr "发送邀请" msgstr "发送邀请"
#: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:235 #: imports/NeoChat/Page/JoinRoomPage.qml:20 qml/main.qml:239
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "加入聊天室,开启畅聊"
msgid "Search in room directory" msgid "Search in room directory"
msgstr "在聊天室目录中搜索" msgstr "在聊天室目录中搜索"
#: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:232 #: imports/NeoChat/Page/RoomListPage.qml:110 qml/main.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Explore rooms" msgid "Explore rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
@@ -864,79 +864,79 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "返回" msgstr "返回"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:87 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "邀请" msgstr "邀请"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove room from favorites" msgid "Remove room from favorites"
msgstr "从收藏夹中移除聊天室" msgstr "从收藏夹中移除聊天室"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:105 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make room favorite" msgid "Make room favorite"
msgstr "收藏房间" msgstr "收藏房间"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:114 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room settings" msgid "Room settings"
msgstr "聊天室设置" msgstr "聊天室设置"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:124 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:129
#, kde-format #, kde-format
msgid "Room information" msgid "Room information"
msgstr "聊天室信息" msgstr "聊天室信息"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:137 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:142
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:152 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:157
#, kde-format #, kde-format
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "无名称" msgstr "无名称"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:162 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:167
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Canonical Alias" msgid "No Canonical Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:169 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:174
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Topic" msgid "No Topic"
msgstr "无话题" msgstr "无话题"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:186 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:191
#, kde-format #, kde-format
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "成员" msgstr "成员"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 Member" msgid "%1 Member"
msgid_plural "%1 Members" msgid_plural "%1 Members"
msgstr[0] "%1 位成员" msgstr[0] "%1 位成员"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:190 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:195
#, kde-format #, kde-format
msgid "No Member Count" msgid "No Member Count"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:262 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "所有者" msgstr "所有者"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:265 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:270
#, kde-format #, kde-format
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "管理员" msgstr "管理员"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:268 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:273
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mod" msgid "Mod"
msgstr "协管员" msgstr "协管员"
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:271 #: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:276
#, kde-format #, kde-format
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "已静音" msgstr "已静音"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "添加账户"
msgid "Edit this account" msgid "Edit this account"
msgstr "编辑此账户" msgstr "编辑此账户"
#: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:263 #: imports/NeoChat/Settings/AccountsPage.qml:53 qml/main.qml:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "注销" msgstr "注销"
@@ -1294,6 +1294,11 @@ msgstr ""
msgid "Send Typing Notifications" msgid "Send Typing Notifications"
msgstr "" msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/GeneralSettingsPage.qml:123
#, kde-format
msgid "Automatically hide/unhide the room information when resizing the window"
msgstr ""
#: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18 #: imports/NeoChat/Settings/SettingsPage.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
@@ -1388,22 +1393,22 @@ msgstr ""
msgid "Warning: %1" msgid "Warning: %1"
msgstr "警告:%1" msgstr "警告:%1"
#: qml/main.qml:269 src/trayicon.cpp:30 #: qml/main.qml:273 src/trayicon.cpp:30
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#: qml/main.qml:349 #: qml/main.qml:353
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1: %2" msgid "%1: %2"
msgstr "" msgstr ""
#: qml/main.qml:395 #: qml/main.qml:399
#, kde-format #, kde-format
msgid "User consent" msgid "User consent"
msgstr "用户许可" msgstr "用户许可"
#: qml/main.qml:400 #: qml/main.qml:404
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before " "Your homeserver requires you to agree to its terms and conditions before "
@@ -1412,17 +1417,17 @@ msgstr ""
"您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它" "您的主服务器需要您同意它的条款和条件,然后才能使用。请点击下面的按钮阅读它"
"们。" "们。"
#: qml/main.qml:405 #: qml/main.qml:409
#, kde-format #, kde-format
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "打开" msgstr "打开"
#: qml/main.qml:434 #: qml/main.qml:438
#, kde-format #, kde-format
msgid "Start a chat" msgid "Start a chat"
msgstr "开始聊天" msgstr "开始聊天"
#: qml/main.qml:436 #: qml/main.qml:440
#, kde-format #, kde-format
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"