GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 08:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
|
||||
@@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring"
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:345
|
||||
#: src/controller.cpp:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr "Fila er for stor til å kunna lastast ned."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:345
|
||||
#: src/controller.cpp:331
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr "Ta kontakt med administratoren av Matrix-tenaren for brukarstøtte."
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:369
|
||||
#: src/controller.cpp:350
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
|
||||
@@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr "Lågt prioriterte"
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Område"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:185
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
|
||||
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:217
|
||||
#: src/neochatconnection.cpp:223
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
|
||||
@@ -1375,6 +1375,16 @@ msgstr "I praten"
|
||||
msgid "In sidebar"
|
||||
msgstr "I sidestolpen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Vel lokal fil"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachDialog.qml:47
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Utklippstavle-bilete"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AttachmentPane.qml:30
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attachment:"
|
||||
@@ -1435,58 +1445,43 @@ msgstr "Løyve"
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Varslingar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:76
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:62
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Attach an image or file"
|
||||
msgstr "Legg ved bilete eller fil"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:103
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:80
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Emojis & Stickers"
|
||||
msgstr "Emojiar og klistremerke"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:120
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:97
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a Location"
|
||||
msgstr "Send geografisk posisjon"
|
||||
|
||||
# Namn på «send»-knappen i skrivefeltet.
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:134
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:111
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "Send meldinga"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:181
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
msgstr "Send ei kryptert melding …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:181
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set an attachment caption..."
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:188
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Set an attachment caption..."
|
||||
msgid "Set an attachment caption…"
|
||||
msgstr "Vel vedleggstekst …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:181
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:188
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Send ei melding …"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:364
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr "Avbryt svar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:559
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Choose local file"
|
||||
msgstr "Vel lokal fil"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChatBar.qml:587
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Clipboard image"
|
||||
msgstr "Utklippstavle-bilete"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ChooseRoomDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
@@ -3100,9 +3095,11 @@ msgid "Delete keyword"
|
||||
msgstr "Slett nøkkelord"
|
||||
|
||||
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please choose a file"
|
||||
msgstr "Vel ei fil"
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "text editing menu action"
|
||||
#| msgid "Select All"
|
||||
msgid "Select a File"
|
||||
msgstr "Merk alt"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Password.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3382,10 +3379,11 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Fjern"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ReplyPane.qml:33
|
||||
#: src/qml/ReplyPane.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Replying to:"
|
||||
msgstr "Svar til:"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr "Avbryt svar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ReportSheet.qml:18
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4541,3 +4539,9 @@ msgstr "Vis"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avslutt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Please choose a file"
|
||||
#~ msgstr "Vel ei fil"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Replying to:"
|
||||
#~ msgstr "Svar til:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user