GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Make this parent official"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
|
||||
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203
|
||||
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
@@ -2674,73 +2674,72 @@ msgstr "Användaren är antingen redan en medlem eller har blivit inbjuden"
|
||||
msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Utforska rum"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Find a room..."
|
||||
msgstr "Sök efter ett rum..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Join"
|
||||
msgstr "Gå med"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add New Server"
|
||||
msgstr "Lägg till ny server"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Home Server"
|
||||
msgstr "Hemserver"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new server"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add new server"
|
||||
msgstr "Lägg till ny server"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Add server"
|
||||
msgstr "Lägg till server"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Valid server entered"
|
||||
msgstr "Giltig server angiven"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
|
||||
msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enter server url e.g. kde.org"
|
||||
msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
msgstr "Serverwebbadress"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278
|
||||
#, kde-format
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||
#| msgid "<room-address>"
|
||||
msgid "Enter a room address"
|
||||
msgstr "<rumadress>"
|
||||
|
||||
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@info:label"
|
||||
#| msgid "No rooms found"
|
||||
msgctxt "@info:label"
|
||||
msgid "No rooms found"
|
||||
msgid "No public rooms found"
|
||||
msgstr "Inga rum hittades"
|
||||
|
||||
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
|
||||
@@ -2910,6 +2909,34 @@ msgstr "Starta en chatt"
|
||||
msgid "Do you want to start a chat with %1?"
|
||||
msgstr "Vill du starta en chatt med %1?"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room ID"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Room ID or Alias"
|
||||
msgstr "Rumsidentifierare"
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room ID or Alias:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "The entered text is not a valid url"
|
||||
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
|
||||
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
|
||||
@@ -4389,6 +4416,12 @@ msgstr "Visa"
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "View"
|
||||
#~ msgstr "Visa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Join"
|
||||
#~ msgstr "Gå med"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No Topic"
|
||||
#~ msgstr "Inget ämne"
|
||||
|
||||
@@ -4730,10 +4763,6 @@ msgstr "Avsluta"
|
||||
#~ msgid "Don't ask again"
|
||||
#~ msgstr "Fråga inte igen"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||
#~ msgid "<room-address>"
|
||||
#~ msgstr "<rumadress>"
|
||||
|
||||
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
|
||||
#~ msgid "[<room-address>]"
|
||||
#~ msgstr "[<rumadress>]"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user