GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-10-12 02:15:09 +00:00
parent 9d6aef6c2b
commit 1699dcf0c4
39 changed files with 2154 additions and 1062 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-19 22:34+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2697,74 +2697,69 @@ msgstr "المستخدم مدعو أو أنه عضو بالفعل"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "اعثر على غرفة..." msgstr "اعثر على غرفة..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "اعرض"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "انضم"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "أضف خادماً جديداً" msgstr "أضف خادماً جديداً"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "خادم المنزل" msgstr "خادم المنزل"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "أضف خادماً جديداً" msgstr "أضف خادماً جديداً"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "أضف خادمًا" msgstr "أضف خادمًا"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "أدخل خادم صحيح" msgstr "أدخل خادم صحيح"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعلا" msgstr "لا يمكن التحقق من الخادم أو أنه مضاف فعلا"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا" msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org" msgstr "أدخل رابط الخادم مثل kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "رابط الخادم" msgstr "رابط الخادم"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "لم يعثر على غرف" msgstr "لم يعثر على غرف"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2937,6 +2932,34 @@ msgstr "ابدأ دردشة"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟" msgstr "هل ترغب في بَدء دردشة مع %1؟"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "رقم الغرفة"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "ليس النص المُدخَل رابطا صالحا"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4416,6 +4439,12 @@ msgstr "أظهر"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "أنهِ" msgstr "أنهِ"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "اعرض"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "انضم"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "بلا موضوع" #~ msgstr "بلا موضوع"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2897,74 +2897,71 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Otaq tapmaq" msgstr "Otaq tapmaq"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Baxış"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Qoşulun"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Əsas server:" msgstr "Əsas server:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<otaq-ünvanı>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Otaqlar tapılmadı" msgstr "Otaqlar tapılmadı"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -3145,6 +3142,33 @@ msgstr "Söhbətə başlayın"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?" msgstr "%1 ilə söhbətə başlamaq istəyirsiniz?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Otaqlar"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4676,6 +4700,12 @@ msgstr "Göstərmək"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çıxış" msgstr "Çıxış"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Baxış"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Qoşulun"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Mövzu yoxdur" #~ msgstr "Mövzu yoxdur"
@@ -5008,10 +5038,6 @@ msgstr "Çıxış"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "Yenidən soruşulmasın" #~ msgstr "Yenidən soruşulmasın"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<otaq-ünvanı>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<otaq-ünvanı>]" #~ msgstr "[<otaq-ünvanı>]"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Fes oficial aquest pare" msgstr "Fes oficial aquest pare"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2684,72 +2684,69 @@ msgstr "L'usuari ja és membre o ha estat convidat"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Cerca una sala..." msgstr "Cerca una sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Uneix"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Afegir un servidor nou" msgstr "Afegir un servidor nou"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Servidor domèstic" msgstr "Servidor domèstic"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Afegeix un servidor nou" msgstr "Afegeix un servidor nou"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Afegeix un servidor" msgstr "Afegeix un servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid" msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit" msgstr "Aquest servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)" msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex. kde.org)"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2918,6 +2915,34 @@ msgstr "Inicia un xat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID de la sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4395,6 +4420,12 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surt" msgstr "Surt"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualitza"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Uneix"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Sense tema" #~ msgstr "Sense tema"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:36+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Fes oficial este pare" msgstr "Fes oficial este pare"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2684,72 +2684,69 @@ msgstr "L'usuari ja és membre o ha sigut convidat"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Busca una sala..." msgstr "Busca una sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Unix"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Afegir un servidor nou" msgstr "Afegir un servidor nou"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Servidor domèstic" msgstr "Servidor domèstic"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Afig un servidor nou" msgstr "Afig un servidor nou"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Afig un servidor" msgstr "Afig un servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid" msgstr "S'ha introduït un servidor vàlid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit" msgstr "Este servidor no es pot resoldre o ja s'ha afegit"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid" msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)" msgstr "Introduïu l'URL del servidor (p. ex., kde.org)"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "No s'ha trobat cap sala" msgstr "No s'ha trobat cap sala"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2918,6 +2915,34 @@ msgstr "Inicia un xat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?" msgstr "Voleu iniciar un xat amb %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID de la sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "El text que heu introduït no és un URL vàlid"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4394,5 +4419,11 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ix" msgstr "Ix"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualitza"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Unix"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Sense tema" #~ msgstr "Sense tema"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2656,74 +2656,70 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Pohled"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Připojit"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Přidat nový server" msgstr "Přidat nový server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Přidat server" msgstr "Přidat server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL serveru" msgstr "URL serveru"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgid "Enter a room address"
msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No results found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
@@ -2888,6 +2884,32 @@ msgstr "Zahájit rozhovor"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?" msgstr "Přejete si začít rozhovor s %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4310,3 +4332,9 @@ msgstr "Zobrazit"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončit" msgstr "Ukončit"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Pohled"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Připojit"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2725,72 +2725,67 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Gå med"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2966,6 +2961,33 @@ msgstr "Start en chat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4438,6 +4460,12 @@ msgstr "Vis"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Gå med"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Intet emne" #~ msgstr "Intet emne"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-05 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2723,75 +2723,70 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Einen Raum suchen ..." msgstr "Einen Raum suchen ..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Betreten"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen" msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Heimserver" msgstr "Heimserver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Neuen Server hinzufügen" msgstr "Neuen Server hinzufügen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Server hinzufügen" msgstr "Server hinzufügen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Gültiger Server eingegeben" msgstr "Gültiger Server eingegeben"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
"Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden" "Der Server kann nicht aufgelöst werden oder ist bereits hinzugefügt worden"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL" msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org" msgstr "Server-URL eingeben, z. B. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Server-URL" msgstr "Server-URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Keine Räume gefunden" msgstr "Keine Räume gefunden"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2968,6 +2963,34 @@ msgstr "Einen Chat starten"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?" msgstr "Möchten Sie einen Chat mit %1 beginnen?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Raumkennung"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Der eingegebene Text ist keine gültige URL"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4498,6 +4521,12 @@ msgstr "Anzeigen"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Beenden" msgstr "Beenden"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ansicht"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Betreten"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Kein Thema" #~ msgstr "Kein Thema"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2766,74 +2766,69 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Εύρεση αίθουσας..." msgstr "Εύρεση αίθουσας..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Είσοδος"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Εξυπηρετητής" msgstr "Εξυπηρετητής"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή" msgstr "Προσθήκη νέου εξυπηρετητή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή" msgstr "Προσθήκη εξυπηρετητή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής" msgstr "Δόθηκε έγκυρος εξυπηρετητής"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί" msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής δεν αναλύεται ή έχει ήδη προστεθεί"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url" msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org" msgstr "Δώσε το url του εξυπηρετητή π.χ. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL εξυπηρετητή" msgstr "URL εξυπηρετητή"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες" msgstr "Δεν βρέθηκαν αίθουσες"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -3012,6 +3007,34 @@ msgstr "Έναρξη συνομιλίας"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;" msgstr "Θέλεις να ξεκινήσεις συνομιλία με τον %1;"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Room ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Το δοσμένο κείμενο δεν είναι έγκυρο url"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4543,6 +4566,12 @@ msgstr "Εμφάνιση"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος" msgstr "Έξοδος"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Προβολή"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Είσοδος"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Χωρίς θέμα" #~ msgstr "Χωρίς θέμα"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-17 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2687,74 +2687,71 @@ msgstr "User is either already a member or has been invited"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Find a room..." msgstr "Find a room..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "View"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Join"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Add New Server" msgstr "Add New Server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Home Server" msgstr "Home Server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Add new server" msgstr "Add new server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Add server" msgstr "Add server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Valid server entered" msgstr "Valid server entered"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "This server cannot be resolved or has already been added" msgstr "This server cannot be resolved or has already been added"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "The entered text is not a valid URL" msgstr "The entered text is not a valid URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Enter server URL e.g. kde.org" msgstr "Enter server URL e.g. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Server URL" msgstr "Server URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "No rooms found" msgstr "No rooms found"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2930,6 +2927,34 @@ msgstr "Start a chat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Do you want to start a chat with %1?" msgstr "Do you want to start a chat with %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Room ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "The entered text is not a valid URL"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4433,6 +4458,12 @@ msgstr "Show"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quit" msgstr "Quit"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "View"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Join"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "No Topic" #~ msgstr "No Topic"
@@ -4772,10 +4803,6 @@ msgstr "Quit"
#~ msgid "Message detail" #~ msgid "Message detail"
#~ msgstr "Message Source" #~ msgstr "Message Source"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<room-address>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<room-address>]" #~ msgstr "[<room-address>]"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 23:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-07 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Oficialigi tiun gepatron" msgstr "Oficialigi tiun gepatron"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2666,72 +2666,69 @@ msgstr "Uzanto aŭ jam estas membro aŭ estas invitita"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn" msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Trovi ĉambron..." msgstr "Trovi ĉambron..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Rigardi"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Aliĝi"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Aldoni Novan Servilon" msgstr "Aldoni Novan Servilon"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Hejma Servilo" msgstr "Hejma Servilo"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Aldoni novan servilon" msgstr "Aldoni novan servilon"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Aldoni servilon" msgstr "Aldoni servilon"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Valida servilo eniris" msgstr "Valida servilo eniris"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita" msgstr "Ĉi tiu servilo ne povas esti solvita aŭ jam estis aldonita"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL" msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org" msgstr "Enigu servilan url ekz. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Servila URL" msgstr "Servila URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj" msgstr "Neniuj ĉambroj trovitaj"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2900,6 +2897,34 @@ msgstr "Komenci babiladon"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?" msgstr "Ĉu vi volas komenci babiladon kun %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Ĉambro ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "La enigita teksto ne estas valida URL"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4352,5 +4377,11 @@ msgstr "Montri"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Forlasi" msgstr "Forlasi"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Rigardi"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Aliĝi"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Neniu Temo" #~ msgstr "Neniu Temo"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 00:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-05 00:43+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Hacer oficial este espacio padre" msgstr "Hacer oficial este espacio padre"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2682,72 +2682,71 @@ msgstr "El usuario ya es miembro o ha sido invitado"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Encontrar una sala..." msgstr "Encontrar una sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Añadir nuevo servidor" msgstr "Añadir nuevo servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Servidor doméstico" msgstr "Servidor doméstico"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Añadir nuevo servidor" msgstr "Añadir nuevo servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Añadir servidor" msgstr "Añadir servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Se ha introducido un servidor correcto" msgstr "Se ha introducido un servidor correcto"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes" msgstr "No se puede resolver este servidor o ya se ha añadido antes"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "El texto introducido no es una URL válida" msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)" msgstr "Introduzca URL del servidor (por ejemplo, kde.org)"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del servidor" msgstr "URL del servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<dirección de la sala>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "No se ha encontrado ninguna sala" msgstr "No se ha encontrado ninguna sala"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2916,6 +2915,34 @@ msgstr "Iniciar un chat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?" msgstr "¿Desea iniciar un chat con %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID de la sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "El texto introducido no es una URL válida"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4392,6 +4419,12 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Salir" msgstr "Salir"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Unirse"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Sin tema" #~ msgstr "Sin tema"
@@ -4744,10 +4777,6 @@ msgstr "Salir"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "No volver a preguntar" #~ msgstr "No volver a preguntar"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<dirección de la sala>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<dirección de la sala>]" #~ msgstr "[<dirección de la sala>]"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 23:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 23:22+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Egin guraso hori ofiziala" msgstr "Egin guraso hori ofiziala"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2670,72 +2670,71 @@ msgstr "Erabiltzailea dagoeneko bazkidea da edo gonbidapena jaso du"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Bilatu gela bat..." msgstr "Bilatu gela bat..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Elkartu"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Gehitu zerbitzari berria" msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Etxeko zerbitzaria" msgstr "Etxeko zerbitzaria"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Gehitu zerbitzari berria" msgstr "Gehitu zerbitzari berria"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Gehitu zerbitzaria" msgstr "Gehitu zerbitzaria"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da" msgstr "Zerbitzari balioduna sartu da"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da" msgstr "Zerbitzari hori ezin da ebatzi edo dagoeneko gehitu da"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat" msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org" msgstr "Sartu zerbitzariaren URLa, adib. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Zerbitzariaren URLa" msgstr "Zerbitzariaren URLa"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<gelako-helbidea>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Ez da gelarik aurkitu" msgstr "Ez da gelarik aurkitu"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2905,6 +2904,34 @@ msgstr "Hasi berriketa bat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?" msgstr "%1(r)ekin berriketa bat abiatu nahi duzu?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Gelaren ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Sartutako testua ez da URL baliodun bat"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4366,6 +4393,12 @@ msgstr "Erakutsi"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Irten" msgstr "Irten"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ikusi"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Elkartu"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Gairik ez" #~ msgstr "Gairik ez"
@@ -4708,10 +4741,6 @@ msgstr "Irten"
#~ msgid "Message detail" #~ msgid "Message detail"
#~ msgstr "Mezuaren sorburua" #~ msgstr "Mezuaren sorburua"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<gelako-helbidea>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<gelako-helbidea>]" #~ msgstr "[<gelako-helbidea>]"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-26 18:43+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-26 18:43+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2684,74 +2684,71 @@ msgstr "Käyttäjä joko on jo jäsen tai on kutsuttu jäseneksi"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Etsi huonetta…" msgstr "Etsi huonetta…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Näkymä"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Liity"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Lisää uusi palvelin" msgstr "Lisää uusi palvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Kotipalvelin" msgstr "Kotipalvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Lisää uusi palvelin" msgstr "Lisää uusi palvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Lisää palvelin" msgstr "Lisää palvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin" msgstr "Annettiin kelvollinen palvelin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty" msgstr "Tätä palvelinta ei voi ratkaista tai se on jo lisätty"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite" msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org" msgstr "Anna palvelimen verkko-osoite, esim. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Palvelimen verkko-osoite" msgstr "Palvelimen verkko-osoite"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<huoneosoite>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Huoneita ei löytynyt" msgstr "Huoneita ei löytynyt"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2924,6 +2921,34 @@ msgstr "Aloita keskustelu"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?" msgstr "Haluatko käynnistää keskustelun henkilön %1 kanssa?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Huoneen tunniste"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Annettu teksti ei ole kelvollinen verkko-osoite"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4407,6 +4432,12 @@ msgstr "Näytä"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Lopeta" msgstr "Lopeta"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Näkymä"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Liity"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Ei aihetta" #~ msgstr "Ei aihetta"
@@ -4749,10 +4780,6 @@ msgstr "Lopeta"
#~ msgid "Message detail" #~ msgid "Message detail"
#~ msgstr "Viestin lähde" #~ msgstr "Viestin lähde"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<huoneosoite>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<huoneosoite>]" #~ msgstr "[<huoneosoite>]"

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-08 21:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-10 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n" "Last-Translator: Xavier BESNARD <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: fr\n" "Language-Team: fr\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -1653,16 +1653,14 @@ msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon" msgstr "Créer un salon"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgid "New Space Information" msgid "New Space Information"
msgstr "Informations sur le serveur" msgstr "Nouvelles informations sur les espaces"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgid "New Room Information" msgid "New Room Information"
msgstr "Informations sur un salon" msgstr "Nouvelles informations sur les salons"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:44
#, kde-format #, kde-format
@@ -1687,10 +1685,10 @@ msgstr "Sujet :"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:78 src/qml/CreateRoomDialog.qml:201
#, kde-format #, kde-format
msgid "Make this parent official" msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr "Rendre officiel ce parent"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -1699,7 +1697,7 @@ msgstr "Ok"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:98
#, kde-format #, kde-format
msgid "Select Existing Room" msgid "Select Existing Room"
msgstr "" msgstr "Sélectionnez un salon existant"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/General.qml:341 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:104 src/qml/General.qml:341
#, kde-format #, kde-format
@@ -1726,12 +1724,15 @@ msgstr "Joint"
#, kde-format #, kde-format
msgid "You have the required privilege level in the child to set this state" msgid "You have the required privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Vous avez le niveau de privilèges requis chez le fils pour définir cet état"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:202
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the child to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the child to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez l'enfant "
"pour définir cet état"
#: src/qml/DeviceDelegate.qml:50 #: src/qml/DeviceDelegate.qml:50
#, kde-format #, kde-format
@@ -2227,46 +2228,45 @@ msgstr "Les aperçus des URL sont désactivés par défaut dans ce salon."
#: src/qml/General.qml:282 #: src/qml/General.qml:282
#, kde-format #, kde-format
msgid "Official Parent Spaces" msgid "Official Parent Spaces"
msgstr "" msgstr "Espaces parents officiels"
#: src/qml/General.qml:317 #: src/qml/General.qml:317
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove Message"
msgid "Remove parent" msgid "Remove parent"
msgstr "Supprimer un message" msgstr "Supprimer un parent"
#: src/qml/General.qml:330 #: src/qml/General.qml:330
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This room has been replaced."
msgid "This room has no official parent spaces." msgid "This room has no official parent spaces."
msgstr "Ce salon a été remplacé." msgstr "Ce salon n'a aucun espace parent officiel."
#: src/qml/General.qml:335 #: src/qml/General.qml:335
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add Official Parent Space" msgid "Add Official Parent Space"
msgstr "" msgstr "Ajouter un espace parent officiel"
#: src/qml/General.qml:438 #: src/qml/General.qml:438
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set the children of this space"
msgid "Set this room as a child of the space %1" msgid "Set this room as a child of the space %1"
msgstr "Définir les enfants de cette espace" msgstr "Définir ce salon comme un fils de l'espace %1"
#: src/qml/General.qml:445 #: src/qml/General.qml:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state" "You do not have a high enough privilege level in the parent to set this state"
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne possédez pas un niveau de privilège suffisamment élevé chez le "
"parent pour définir cet état"
#: src/qml/General.qml:445 #: src/qml/General.qml:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "The selected room is not a space" msgid "The selected room is not a space"
msgstr "" msgstr "Le salon sélectionné n'est pas un espace"
#: src/qml/General.qml:445 #: src/qml/General.qml:445
#, kde-format #, kde-format
msgid "You do not have the privileges to complete this action" msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr "" msgstr "Vous ne possédez pas les privilèges pour terminer cette action"
#: src/qml/General.qml:460 #: src/qml/General.qml:460
#, kde-format #, kde-format
@@ -2686,72 +2686,71 @@ msgstr "L'utilisateur est déjà membre ou a été invité"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Trouver un salon..." msgstr "Trouver un salon..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Afficher"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Rejoindre"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur" msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Serveur personnel" msgstr "Serveur personnel"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Ajouter un nouveau serveur" msgstr "Ajouter un nouveau serveur"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Ajouter un serveur" msgstr "Ajouter un serveur"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Un serveur valable a été saisi" msgstr "Un serveur valable a été saisi"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté" msgstr "Ce serveur n'a pu être trouvé ou il a déjà été ajouté"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable" msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org" msgstr "Saisissez une URL de serveur, par exemple kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL du serveur" msgstr "URL du serveur"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Aucun salon n'a été trouvé." msgstr "Aucun salon n'a été trouvé."
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2922,6 +2921,34 @@ msgstr "Démarrer une conversation"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?" msgstr "Voulez-vous démarrer une discussion avec %1 ?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Identifiant du salon"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Le texte saisi n'est pas une URL valable"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -3290,16 +3317,15 @@ msgid "The passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:29 #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:29
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Remove"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Remove Child" msgid "Remove Child"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer un fils"
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:41 #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:41
#, kde-format #, kde-format
msgid "The child %1 will be removed from the space %2" msgid "The child %1 will be removed from the space %2"
msgstr "" msgstr "Le fils %1 sera supprimé de l'espace %2"
#: src/qml/RemoveChildDialog.qml:48 #: src/qml/RemoveChildDialog.qml:48
#, kde-format #, kde-format
@@ -3307,6 +3333,8 @@ msgid ""
"The current space is the official parent of this room, should this be " "The current space is the official parent of this room, should this be "
"cleared?" "cleared?"
msgstr "" msgstr ""
"L'espace actuel est le parent officiel de ce salon. Voulez-vous vraiment "
"effacer tout cela ?"
#: src/qml/RemoveSheet.qml:20 #: src/qml/RemoveSheet.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@@ -3411,12 +3439,10 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuration" msgstr "Configuration"
#: src/qml/RoomInformation.qml:41 #: src/qml/RoomInformation.qml:41
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Space members"
msgctxt "@action:title" msgctxt "@action:title"
msgid "Space Members" msgid "Space Members"
msgstr "Espacer les membres" msgstr "Membres de l'espace"
#: src/qml/RoomInformation.qml:41 #: src/qml/RoomInformation.qml:41
#, kde-format #, kde-format
@@ -3853,12 +3879,10 @@ msgid "All Rooms"
msgstr "Tous les salons" msgstr "Tous les salons"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 member"
#| msgid_plural "%1 members"
msgctxt "number of room members" msgctxt "number of room members"
msgid " members - " msgid " members - "
msgstr "Membre %1" msgstr " membres - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#, kde-format #, kde-format
@@ -3867,11 +3891,10 @@ msgid " members"
msgstr " membres" msgstr " membres"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:53 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Add new alias"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Add new child" msgid "Add new child"
msgstr "Ajouter un nouvel alias" msgstr "Ajouter un nouveau fils"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112 #: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112
#, kde-format #, kde-format
@@ -3880,34 +3903,28 @@ msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:47 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invite user to room"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Invite user to space" msgid "Invite user to space"
msgstr "Inviter des utilisateurs dans un salon" msgstr "Inviter un utilisateur dans un espace"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:58 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Leave the space" msgid "Leave the space"
msgstr "Laisser un espace" msgstr "Quitter l'espace"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:66 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:66
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Space Settings"
msgctxt "@button" msgctxt "@button"
msgid "Space settings" msgid "Space settings"
msgstr "Configuration des espacements" msgstr "Configuration des espaces"
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:152 src/qml/SpaceHomePage.qml:158 #: src/qml/SpaceHomePage.qml:152 src/qml/SpaceHomePage.qml:158
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Child" msgid "Create a Child"
msgstr "Créer un salon" msgstr "Créer un fils"
#: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:30 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:110 #: src/qml/SpaceListContextMenu.qml:30 src/qml/SpaceListContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
@@ -4179,10 +4196,7 @@ msgstr ""
"La vérification de session a été annulée car les clés sont incorrectes." "La vérification de session a été annulée car les clés sont incorrectes."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:45 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid ""
#| "The remote party canceled the session verification because the keys are "
#| "incorrect."
msgid "" msgid ""
"The remote party canceled the session verification because the keys are " "The remote party canceled the session verification because the keys are "
"incorrect.\n" "incorrect.\n"
@@ -4190,7 +4204,10 @@ msgid ""
"**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**" "**Please log out and log back in, your session is broken/corrupt.**"
msgstr "" msgstr ""
"La partie distante a annulé la vérification de la session car les clés sont " "La partie distante a annulé la vérification de la session car les clés sont "
"incorrectes." "incorrectes.\n"
"\n"
"** Veuillez vous déconnecter et vous re-connecter car votre session est "
"interrompue / corrompue."
#: src/qml/VerificationCanceled.qml:47 #: src/qml/VerificationCanceled.qml:47
#, kde-format #, kde-format
@@ -4415,6 +4432,12 @@ msgstr "Afficher"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Afficher"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Rejoindre"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Aucun sujet" #~ msgstr "Aucun sujet"
@@ -4761,10 +4784,6 @@ msgstr "Quitter"
#~ msgid "Message detail" #~ msgid "Message detail"
#~ msgstr "Détails du message" #~ msgstr "Détails du message"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<room-address>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<room-address>]" #~ msgstr "[<room-address>]"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n" "Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2724,74 +2724,71 @@ msgstr "A felhasználó már tag, vagy már meghívást kapott"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Szoba keresése…" msgstr "Szoba keresése…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Csatlakozás"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Új szerver hozzáadása" msgstr "Új szerver hozzáadása"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Alapértelmezett szerver (Home Server):" msgstr "Alapértelmezett szerver (Home Server):"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Új szerver hozzáadása" msgstr "Új szerver hozzáadása"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Szerver hozzáadása" msgstr "Szerver hozzáadása"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Érvényes szerver megadva" msgstr "Érvényes szerver megadva"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Ezt a szervert nem lehet megoldani, vagy már hozzáadták" msgstr "Ezt a szervert nem lehet megoldani, vagy már hozzáadták"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL" msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Adja meg a szerver URL-jét, pl. kde.org" msgstr "Adja meg a szerver URL-jét, pl. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Szerver URL" msgstr "Szerver URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<szobacím>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Nem található szoba" msgstr "Nem található szoba"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2967,6 +2964,34 @@ msgstr "Csevegés indítása"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?" msgstr "Szeretnél csevegést indítani vele: %1 ?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Szobaazonosító"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "A beírt szöveg nem érvényes URL"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4477,6 +4502,12 @@ msgstr "Megjelenítés"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Kilépés" msgstr "Kilépés"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Nézet"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Csatlakozás"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Nincs téma" #~ msgstr "Nincs téma"
@@ -4824,10 +4855,6 @@ msgstr "Kilépés"
#~ msgid "Message detail" #~ msgid "Message detail"
#~ msgstr "Üzenet forrása" #~ msgstr "Üzenet forrása"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<szobacím>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<szobacím>]" #~ msgstr "[<szobacím>]"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:25+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Face iste genitor official" msgstr "Face iste genitor official"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2675,72 +2675,69 @@ msgstr "Usatoir o ja es un membro o ja ha essite invitate"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Trova un sala ..." msgstr "Trova un sala ..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Uni te"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Adde nove servitor " msgstr "Adde nove servitor "
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Servitor de casa" msgstr "Servitor de casa"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Adde nove servitor " msgstr "Adde nove servitor "
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Adde Servitor" msgstr "Adde Servitor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Servitor valide insertate" msgstr "Servitor valide insertate"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite" msgstr "Iste servitor non pote esser resolvite o ha ja essite addite"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Le texto insertate non es un url valide" msgstr "Le texto insertate non es un url valide"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org" msgstr "Inserta usr de servitor p.ex. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL de servitor" msgstr "URL de servitor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Nulle salas trovat" msgstr "Nulle salas trovat"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2910,6 +2907,34 @@ msgstr "Initia un conversation"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1" msgstr "Tu vole initiar un conversation con %1"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID de Sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Le texto insertate non es un url valide"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4383,6 +4408,12 @@ msgstr "Monstra "
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quita" msgstr "Quita"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vista"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Uni te"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Nulle topico" #~ msgstr "Nulle topico"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2693,74 +2693,69 @@ msgstr "Pengguna sudah menjadi anggota atau telah diundang"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan" msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Temukan sebuah ruangan..." msgstr "Temukan sebuah ruangan..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Tampilkan"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Bergabung"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Tambahkan Server Baru" msgstr "Tambahkan Server Baru"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Homeserver" msgstr "Homeserver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Tambahkan server baru" msgstr "Tambahkan server baru"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Tambahkan server" msgstr "Tambahkan server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valid dimasukkan" msgstr "Server valid dimasukkan"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan" msgstr "Server ini tidak dapat diselesaikan atau sudah ditambahkan"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid" msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org" msgstr "Masukkan URL server mis. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL Server" msgstr "URL Server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan" msgstr "Tidak ada ruangan yang ditemukan"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2936,6 +2931,34 @@ msgstr "Mulai sebuah obrolan"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?" msgstr "Apakah Anda ingin memulai sebuah obrolan dengan %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID Ruangan"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Teks yang dimasukkan bukan sebuah URL yang valid"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4440,6 +4463,12 @@ msgstr "Tampilkan"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Keluar" msgstr "Keluar"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Tampilkan"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Bergabung"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Tidak Ada Topik" #~ msgstr "Tidak Ada Topik"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1761,7 +1761,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2787,73 +2787,68 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Trovar un chambre..." msgstr "Trovar un chambre..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Vise"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Adherer"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Hem-servitor:" msgstr "Hem-servitor:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Chambres" msgstr "Chambres"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -3027,6 +3022,33 @@ msgstr "Iniciar conversation"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?" msgstr "Esque vu vole iniciar un conversation con %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Chambres"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4523,6 +4545,12 @@ msgstr "Monstrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Surtir" msgstr "Surtir"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vise"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Adherer"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Sin tema" #~ msgstr "Sin tema"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-05 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Rendi ufficiale questa genitore" msgstr "Rendi ufficiale questa genitore"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2683,72 +2683,71 @@ msgstr "L'utente è già membro o è stato invitato"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Trova una stanza..." msgstr "Trova una stanza..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Visualizza"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Entra"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Aggiungi nuovo server" msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Server principale" msgstr "Server principale"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Aggiungi nuovo server" msgstr "Aggiungi nuovo server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Aggiungi server" msgstr "Aggiungi server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Server valido inserito" msgstr "Server valido inserito"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto" msgstr "Questo server non può essere risolto o è già stato aggiunto"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido" msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org" msgstr "Digita l'URL del server, ad es. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL del server" msgstr "URL del server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<indirizzo-stanza>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Nessuna stanza trovata" msgstr "Nessuna stanza trovata"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2917,6 +2916,34 @@ msgstr "Avvia una chat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?" msgstr "Vuoi iniziare una chat con %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID stanza"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Il testo digitato non è un URL valido"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4401,6 +4428,12 @@ msgstr "Mostra"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Esci" msgstr "Esci"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizza"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Entra"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Nessun argomento" #~ msgstr "Nessun argomento"
@@ -4758,10 +4791,6 @@ msgstr "Esci"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "Non chiedere più" #~ msgstr "Non chiedere più"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<indirizzo-stanza>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<indirizzo-stanza>]" #~ msgstr "[<indirizzo-stanza>]"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2640,72 +2640,67 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2872,6 +2867,32 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 05:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 05:42+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება" msgstr "ამ მშობლის გაოფიციალურება"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2664,72 +2664,69 @@ msgstr "მომხმარებელი ან უკვე წევრი
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "ოთახის პოვნა..." msgstr "ოთახის პოვნა..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "ნახვა"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "შეერთება"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "ახალი სერვერის დამატება" msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "სახლის სერვერი" msgstr "სახლის სერვერი"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "ახალი სერვერის დამატება" msgstr "ახალი სერვერის დამატება"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "სერვერის დამატება" msgstr "სერვერის დამატება"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია" msgstr "შეყვანილი სერვერი სწორია"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია" msgstr "სერვერის ამოხსნა შეუძლებელია ან ის უკვე დამატებულია"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს" msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org" msgstr "შეიყვანეთ სერვერის URL. მაგ: kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "სერვერის URL" msgstr "სერვერის URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე" msgstr "ოთახები ვერ ვიპოვე"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2898,6 +2895,34 @@ msgstr "საუბრის დაწყება"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?" msgstr "გნებავთ დაიწყოთ საუბარი %1-სთან?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ოთახის ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "შეყვანილი ტექსტი სწორ URL-ს არ წარმოადგენს"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4347,6 +4372,12 @@ msgstr "ჩვენება"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "დატოვება" msgstr "დატოვება"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ნახვა"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "შეერთება"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "უსათაურო" #~ msgstr "უსათაურო"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-09 00:17+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "이 부모를 공식으로 설정" msgstr "이 부모를 공식으로 설정"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2655,72 +2655,69 @@ msgstr "사용자가 이미 대화방에 소속되어 있거나 초대됨"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "대화방 찾기..." msgstr "대화방 찾기..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "보기"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "입장"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "새 서버 추가" msgstr "새 서버 추가"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "홈 서버" msgstr "홈 서버"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "새 서버 추가" msgstr "새 서버 추가"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "서버 추가" msgstr "서버 추가"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "올바른 서버를 입력함" msgstr "올바른 서버를 입력함"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨" msgstr "이 서버를 해석할 수 없거나 이미 추가됨"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님" msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)" msgstr "서버 URL 입력(예: kde.org)"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "서버 URL" msgstr "서버 URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "대화방을 찾을 수 없음" msgstr "대화방을 찾을 수 없음"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2889,6 +2886,34 @@ msgstr "대화 시작"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?" msgstr "%1 님과 대화를 시작하시겠습니까?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "대화방 ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "입력한 텍스트가 올바른 URL이 아님"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4316,6 +4341,12 @@ msgstr "표시"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "끝내기" msgstr "끝내기"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "보기"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "입장"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "주제 없음" #~ msgstr "주제 없음"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2655,72 +2655,67 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2887,6 +2882,32 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Deze ouder officieel maken" msgstr "Deze ouder officieel maken"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2671,72 +2671,71 @@ msgstr "Gebruiker is of al een lid of is uitgenodigd"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Een room zoeken..." msgstr "Een room zoeken..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Beeld"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Deelnemen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Nieuwe server toevoegen" msgstr "Nieuwe server toevoegen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Homeserver" msgstr "Homeserver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Nieuwe server toevoegen" msgstr "Nieuwe server toevoegen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Server toevoegen" msgstr "Server toevoegen"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Geldige server ingevoerd" msgstr "Geldige server ingevoerd"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd" msgstr "Deze server is niet te vinden of is al toegevoegd"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL" msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org" msgstr "Server-URL invoeren bijv. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL-adres server" msgstr "URL-adres server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-adres>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Geen rooms gevonden" msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2905,6 +2904,34 @@ msgstr "Een chat starten"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?" msgstr "Wilt u een chat beginnen met %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Room-id"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "De ingevoerde tekst is geen geldige URL"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4383,6 +4410,12 @@ msgstr "Tonen"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten" msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Beeld"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Deelnemen"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Geen onderwerp" #~ msgstr "Geen onderwerp"
@@ -4736,10 +4769,6 @@ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "Niet meer vragen" #~ msgstr "Niet meer vragen"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<room-adres>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<room-adres>]" #~ msgstr "[<room-adres>]"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-24 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2680,73 +2680,70 @@ msgstr "Brukaren er alt medlem eller invitert"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Finn eit rom …" msgstr "Finn eit rom …"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Vert med"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Legg til ny tenar" msgstr "Legg til ny tenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Heimetenar" msgstr "Heimetenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Legg til ny tenar" msgstr "Legg til ny tenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Legg tenar" msgstr "Legg tenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Gyldig tenar" msgstr "Gyldig tenar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til" msgstr "Fann ikkje adressa til tenaren, eller så er han alt lagd til"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse" msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org" msgstr "Skriv inn adressa til tenaren, eks. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Tenaradresse" msgstr "Tenaradresse"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Fann ingen rom" msgstr "Fann ingen rom"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2916,6 +2913,34 @@ msgstr "Start prat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vil du starta ein prat med %1?" msgstr "Vil du starta ein prat med %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Rom-ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Oppgjeven tekst er ikkje ei gyldig adresse"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4386,3 +4411,9 @@ msgstr "Vis"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avslutt" msgstr "Avslutt"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Vert med"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2862,74 +2862,71 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..." msgstr "ਰੂਮ ਲੱਭੋ..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "ਜੁਆਇੰਨ"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:" msgstr "ਹੋਮ-ਸਰਵਰ:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" msgstr "ਕੋਈ ਰੂਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -3109,6 +3106,33 @@ msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਨਾਲ ਗੱਲਬਾਤ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ਰੂਮ"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4630,6 +4654,12 @@ msgstr "ਵੇਖਾਓ"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "ਬਾਹਰ" msgstr "ਬਾਹਰ"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ਵੇਖੋ"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "ਜੁਆਇੰਨ"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ" #~ msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
@@ -4913,10 +4943,6 @@ msgstr "ਬਾਹਰ"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ" #~ msgstr "ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<room-address>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<room-address>]" #~ msgstr "[<room-address>]"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-07 07:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-07 07:48+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym" msgstr "Uczyń tego podrzędnego oficjalnym"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2674,72 +2674,71 @@ msgstr "Użytkownik jest już członkiem lub został zaproszony"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Znajdź pokój…" msgstr "Znajdź pokój…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Wyświetl"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Dodaj nowy serwer" msgstr "Dodaj nowy serwer"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Serwer domowy" msgstr "Serwer domowy"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Dodaj nowy serwer" msgstr "Dodaj nowy serwer"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Dodawanie serwera" msgstr "Dodawanie serwera"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Wpisano prawidłowy serwer" msgstr "Wpisano prawidłowy serwer"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany" msgstr "Nie można ustalić położenia tego serwera lub już został dodany"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url" msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org" msgstr "Wpisz adres URL serwera np. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Adres URL serwera" msgstr "Adres URL serwera"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<adres-pokoju>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Nie znaleziono żadnego pokoju" msgstr "Nie znaleziono żadnego pokoju"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2908,6 +2907,34 @@ msgstr "Rozpocznij rozmowę"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?" msgstr "Czy chcesz rozpocząć rozmowę z %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID pokoju"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Wpisany tekst jest nieprawidłowym adresem url"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4374,6 +4401,12 @@ msgstr "Pokaż"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Wyświetl"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Dołącz"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Brak tematu" #~ msgstr "Brak tematu"
@@ -4711,10 +4744,6 @@ msgstr "Zakończ"
#~ msgid "Message detail" #~ msgid "Message detail"
#~ msgstr "Szczegóły wiadomości" #~ msgstr "Szczegóły wiadomości"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<adres-pokoju>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<adres-pokoju>]" #~ msgstr "[<adres-pokoju>]"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2695,74 +2695,69 @@ msgstr "O utilizador já é um membro ou foi convidado"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas" msgstr "Explorar as Salas"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Procurar uma sala..." msgstr "Procurar uma sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Juntar-se"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Adicionar um Novo Servidor" msgstr "Adicionar um Novo Servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Servidor Doméstico" msgstr "Servidor Doméstico"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Adicionar um novo servidor" msgstr "Adicionar um novo servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Adicionar um servidor" msgstr "Adicionar um servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Servidor válido introduzido" msgstr "Servidor válido introduzido"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado" msgstr "Este servidor não pode ser resolvido ou já foi adicionado"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido" msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org" msgstr "Indique o URL do servidor, p.ex. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "URL do Servidor" msgstr "URL do Servidor"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Não foram encontradas salas" msgstr "Não foram encontradas salas"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2936,6 +2931,34 @@ msgstr "Iniciar uma conversa"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?" msgstr "Deseja iniciar uma conversa com %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID da Sala"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "O texto introduzido não é um URL válido"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4446,6 +4469,12 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ver"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Juntar-se"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Sem Tópico" #~ msgstr "Sem Tópico"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-05 18:06-0300\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2873,74 +2873,71 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Encontrar uma sala..." msgstr "Encontrar uma sala..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Entrar"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Servidor doméstico:" msgstr "Servidor doméstico:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Nenhuma sala encontrada" msgstr "Nenhuma sala encontrada"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -3121,6 +3118,33 @@ msgstr "Iniciar um bate-papo"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?" msgstr "Você gostaria de iniciar um bate-papo com %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Salas"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4656,6 +4680,12 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Sair" msgstr "Sair"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizar"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Entrar"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Nenhum assunto" #~ msgstr "Nenhum assunto"
@@ -4986,10 +5016,6 @@ msgstr "Sair"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "Não perguntar novamente" #~ msgstr "Não perguntar novamente"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<room-address>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<room-address>]" #~ msgstr "[<room-address>]"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 15:01+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n" "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n" "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2736,76 +2736,71 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Обзор комнат" msgstr "Обзор комнат"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Введите название комнаты…" msgstr "Введите название комнаты…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Присоединиться"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Добавить сервер" msgstr "Добавить сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Домашний сервер" msgstr "Домашний сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Добавить сервер" msgstr "Добавить сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Добавление сервера" msgstr "Добавление сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено допустимое имя сервера" msgstr "Введено допустимое имя сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
"Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже " "Не удалось разрешить имя этого сервера в ip-адрес или этот сервер уже "
"добавлен" "добавлен"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL" msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org" msgstr "Введите адрес сервера, например: kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Адрес сервера" msgstr "Адрес сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Не найдено ни одной комнаты" msgstr "Не найдено ни одной комнаты"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2982,6 +2977,34 @@ msgstr "Начать общение"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Начать чат с %1?" msgstr "Начать чат с %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Идентификатор комнаты"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Введённый текст не является допустимым URL"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4484,6 +4507,12 @@ msgstr "Показать"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Просмотреть"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Присоединиться"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Тема не задана" #~ msgstr "Тема не задана"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-18 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2894,74 +2894,71 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Nájsť miestnosť..." msgstr "Nájsť miestnosť..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Zobraziť"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Pripojiť"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Domáci server:" msgstr "Domáci server:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<room-address>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found" #| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené" msgstr "Žiadne miestnosti neboli nájdené"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -3143,6 +3140,33 @@ msgstr "Začať rozhovor"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?" msgstr "Chcete začať rozhovor s %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Miestnosti"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4671,6 +4695,12 @@ msgstr "Zobraziť"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť" msgstr "Ukončiť"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Zobraziť"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Pripojiť"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Žiadna téma" #~ msgstr "Žiadna téma"
@@ -4983,10 +5013,6 @@ msgstr "Ukončiť"
#~ msgid "Message detail" #~ msgid "Message detail"
#~ msgstr "Zdroj správy" #~ msgstr "Zdroj správy"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<room-address>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<room-address>]" #~ msgstr "[<room-address>]"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 06:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 06:31+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Naj bo to uradni nadrejeni" msgstr "Naj bo to uradni nadrejeni"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2676,72 +2676,69 @@ msgstr "Uporabnik je ali že član ali je bil povabljen"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Najdi sobo..." msgstr "Najdi sobo..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Vpogled"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Pridruži se"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Dodaj novi strežnik" msgstr "Dodaj novi strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Domači strežnik" msgstr "Domači strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Dodaj novi strežnik" msgstr "Dodaj novi strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Dodaj strežnik" msgstr "Dodaj strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Vnesen veljaven strežnik" msgstr "Vnesen veljaven strežnik"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan" msgstr "Tega strežnika ni mogoče rešiti ali pa je že dodan"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url" msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org" msgstr "Vnesite strežnikov naslov url npr. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Strežnikov naslov url" msgstr "Strežnikov naslov url"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Nobene sobe ni najdene" msgstr "Nobene sobe ni najdene"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2910,6 +2907,34 @@ msgstr "Začni pogovor"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?" msgstr "Ali želite začeti pogovor s %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "ID sobe"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Vneseno besedilo ni veljavni naslov url"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4372,6 +4397,12 @@ msgstr "Prikaži"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Zapusti" msgstr "Zapusti"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Vpogled"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Pridruži se"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Ni teme debate" #~ msgstr "Ni teme debate"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-04 20:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1684,7 +1684,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2674,73 +2674,72 @@ msgstr "Användaren är antingen redan en medlem eller har blivit inbjuden"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Sök efter ett rum..." msgstr "Sök efter ett rum..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Gå med"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Lägg till ny server" msgstr "Lägg till ny server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Hemserver" msgstr "Hemserver"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Lägg till ny server" msgstr "Lägg till ny server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Lägg till server" msgstr "Lägg till server"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Giltig server angiven" msgstr "Giltig server angiven"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till" msgstr "Servern kan inte lösas upp eller har redan lagts till"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress" msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org" msgstr "Skriv in serverwebbadress t.ex. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Serverwebbadress" msgstr "Serverwebbadress"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<rumadress>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Inga rum hittades" msgstr "Inga rum hittades"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2910,6 +2909,34 @@ msgstr "Starta en chatt"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Vill du starta en chatt med %1?" msgstr "Vill du starta en chatt med %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Rumsidentifierare"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Den angivna texten är inte en giltig webbadress"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4389,6 +4416,12 @@ msgstr "Visa"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Avsluta" msgstr "Avsluta"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visa"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Gå med"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Inget ämne" #~ msgstr "Inget ämne"
@@ -4730,10 +4763,6 @@ msgstr "Avsluta"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "Fråga inte igen" #~ msgstr "Fråga inte igen"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<rumadress>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<rumadress>]" #~ msgstr "[<rumadress>]"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-10 17:49+0530\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-10 17:49+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2675,73 +2675,70 @@ msgstr "பயனர் ஏற்கனவே இவ்வரங்குக்
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குகளை உலாவு" msgstr "அரங்குகளை உலாவு"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "அரங்கைத் தேடு..." msgstr "அரங்கைத் தேடு..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "பார்"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "சேர்"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்" msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "தாய் சேவையகம்" msgstr "தாய் சேவையகம்"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add new server" #| msgid "Add new server"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்" msgstr "புதிய சேவையகத்தை சேர்"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது" msgstr "சேவையகத்தைச் சேர்ப்பது"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது" msgstr "செல்லுபடியாகும் சேவையகம் உள்ளிடப்பட்டது"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது" msgstr "இச்சேவையகத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை, அல்லது இது ஏற்கனவே சேர்க்கப்பட்டுள்ளது"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல" msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org" msgstr "சேவையகத்தின் முகவரியை உள்ளிடவும், எ.கா. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "சேவையக முகவரி" msgstr "சேவையக முகவரி"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை" msgstr "எந்த அரங்குகளும் கிடைக்கவில்லை"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2911,6 +2908,34 @@ msgstr "உரையாடலைத் துவக்கு"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?" msgstr "உறுதியாக %1 என்பவருடன் உரையாடலைத் துவக்க வேண்டுமா?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "அரங்கின் அடையாள எண்"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "உள்ளிட்ட உரை ஓர் முறையான முகவரி அல்ல"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4369,6 +4394,12 @@ msgstr "காட்டு"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "வெளியேறு" msgstr "வெளியேறு"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "பார்"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "சேர்"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "தலைப்பு இல்லை" #~ msgstr "தலைப்பு இல்லை"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-06-20 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2730,73 +2730,68 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "lukin"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Homeserver:" #| msgid "Homeserver:"
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "nasin URL ilo:" msgstr "nasin URL ilo:"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2967,6 +2962,33 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "nimi tomo"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4437,6 +4459,9 @@ msgstr ""
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "View"
#~ msgstr "lukin"
#~ msgctxt "@title" #~ msgctxt "@title"
#~ msgid "Select a Homeserver" #~ msgid "Select a Homeserver"
#~ msgstr "o pana e ilo kulupu Matrix sina" #~ msgstr "o pana e ilo kulupu Matrix sina"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 12:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 12:48+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap" msgstr "Bu üst ögeyi resmi yap"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2664,72 +2664,69 @@ msgstr "Kullanıcı halihazırda bir üye veya davet edilmiş"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Bir oda bul..." msgstr "Bir oda bul..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Katıl"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Yeni Sunucu Ekle" msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Ana Sunucu" msgstr "Ana Sunucu"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Yeni Sunucu Ekle" msgstr "Yeni Sunucu Ekle"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Sunucu Ekle" msgstr "Sunucu Ekle"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Geçerli sunucu girildi" msgstr "Geçerli sunucu girildi"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş" msgstr "Bu sunucuya ulaşılamıyor veya önceden eklenmiş"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil" msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Sunucu URL'si girin; örn. kde.org" msgstr "Sunucu URL'si girin; örn. kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Sunucu URL'si" msgstr "Sunucu URL'si"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Oda bulunamadı" msgstr "Oda bulunamadı"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2898,6 +2895,34 @@ msgstr "Bir sohbet başlat"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?" msgstr "%1 ile bir sohbet başlatmak istiyor musunuz?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Oda kimliği"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Girilen metin, geçerli bir URL değil"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4356,6 +4381,12 @@ msgstr "Göster"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Çık" msgstr "Çık"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Görünüm"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Katıl"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Konu Yok" #~ msgstr "Konu Yok"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-04 13:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-04 13:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним" msgstr "Зробити цей батьківський запис офіційним"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2694,72 +2694,71 @@ msgstr "Користувач або вже є учасником або його
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "Знайти кімнату…" msgstr "Знайти кімнату…"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "Переглянути"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "Долучитися"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "Додавання нового сервера" msgstr "Додавання нового сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "Домашній сервер" msgstr "Домашній сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "Додати новий сервер" msgstr "Додати новий сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "Додавання сервера" msgstr "Додавання сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "Введено коректний сервер" msgstr "Введено коректний сервер"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано" msgstr "Цей сервер не вдалося визначити або сервер уже було додано"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "Введений текст не є коректною адресою" msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org" msgstr "Введіть адресу сервера. Приклад: kde.org"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Адреса сервера" msgstr "Адреса сервера"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label Parameter of a command"
#| msgid "<room-address>"
msgid "Enter a room address"
msgstr "<адресаімнати>"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "Не знайдено кімнат" msgstr "Не знайдено кімнат"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2929,6 +2928,34 @@ msgstr "Почати спілкування"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?" msgstr "Хочете розпочати спілкування з %1?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "Ід. кімнати"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "The entered text is not a valid url"
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr "Введений текст не є коректною адресою"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4406,6 +4433,12 @@ msgstr "Показати"
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Вийти" msgstr "Вийти"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Переглянути"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "Долучитися"
#~ msgid "No Topic" #~ msgid "No Topic"
#~ msgstr "Немає теми" #~ msgstr "Немає теми"
@@ -4760,10 +4793,6 @@ msgstr "Вийти"
#~ msgid "Don't ask again" #~ msgid "Don't ask again"
#~ msgstr "Більше не питати" #~ msgstr "Більше не питати"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "<room-address>"
#~ msgstr "<адресаімнати>"
#~ msgctxt "@label Parameter of a command" #~ msgctxt "@label Parameter of a command"
#~ msgid "[<room-address>]" #~ msgid "[<room-address>]"
#~ msgstr "[<адресаімнати>]" #~ msgstr "[<адресаімнати>]"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:25\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-10 14:25\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2649,74 +2649,70 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "查找聊天室..." msgstr "查找聊天室..."
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr "查看"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr "加入"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "添加服务器" msgstr "添加服务器"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "服务器 URL" msgstr "服务器 URL"
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgid "Enter a room address"
msgid "No rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgctxt "@info:label"
msgid "No public rooms found"
msgstr "没有找到聊天室"
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
#, kde-format #, kde-format
msgid "Session Verification" msgid "Session Verification"
@@ -2883,6 +2879,33 @@ msgstr "开始聊天"
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?" msgstr "您想要与 %1 开始聊天吗?"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room ID"
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr "聊天室 ID"
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
@@ -4298,3 +4321,9 @@ msgstr "显示"
#, kde-format #, kde-format
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "退出" msgstr "退出"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "查看"
#~ msgid "Join"
#~ msgstr "加入"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-09 01:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-12 01:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-30 18:05+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "Make this parent official"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218 #: src/qml/CreateRoomDialog.qml:83 src/qml/CreateRoomDialog.qml:218
#: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:203 #: src/qml/General.qml:449 src/qml/JoinRoomPage.qml:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ok" msgid "Ok"
@@ -2646,72 +2646,67 @@ msgstr ""
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:61 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:56
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find a room..." msgid "Find a room..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:81
#, kde-format
msgid "View"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:69
#, kde-format
msgid "Join"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Add New Server" msgid "Add New Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:119 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:96
#, kde-format #, kde-format
msgid "Home Server" msgid "Home Server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:126 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:103
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Add new server" msgid "Add new server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:158 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:135
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:window" msgctxt "@title:window"
msgid "Add server" msgid "Add server"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Valid server entered" msgid "Valid server entered"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "This server cannot be resolved or has already been added" msgid "This server cannot be resolved or has already been added"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "The entered text is not a valid url" msgid "The entered text is not a valid url"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:171 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:148
#, kde-format #, kde-format
msgid "Enter server url e.g. kde.org" msgid "Enter server url e.g. kde.org"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:179 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:278 #: src/qml/JoinRoomPage.qml:236
#, kde-format
msgid "Enter a room address"
msgstr ""
#: src/qml/JoinRoomPage.qml:262
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:label" msgctxt "@info:label"
msgid "No rooms found" msgid "No public rooms found"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18 #: src/qml/KeyVerificationDialog.qml:18
@@ -2878,6 +2873,32 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to start a chat with %1?" msgid "Do you want to start a chat with %1?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Room ID or Alias"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "OK"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:87
#, kde-format
msgid "Room ID or Alias:"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:90 src/qml/ManualRoomDialog.qml:98
#, kde-format
msgid "Must start with # for an alias or ! for an ID"
msgstr ""
#: src/qml/ManualRoomDialog.qml:96
#, kde-format
msgid "The input is not a valid room ID or alias"
msgstr ""
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110 #: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"