GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-10-12 02:15:09 +00:00
parent 9d6aef6c2b
commit 1699dcf0c4
39 changed files with 2154 additions and 1062 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Ok"
@@ -2682,72 +2682,71 @@ msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado"
msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format
msgid "Find a room..."
msgstr "Encontrar una sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "Add New Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format
msgid "Home Server"
msgstr "Servidor doméstico"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server"
msgstr "Añadir nuevo servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Add server"
msgstr "Añadir servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Valid server entered"
msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format
msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278
#, kde-format
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<dirección de la sala>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found"
msgid "No public rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2916,6 +2915,34 @@ msgstr "Iniciar un chat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID de la sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4392,6 +4419,12 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Unirse"
#~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Sin tema"
@@ -4744,10 +4777,6 @@ msgstr "Salir"
#~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "No volver a preguntar"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<dirección de la sala>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<dirección de la sala>]"