GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-06-14 01:51:18 +00:00
parent 718060c757
commit 13efc08b07
2 changed files with 89 additions and 89 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-11 00:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-11 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-12 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: src/controller.cpp:262 #: src/controller.cpp:262
#, kde-format #, kde-format
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:552 #: src/controller.cpp:552
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space creation failed: %1" msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "" msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:566 #: src/controller.cpp:566
#, kde-format #, kde-format
@@ -633,13 +633,13 @@ msgstr "Vlastní"
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own Stickers'" msgctxt "As in 'The user's own Stickers'"
msgid "Own Stickers" msgid "Own Stickers"
msgstr "" msgstr "Vlastní nálepky"
#: src/models/imagepacksmodel.cpp:90 #: src/models/imagepacksmodel.cpp:90
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "As in 'The user's own emojis" msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr "Vlastní emotikony"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:477 src/models/messageeventmodel.cpp:486 #: src/models/messageeventmodel.cpp:477 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Dostupné verze místnosti"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgid "No stickers" msgid "No stickers"
msgstr "" msgstr "Žádné nálepky"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83 #: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:83
#, kde-format #, kde-format
@@ -1659,28 +1659,28 @@ msgstr "OK"
#: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40 #: src/qml/Page/RoomList/ExploreComponent.qml:40
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:23
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:27
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space name" msgid "Space name"
msgstr "" msgstr "Název místnosti"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:31
#, kde-format #, kde-format
msgid "Space topic (optional)" msgid "Space topic (optional)"
msgstr "" msgstr "Téma místnosti (volitelné)"
#: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34 #: src/qml/Dialog/CreateSpaceDialog.qml:34
#, kde-format #, kde-format
msgid "Create space" msgid "Create space"
msgstr "" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23 #: src/qml/Dialog/KeyVerification/EmojiSas.qml:23
#, kde-format #, kde-format

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-09 00:48+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-11 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail." "Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
"com>\n" "com>\n"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)" msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/main.cpp:323 #: src/main.cpp:324
#, kde-format #, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol" msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen" msgstr "Lynmeldings­klient for Matrix-protokollen"
#: src/main.cpp:324 #: src/main.cpp:325
#, kde-format #, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme" msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "" msgstr ""
@@ -643,35 +643,35 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis" msgid "Own Emojis"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:469 src/models/messageeventmodel.cpp:478 #: src/models/messageeventmodel.cpp:477 src/models/messageeventmodel.cpp:486
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>" msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470 #: src/models/messageeventmodel.cpp:478
#, kde-format #, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>" msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>" msgstr "<i>[Denne meldinga er sletta: %1]</i>"
# Eller «SENSURERT»? # Eller «SENSURERT»?
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545 #: src/models/messageeventmodel.cpp:553
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED]" msgid "[REDACTED]"
msgstr "[TREKT TILBAKE]" msgstr "[TREKT TILBAKE]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:545 #: src/models/messageeventmodel.cpp:553
#, kde-format #, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]" msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]" msgstr "[TREKT TILBAKE: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:854 #: src/models/messageeventmodel.cpp:862
#, kde-format #, kde-format
msgid "1 user: " msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: " msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:861 #: src/models/messageeventmodel.cpp:869
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "list separator" msgctxt "list separator"
msgid ", " msgid ", "
@@ -729,353 +729,353 @@ msgstr "Låg prioritet"
msgid "Spaces" msgid "Spaces"
msgstr "" msgstr ""
#: src/models/searchmodel.cpp:164 #: src/models/searchmodel.cpp:261
#, kde-format #, kde-format
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "I dag" msgstr "I dag"
#: src/models/searchmodel.cpp:167 #: src/models/searchmodel.cpp:264
#, kde-format #, kde-format
msgid "Yesterday" msgid "Yesterday"
msgstr "I går" msgstr "I går"
#: src/models/searchmodel.cpp:170 #: src/models/searchmodel.cpp:267
#, kde-format #, kde-format
msgid "The day before yesterday" msgid "The day before yesterday"
msgstr "I forgårs" msgstr "I forgårs"
#: src/neochatroom.cpp:527 #: src/neochatroom.cpp:530
#, kde-format #, kde-format
msgid "a file" msgid "a file"
msgstr "ei fil" msgstr "ei fil"
#: src/neochatroom.cpp:578 #: src/neochatroom.cpp:581
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited %1 to the room" msgid "reinvited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet" msgstr "inviterte %1 på nytt til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:580 #: src/neochatroom.cpp:583
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "Optional reason for an invitation" msgctxt "Optional reason for an invitation"
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:589 src/neochatroom.cpp:734 #: src/neochatroom.cpp:592 src/neochatroom.cpp:737
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room (repeated)" msgid "joined the room (repeated)"
msgstr "kom inn i rommet (på nytt)" msgstr "kom inn i rommet (på nytt)"
#: src/neochatroom.cpp:591 #: src/neochatroom.cpp:594
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited %1 to the room" msgid "invited %1 to the room"
msgstr "inviterte %1 til rommet" msgstr "inviterte %1 til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:591 src/neochatroom.cpp:736 #: src/neochatroom.cpp:594 src/neochatroom.cpp:739
#, kde-format #, kde-format
msgid "joined the room" msgid "joined the room"
msgstr "kom inn i rommet" msgstr "kom inn i rommet"
#: src/neochatroom.cpp:595 #: src/neochatroom.cpp:598
#, kde-format #, kde-format
msgid ": %1" msgid ": %1"
msgstr ": %1" msgstr ": %1"
#: src/neochatroom.cpp:602 src/neochatroom.cpp:744 #: src/neochatroom.cpp:605 src/neochatroom.cpp:747
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their display name" msgid "cleared their display name"
msgstr "fjerna visingsnamnet" msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/neochatroom.cpp:604 #: src/neochatroom.cpp:607
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name to %1" msgid "changed their display name to %1"
msgstr "endra visingsnamn til %1" msgstr "endra visingsnamn til %1"
#: src/neochatroom.cpp:609 src/neochatroom.cpp:751 #: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754
#, kde-format #, kde-format
msgid " and " msgid " and "
msgstr " og " msgstr " og "
#: src/neochatroom.cpp:612 src/neochatroom.cpp:754 #: src/neochatroom.cpp:615 src/neochatroom.cpp:757
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "cleared their avatar" msgid "cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren" msgstr "fjerna avataren"
#: src/neochatroom.cpp:618 src/neochatroom.cpp:760 #: src/neochatroom.cpp:621 src/neochatroom.cpp:763
#, kde-format #, kde-format
msgid "set an avatar" msgid "set an avatar"
msgstr "valde ein avatar" msgstr "valde ein avatar"
#: src/neochatroom.cpp:620 src/neochatroom.cpp:762 #: src/neochatroom.cpp:623 src/neochatroom.cpp:765
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "updated their avatar" msgid "updated their avatar"
msgstr "bytte avataren sin" msgstr "bytte avataren sin"
#: src/neochatroom.cpp:624 src/neochatroom.cpp:766 #: src/neochatroom.cpp:627 src/neochatroom.cpp:769
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "changed nothing" msgid "changed nothing"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:630 #: src/neochatroom.cpp:633
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew %1's invitation" msgid "withdrew %1's invitation"
msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1" msgstr "trekte tilbake invitasjonen til %1"
#: src/neochatroom.cpp:630 src/neochatroom.cpp:772 #: src/neochatroom.cpp:633 src/neochatroom.cpp:775
#, kde-format #, kde-format
msgid "rejected the invitation" msgid "rejected the invitation"
msgstr "avviste invitasjonen" msgstr "avviste invitasjonen"
#: src/neochatroom.cpp:634 #: src/neochatroom.cpp:637
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned %1" msgid "unbanned %1"
msgstr "oppheva utestenging av %1" msgstr "oppheva utestenging av %1"
#: src/neochatroom.cpp:634 src/neochatroom.cpp:776 #: src/neochatroom.cpp:637 src/neochatroom.cpp:779
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-unbanned" msgid "self-unbanned"
msgstr "utestengde seg sjølv" msgstr "utestengde seg sjølv"
#: src/neochatroom.cpp:637 #: src/neochatroom.cpp:640
#, kde-format #, kde-format
msgid "has put %1 out of the room: %2" msgid "has put %1 out of the room: %2"
msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2" msgstr "fjerna %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:638 src/neochatroom.cpp:778 #: src/neochatroom.cpp:641 src/neochatroom.cpp:781
#, kde-format #, kde-format
msgid "left the room" msgid "left the room"
msgstr "forlét rommet" msgstr "forlét rommet"
#: src/neochatroom.cpp:642 #: src/neochatroom.cpp:645
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room" msgid "banned %1 from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:644 #: src/neochatroom.cpp:647
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned %1 from the room: %2" msgid "banned %1 from the room: %2"
msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2" msgstr "utestengde %1 frå rommet: %2"
#: src/neochatroom.cpp:647 src/neochatroom.cpp:783 #: src/neochatroom.cpp:650 src/neochatroom.cpp:786
#, kde-format #, kde-format
msgid "self-banned from the room" msgid "self-banned from the room"
msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet" msgstr "utestengde seg sjølv frå rommet"
#: src/neochatroom.cpp:651 src/neochatroom.cpp:786 #: src/neochatroom.cpp:654 src/neochatroom.cpp:789
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite" msgid "requested an invite"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:651 #: src/neochatroom.cpp:654
#, kde-format #, kde-format
msgid "requested an invite with reason: %1" msgid "requested an invite with reason: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:655 src/neochatroom.cpp:790 #: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793
#, kde-format #, kde-format
msgid "made something unknown" msgid "made something unknown"
msgstr "gjorde noko ukjend" msgstr "gjorde noko ukjend"
#: src/neochatroom.cpp:658 src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room main alias" msgid "cleared the room main alias"
msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet" msgstr "fjerna hovudaliaset til rommet"
#: src/neochatroom.cpp:658 #: src/neochatroom.cpp:661
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias to: %1" msgid "set the room main alias to: %1"
msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1" msgstr "bytte hovudalias for rommet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:661 src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the room name" msgid "cleared the room name"
msgstr "fjerna romnamnet" msgstr "fjerna romnamnet"
#: src/neochatroom.cpp:661 #: src/neochatroom.cpp:664
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name to: %1" msgid "set the room name to: %1"
msgstr "bytte romnamnet til: %1" msgstr "bytte romnamnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:664 src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:667 src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "cleared the topic" msgid "cleared the topic"
msgstr "tømte emnefeltet" msgstr "tømte emnefeltet"
#: src/neochatroom.cpp:665 #: src/neochatroom.cpp:668
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic to: %1" msgid "set the topic to: %1"
msgstr "bytte emnet til: %1" msgstr "bytte emnet til: %1"
#: src/neochatroom.cpp:671 src/neochatroom.cpp:802 #: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the room avatar" msgid "changed the room avatar"
msgstr "bytte ut romavataren" msgstr "bytte ut romavataren"
#: src/neochatroom.cpp:674 src/neochatroom.cpp:805 #: src/neochatroom.cpp:677 src/neochatroom.cpp:808
#, kde-format #, kde-format
msgid "activated End-to-End Encryption" msgid "activated End-to-End Encryption"
msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering" msgstr "slå på ende-til-ende-kryptering"
#: src/neochatroom.cpp:677 #: src/neochatroom.cpp:680
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room to version %1" msgid "upgraded the room to version %1"
msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1" msgstr "oppgraderte rommet til versjon %1"
#: src/neochatroom.cpp:678 #: src/neochatroom.cpp:681
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room, version %1" msgid "created the room, version %1"
msgstr "oppretta rommet, versjon %1" msgstr "oppretta rommet, versjon %1"
#: src/neochatroom.cpp:681 src/neochatroom.cpp:811 #: src/neochatroom.cpp:684 src/neochatroom.cpp:814
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "changed the power levels for this room" msgid "changed the power levels for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:685 src/neochatroom.cpp:815 #: src/neochatroom.cpp:688 src/neochatroom.cpp:818
#, kde-format #, kde-format
msgid "changed the server access control lists for this room" msgid "changed the server access control lists for this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:689 #: src/neochatroom.cpp:692
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] added <name> widget" msgctxt "[User] added <name> widget"
msgid "added %1 widget" msgid "added %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:692 #: src/neochatroom.cpp:695
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] removed <name> widget" msgctxt "[User] removed <name> widget"
msgid "removed %1 widget" msgid "removed %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:694 #: src/neochatroom.cpp:697
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "[User] configured <name> widget" msgctxt "[User] configured <name> widget"
msgid "configured %1 widget" msgid "configured %1 widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:696 #: src/neochatroom.cpp:699
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state" msgid "updated %1 state"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand" msgstr "oppdaterte %1-tilstand"
#: src/neochatroom.cpp:697 #: src/neochatroom.cpp:700
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated %1 state for %2" msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2" msgstr "oppdaterte %1-tilstand for %2"
#: src/neochatroom.cpp:704 src/neochatroom.cpp:834 #: src/neochatroom.cpp:707 src/neochatroom.cpp:837
#, kde-format #, kde-format
msgid "Unknown event" msgid "Unknown event"
msgstr "Ukjend hending" msgstr "Ukjend hending"
#: src/neochatroom.cpp:717 #: src/neochatroom.cpp:720
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a message" msgid "sent a message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:721 #: src/neochatroom.cpp:724
#, kde-format #, kde-format
msgid "sent a sticker" msgid "sent a sticker"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:727 #: src/neochatroom.cpp:730
#, kde-format #, kde-format
msgid "reinvited someone to the room" msgid "reinvited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:736 #: src/neochatroom.cpp:739
#, kde-format #, kde-format
msgid "invited someone to the room" msgid "invited someone to the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:746 #: src/neochatroom.cpp:749
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "their refers to a singular user" msgctxt "their refers to a singular user"
msgid "changed their display name" msgid "changed their display name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:772 #: src/neochatroom.cpp:775
#, kde-format #, kde-format
msgid "withdrew a user's invitation" msgid "withdrew a user's invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:776 #: src/neochatroom.cpp:779
#, kde-format #, kde-format
msgid "unbanned a user" msgid "unbanned a user"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:778 #: src/neochatroom.cpp:781
#, kde-format #, kde-format
msgid "put a user out of the room" msgid "put a user out of the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:781 #: src/neochatroom.cpp:784
#, kde-format #, kde-format
msgid "banned a user from the room" msgid "banned a user from the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:793 #: src/neochatroom.cpp:796
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room main alias" msgid "set the room main alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:796 #: src/neochatroom.cpp:799
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the room name" msgid "set the room name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:799 #: src/neochatroom.cpp:802
#, kde-format #, kde-format
msgid "set the topic" msgid "set the topic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "upgraded the room version" msgid "upgraded the room version"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:808 #: src/neochatroom.cpp:811
#, kde-format #, kde-format
msgid "created the room" msgid "created the room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:819 #: src/neochatroom.cpp:822
#, kde-format #, kde-format
msgid "added a widget" msgid "added a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:822 #: src/neochatroom.cpp:825
#, kde-format #, kde-format
msgid "removed a widget" msgid "removed a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:824 #: src/neochatroom.cpp:827
#, kde-format #, kde-format
msgid "configured a widget" msgid "configured a widget"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:826 #: src/neochatroom.cpp:829
#, kde-format #, kde-format
msgid "updated the state" msgid "updated the state"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:831 #: src/neochatroom.cpp:834
#, kde-format #, kde-format
msgid "started a poll" msgid "started a poll"
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1730 src/neochatroom.cpp:1731 #: src/neochatroom.cpp:1733 src/neochatroom.cpp:1734
#, kde-format #, kde-format
msgid "Report sent successfully." msgid "Report sent successfully."
msgstr "" msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:2033 src/neochatroom.cpp:2041 #: src/neochatroom.cpp:2036 src/neochatroom.cpp:2044
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude" msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2" msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply" msgid "Cancel reply"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:60 #: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:64
#, kde-format #, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection." msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr "" msgstr ""