GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-04-04 01:39:54 +00:00
parent 7a078b2d34
commit 123d11945e
45 changed files with 2140 additions and 1603 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-29 00:42+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-04 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -29,49 +29,49 @@ msgstr "स्थानीयसञ्चिकां चिनोतु"
msgid "Clipboard image"
msgstr "क्लिपबोर्ड इमेज"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:71
#: src/chatbar/ChatBar.qml:73
#, kde-format
msgid "Attach an image or file"
msgstr "चित्रं वा सञ्चिकां वा संलग्नं कुर्वन्तु"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:89
#: src/chatbar/ChatBar.qml:91
#, kde-format
msgid "Emojis & Stickers"
msgstr "इमोजी एवं स्टिकर"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:106
#: src/chatbar/ChatBar.qml:108
#, kde-format
msgid "Send a Location"
msgstr "एकं स्थानं प्रेषयन्तु"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:120
#: src/chatbar/ChatBar.qml:122
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Poll"
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:136
#: src/chatbar/ChatBar.qml:138
#, kde-format
msgid "Send message"
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:227
#: src/chatbar/ChatBar.qml:229
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशं प्रेषयन्तु..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:227
#: src/chatbar/ChatBar.qml:229
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "एकं संलग्नकं शीर्षकं सेट् कुर्वन्तु..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:227
#: src/chatbar/ChatBar.qml:229
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "सन्देशं प्रेषयन्तु..."
#: src/chatbar/ChatBar.qml:386 src/timeline/ChatBarComponent.qml:232
#: src/chatbar/ChatBar.qml:387 src/timeline/ChatBarComponent.qml:232
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "संलग्न:"
#: src/qml/AttachmentPane.qml:38 src/qml/HoverActions.qml:106
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:20 src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:41
#, kde-format
msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन"
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:181 src/qml/ExplorerDelegate.qml:77
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:106 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:94
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "सम्मिलितः"
@@ -3123,13 +3123,13 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Close Room Information Drawer"
msgstr "कक्षसूचना दराजं बन्दं कुर्वन्तु"
#: src/qml/Main.qml:282
#: src/qml/Main.qml:283
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Session Verification"
msgstr "सत्र सत्यापन"
#: src/qml/Main.qml:322 src/qml/ShareAction.qml:68
#: src/qml/Main.qml:323 src/qml/ShareAction.qml:68
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Share"
@@ -3183,42 +3183,54 @@ msgstr "उपयोक्तृपरिचयः @ 1000 इत्यनेन
msgid "The input is not a valid user ID"
msgstr "निवेशः वैधः उपयोक्तृ-ID नास्ति"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:49
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:54
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…"
msgstr "अग्रतः…"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:55
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:60
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Forward Message"
msgstr "अग्रे सन्देशः"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:69
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:74
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "लिङ्क पता प्रतिलिपि कुर्वन्तु"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:75
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:80
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text"
msgstr "पाठ प्रतिलिपि कुर्वन्तु"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:80
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link"
msgstr "प्रतिलिपि सन्देश लिङ्क"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:108
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:95
#, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' इति अन्वेषणं कुर्वन्तु ।"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:128
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:140
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -3593,7 +3605,7 @@ msgctxt "@title"
msgid "Pinned Messages"
msgstr "सन्देशान् अन्वेष्टुम्..."
#: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
#: src/qml/RoomInformation.qml:154 src/qml/SpaceHomePage.qml:66
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space"
@@ -3610,7 +3622,7 @@ msgstr "एतत् कक्षं त्यजन्तु"
msgid "Members"
msgstr "सदस्य"
#: src/qml/RoomInformation.qml:182 src/qml/SpaceHomePage.qml:55
#: src/qml/RoomInformation.qml:182 src/qml/SpaceHomePage.qml:56
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Invite a User"
@@ -3865,12 +3877,12 @@ msgstr "%1 सह सम्मिलितं कुर्वन्तु"
msgid "Create a space"
msgstr "एकं रिक्तस्थानं रचयन्तु"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:94
#, kde-format
msgid "Suggested"
msgstr "सुझावः दत्तः"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:103
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid "%1 member - "
@@ -3878,7 +3890,7 @@ msgid_plural "%1 members - "
msgstr[0] "%1 सदस्यः - ९. "
msgstr[1] "%1 सदस्याः - . "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:103
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid "%1 member"
@@ -3886,38 +3898,38 @@ msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 सदस्यः"
msgstr[1] "%1 सदस्याः"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:111 src/qml/SpaceHomePage.qml:60
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 src/qml/SpaceHomePage.qml:61
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add new room"
msgstr "नूतनं कक्षं योजयन्तु"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:122
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:123
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:92
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Remove"
msgstr "अपाकरोति"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Don't Make Suggested"
msgstr "सुझातं मा कुरुत"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:142
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:143
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested"
msgstr "सुझातं कुरुत"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:50
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:51
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space"
msgstr "उपयोक्तारं अन्तरिक्षं प्रति आमन्त्रयन्तु"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:76 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:61
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:77 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:61
#, kde-format
msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Space Settings"