GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-07-29 01:40:25 +00:00
parent 43c6349359
commit 17af4dfddb
46 changed files with 4903 additions and 4319 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:24+0400\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:24+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n" "Language-Team: ar\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "تلقي إخطارات بالرسائل الجديدة" msgstr "تلقي إخطارات بالرسائل الجديدة"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "تلقي إخطارات" msgstr "تلقي إخطارات"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة" msgstr "افتح نيوتشات في هذه الغرفة"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "ردّ" msgstr "ردّ"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "المرفق:" msgstr "المرفق:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "حرّر" msgstr "حرّر"
@@ -528,46 +528,23 @@ msgstr "أغلق"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "نيوتشات"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "اضبط نيوتشات…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "اضبط نيوتشات…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "أنه نيوتشات"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "ملف" msgstr "ملف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -575,25 +552,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "اعثر على أصدقائك" msgstr "اعثر على أصدقائك"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "أنشئ غرفة…" msgstr "أنشئ غرفة…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "أنشئ غرفة" msgstr "أنشئ غرفة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -603,19 +580,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "استكشف الغرف" msgstr "استكشف الغرف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "اضبط نيوتشات…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "اضبط نيوتشات…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "أنه نيوتشات"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "حرّر" msgstr "حرّر"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "اعرض" msgstr "اعرض"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -623,37 +617,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ابحث عن الغرف" msgstr "ابحث عن الغرف"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "النافذة" msgstr "النافذة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "أنهِ ملء الشاشة" msgstr "أنهِ ملء الشاشة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "ادخل ملء الشاشة" msgstr "ادخل ملء الشاشة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "مساعدة" msgstr "مساعدة"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "عن نيوتشات" msgstr "عن نيوتشات"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1745,13 +1739,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "أظهر الأحداث المخفية في الخطّ الزّمنيّ" msgstr "أظهر الأحداث المخفية في الخطّ الزّمنيّ"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "أظهر الأحداث المخفية في الخطّ الزّمنيّ"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "أظهر أحداث الحالة"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "السماح دائمًا بالتحقق من الجهاز" msgstr "السماح دائمًا بالتحقق من الجهاز"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1759,7 +1768,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"اسمح للمستخدم ببدء جلسة التحقق باستخدام الأجهزة التي تم التحقق منها بالفعل" "اسمح للمستخدم ببدء جلسة التحقق باستخدام الأجهزة التي تم التحقق منها بالفعل"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4222,14 +4231,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "اترك الفضاء" msgstr "اترك الفضاء"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "أدر الحساب" msgstr "أدر الحساب"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "إعدادات الفتح" msgstr "إعدادات الفتح"
@@ -6413,47 +6424,47 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "أضف فضاء" msgstr "أضف فضاء"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "اعرض المصدر" msgstr "اعرض المصدر"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "أزِل…" msgstr "أزِل…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "أزل رسالة" msgstr "أزل رسالة"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "سبب إزالة هذه الرسالة" msgstr "سبب إزالة هذه الرسالة"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "أزل" msgstr "أزل"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "رد في الموضوع" msgstr "رد في الموضوع"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6463,168 +6474,168 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "بلّغ" msgstr "بلّغ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "بلّغ عن الرسالة" msgstr "بلّغ عن الرسالة"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "سبب التبليغ عن هذه الرسالة" msgstr "سبب التبليغ عن هذه الرسالة"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "بلّغ" msgstr "بلّغ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "بلّغ عن الرسالة" msgstr "بلّغ عن الرسالة"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "ألغ التثبيت" msgstr "ألغ التثبيت"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "ثبت" msgstr "ثبت"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "افتح صورة" msgstr "افتح صورة"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "افتح صوتًا" msgstr "افتح صوتًا"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "افتح فيديو" msgstr "افتح فيديو"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "افتح ملفًّا" msgstr "افتح ملفًّا"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "احفظ الصّورة…" msgstr "احفظ الصّورة…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "احفظ الصوت…" msgstr "احفظ الصوت…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "احفظ الفيديو…" msgstr "احفظ الفيديو…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "احفظ الملفّ…" msgstr "احفظ الملفّ…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "انسخ الصورة" msgstr "انسخ الصورة"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "انسخ الصوت" msgstr "انسخ الصوت"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "انسخ الفيديو" msgstr "انسخ الفيديو"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "انسخ الملفّ" msgstr "انسخ الملفّ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "أزل…" msgstr "أزل…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "تقدّم…" msgstr "تقدّم…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "تمرير الرسالة" msgstr "تمرير الرسالة"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "انسخ عنوان الرابط" msgstr "انسخ عنوان الرابط"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "انسخ النّصّ" msgstr "انسخ النّصّ"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "انسخ رابط الرِّسالة" msgstr "انسخ رابط الرِّسالة"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "اقرأ النص" msgstr "اقرأ النص"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 قال %2" msgstr "%1 قال %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "بحث عن '%1'" msgstr "بحث عن '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "اضبط اختصارات الوبّ…" msgstr "اضبط اختصارات الوبّ…"
@@ -6707,6 +6718,10 @@ msgstr[3] "%2 يكتبون"
msgstr[4] "%2 يكتبون" msgstr[4] "%2 يكتبون"
msgstr[5] "%2 يكتبون" msgstr[5] "%2 يكتبون"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "نيوتشات"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة." #~ msgstr "لا يبدو '%1' كمعرف أو اسم لغرفة."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n" "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n" "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.4\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.4\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -524,46 +524,23 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -571,25 +548,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -599,19 +576,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -619,37 +613,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1723,20 +1717,32 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4150,14 +4156,15 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6306,215 +6313,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 22.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 22.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin" msgstr "\"Yazır\" bildirişi göndərilsin"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Cavab" msgstr "Cavab"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Qoşma fayl:" msgstr "Qoşma fayl:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş etmək" msgstr "Düzəliş etmək"
@@ -572,48 +572,23 @@ msgstr "Bağlamaq"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat-ı baölayın"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fayl" msgstr "Fayl"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -621,28 +596,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Otaq yaratmaq" msgstr "Otaq yaratmaq"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -653,19 +628,38 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Otaqlara baxış" msgstr "Otaqlara baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat'ı tənzimləyin"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat-ı baölayın"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzəliş" msgstr "Düzəliş"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Baxış" msgstr "Baxış"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -674,38 +668,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "NeoChatı bu otaqla açın" msgstr "NeoChatı bu otaqla açın"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Pəncərə" msgstr "Pəncərə"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Tam ekrandan çıxmaq" msgstr "Tam ekrandan çıxmaq"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Tam ekran" msgstr "Tam ekran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Kömək" msgstr "Kömək"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat haqqında" msgstr "NeoChat haqqında"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About" #| msgid "About"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1868,20 +1862,33 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Avatraın yenilənməsi halını göstərmək"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4596,16 +4603,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Hesaba düzəliş etmək" msgstr "Hesaba düzəliş etmək"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ayarlar" msgstr "Ayarlar"
@@ -7026,105 +7034,105 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək" msgstr "Seçilmişlərə əlavə etmək"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq" msgstr "Mənbəyə nəzər salamaq"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Silmək" msgstr "Silmək"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Silmək" msgstr "Silmək"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək" msgstr "Bu istifadəçini əngəlləmək"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "otağın adını silmək" msgstr "otağın adını silmək"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7134,7 +7142,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Faylıın" msgstr "Faylıın"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7144,7 +7152,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Faylıın" msgstr "Faylıın"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7154,120 +7162,120 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Faylıın" msgstr "Faylıın"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..." msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..." msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..." msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "İsmarıcı göndərin..." msgstr "İsmarıcı göndərin..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "otağın adını silmək" msgstr "otağın adını silmək"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopyalamaq" msgstr "Kopyalamaq"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopyalamaq" msgstr "Kopyalamaq"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Silmək" msgstr "Silmək"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "İsmarıca düzəliş etmək" msgstr "İsmarıca düzəliş etmək"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopyalamaq" msgstr "Kopyalamaq"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopyalamaq" msgstr "Kopyalamaq"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopyalamaq" msgstr "Kopyalamaq"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' ilə axtarın" msgstr "'%1' ilə axtarın"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -7348,6 +7356,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazır" msgstr[0] "%2 yazır"
msgstr[1] "%2 yazırlar" msgstr[1] "%2 yazırlar"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Room information" #~| msgid "Room information"
#~ msgid "Room Information" #~ msgid "Room Information"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques" msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala" msgstr "Obre el NeoChat en aquesta sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respon" msgstr "Respon"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunt:" msgstr "Adjunt:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
@@ -533,46 +533,23 @@ msgstr "Tanca"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura el NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura el NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Surt del NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fitxer" msgstr "Fitxer"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics" msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Cerqueu els vostres amics" msgstr "Cerqueu els vostres amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -580,25 +557,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Cerca d'amics" msgstr "Cerca d'amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Crea una sala…" msgstr "Crea una sala…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -608,19 +585,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura el NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura el NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Surt del NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -628,37 +622,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca sales" msgstr "Cerca sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Finestra" msgstr "Finestra"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Surt de pantalla completa" msgstr "Surt de pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entra a pantalla completa" msgstr "Entra a pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Quant al NeoChat" msgstr "Quant al NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1783,13 +1777,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Mostra els esdeveniments ocults a la línia de temps" msgstr "Mostra els esdeveniments ocults a la línia de temps"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Mostra els esdeveniments ocults a la línia de temps"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Permet sempre la verificació del dispositiu" msgstr "Permet sempre la verificació del dispositiu"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1798,7 +1807,7 @@ msgstr ""
"Permet a l'usuari iniciar una sessió de verificació amb dispositius que ja " "Permet a l'usuari iniciar una sessió de verificació amb dispositius que ja "
"estaven verificats" "estaven verificats"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4234,14 +4243,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Surt de l'espai…" msgstr "Surt de l'espai…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Gestiona el compte" msgstr "Gestiona el compte"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Obre la configuració" msgstr "Obre la configuració"
@@ -6451,215 +6462,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Afegeix a un espai" msgstr "Afegeix a un espai"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Mostra el codi font" msgstr "Mostra el codi font"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Elimina…" msgstr "Elimina…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Eliminació de missatge" msgstr "Eliminació de missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motiu per a eliminar aquest missatge" msgstr "Motiu per a eliminar aquest missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil" msgstr "Resposta al fil"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Informa…" msgstr "Informa…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Informa un missatge" msgstr "Informa un missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge" msgstr "Motiu per a informar d'aquest missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Informa" msgstr "Informa"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Informa del missatge" msgstr "Informa del missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Deixa de fixar" msgstr "Deixa de fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fixa" msgstr "Fixa"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Obre la imatge" msgstr "Obre la imatge"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Obre l'àudio" msgstr "Obre l'àudio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Obre el vídeo" msgstr "Obre el vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Obre el fitxer" msgstr "Obre el fitxer"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Desa la imatge…" msgstr "Desa la imatge…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Desa l'àudio…" msgstr "Desa l'àudio…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Desa el vídeo…" msgstr "Desa el vídeo…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Desa el fitxer…" msgstr "Desa el fitxer…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Copia la imatge" msgstr "Copia la imatge"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copia l'àudio" msgstr "Copia l'àudio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Copia el vídeo" msgstr "Copia el vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copia el fitxer" msgstr "Copia el fitxer"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Elimina…" msgstr "Elimina…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Reenvia…" msgstr "Reenvia…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviament de missatge" msgstr "Reenviament de missatge"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copia el text" msgstr "Copia el text"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copia l'enllaç del missatge" msgstr "Copia l'enllaç del missatge"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Llegeix text en veu alta" msgstr "Llegeix text en veu alta"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ha dit %2" msgstr "%1 ha dit %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Cerca «%1»" msgstr "Cerca «%1»"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Configura les dreceres web…" msgstr "Configura les dreceres web…"
@@ -6736,6 +6747,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies." #~ msgstr "«%1» no sembla pas un ID de sala o un àlies."

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 11:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous" msgstr "Rebre les notificacions dels missatges nous"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Rebre les notificacions automàtiques" msgstr "Rebre les notificacions automàtiques"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Obri NeoChat en esta sala" msgstr "Obri NeoChat en esta sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respon" msgstr "Respon"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunt:" msgstr "Adjunt:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
@@ -534,46 +534,23 @@ msgstr "Tanca"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Ix de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fitxer" msgstr "Fitxer"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics" msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Busqueu els vostres amics" msgstr "Busqueu els vostres amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -581,25 +558,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Busca d'amics" msgstr "Busca d'amics"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Crea una sala…" msgstr "Crea una sala…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una sala" msgstr "Crea una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora les sales" msgstr "Explora les sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -609,19 +586,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Exploració de sales" msgstr "Exploració de sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Ix de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edita" msgstr "Edita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -629,37 +623,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Busca sales" msgstr "Busca sales"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Finestra" msgstr "Finestra"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ix de pantalla completa" msgstr "Ix de pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entra a pantalla completa" msgstr "Entra a pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Quant a NeoChat" msgstr "Quant a NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1784,13 +1778,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Mostra els esdeveniments ocults en la línia de temps" msgstr "Mostra els esdeveniments ocults en la línia de temps"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Mostra els esdeveniments ocults en la línia de temps"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Mostra els esdeveniments d'estat"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Permet sempre la verificació del dispositiu" msgstr "Permet sempre la verificació del dispositiu"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1799,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"Permet a l'usuari iniciar una sessió de verificació amb dispositius que ja " "Permet a l'usuari iniciar una sessió de verificació amb dispositius que ja "
"estaven verificats" "estaven verificats"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4237,14 +4246,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Ix de l'espai…" msgstr "Ix de l'espai…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Gestiona el compte" msgstr "Gestiona el compte"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Obri la configuració" msgstr "Obri la configuració"
@@ -6454,215 +6465,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Afig a un espai" msgstr "Afig a un espai"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Mostra el codi font" msgstr "Mostra el codi font"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Elimina…" msgstr "Elimina…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Eliminació de missatge" msgstr "Eliminació de missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motiu per a eliminar este missatge" msgstr "Motiu per a eliminar este missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Elimina" msgstr "Elimina"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Resposta al fil" msgstr "Resposta al fil"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Informa…" msgstr "Informa…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Informa un missatge" msgstr "Informa un missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motiu per a informar d'este missatge" msgstr "Motiu per a informar d'este missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Informa" msgstr "Informa"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Informa del missatge" msgstr "Informa del missatge"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Deixa de fixar" msgstr "Deixa de fixar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fixa" msgstr "Fixa"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Obri la imatge" msgstr "Obri la imatge"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Obri l'àudio" msgstr "Obri l'àudio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Obri el vídeo" msgstr "Obri el vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Obri el fitxer" msgstr "Obri el fitxer"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Guarda la imatge…" msgstr "Guarda la imatge…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Guarda l'àudio…" msgstr "Guarda l'àudio…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Guarda el vídeo…" msgstr "Guarda el vídeo…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Guarda el fitxer…" msgstr "Guarda el fitxer…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Copia la imatge" msgstr "Copia la imatge"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copia l'àudio" msgstr "Copia l'àudio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Copia el vídeo" msgstr "Copia el vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copia el fitxer" msgstr "Copia el fitxer"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Elimina…" msgstr "Elimina…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Reenvia…" msgstr "Reenvia…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviament de missatge" msgstr "Reenviament de missatge"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç" msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copia el text" msgstr "Copia el text"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copia l'enllaç del missatge" msgstr "Copia l'enllaç del missatge"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Llig text en veu alta" msgstr "Llig text en veu alta"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ha dit %2" msgstr "%1 ha dit %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Busca «%1»" msgstr "Busca «%1»"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Configura les dreceres web…" msgstr "Configura les dreceres web…"
@@ -6738,3 +6749,7 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 està escrivint" msgstr[0] "%2 està escrivint"
msgstr[1] "%2 estan escrivint" msgstr[1] "%2 estan escrivint"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n" "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpovědět" msgstr "Odpovědět"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Příloha:" msgstr "Příloha:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
@@ -526,46 +526,23 @@ msgstr "Zavřít"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Nastavit NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Ukončit NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Soubor" msgstr "Soubor"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -573,26 +550,26 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Vytvořit místnost" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvořit místnost" msgstr "Vytvořit místnost"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -602,19 +579,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Nastavit NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Ukončit NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Pohled" msgstr "Pohled"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -624,37 +618,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Hledat místnosti" msgstr "Hledat místnosti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim" msgstr "Ukončit celoobrazovkový režim"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu" msgstr "Přejít do celoobrazovkového režimu"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "O aplikaci NeoChat" msgstr "O aplikaci NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1735,20 +1729,33 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Zobrazit stav událostí"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4196,14 +4203,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Nová skupina…" msgstr "Nová skupina…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Otevřít nastavení" msgstr "Otevřít nastavení"
@@ -6386,47 +6395,47 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Přidat do oblíbených" msgstr "Přidat do oblíbených"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Zobrazit zdroj" msgstr "Zobrazit zdroj"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Odstranit…" msgstr "Odstranit…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6436,50 +6445,50 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Hlášení" msgstr "Hlášení"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Nahlásit zprávu" msgstr "Nahlásit zprávu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Hlášení" msgstr "Hlášení"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Nahlásit zprávu" msgstr "Nahlásit zprávu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6489,7 +6498,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Otevřít soubor" msgstr "Otevřít soubor"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6499,7 +6508,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Otevřít soubor" msgstr "Otevřít soubor"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6509,19 +6518,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otevřít soubor" msgstr "Otevřít soubor"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6529,26 +6538,26 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Zobrazit video" msgstr "Zobrazit video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopírovat odkaz" msgstr "Kopírovat odkaz"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6556,66 +6565,66 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Zobrazit video" msgstr "Zobrazit video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopírovat odkaz" msgstr "Kopírovat odkaz"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Odstranit…" msgstr "Odstranit…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Předat zprávu" msgstr "Předat zprávu"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovat adresu odkazu" msgstr "Kopírovat adresu odkazu"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopírovat text" msgstr "Kopírovat text"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Vyhledat '%1'" msgstr "Vyhledat '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6692,6 +6701,10 @@ msgstr[0] "%2 píše"
msgstr[1] "%2 píší" msgstr[1] "%2 píší"
msgstr[2] "%2 píší" msgstr[2] "%2 píší"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgid "Switch User" #~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Přepnout uživatele" #~ msgstr "Přepnout uživatele"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigér" msgstr "Redigér"
@@ -554,52 +554,25 @@ msgid "Close"
msgstr "Luk" msgstr "Luk"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "Chat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Annullér"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Annullér"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Chat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -607,28 +580,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name" #| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -639,21 +612,41 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Værelsesnavn:" msgstr "Værelsesnavn:"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Annullér"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Annullér"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat"
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Chat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit" #| msgid "Edit"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigér" msgstr "Redigér"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "View" #| msgid "View"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Muted" #| msgid "Muted"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -662,38 +655,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About" #| msgid "About"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1824,20 +1817,32 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4379,16 +4384,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Se kildetekst" msgstr "Se kildetekst"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Redigér konto" msgstr "Redigér konto"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Indstillinger" msgstr "Indstillinger"
@@ -6664,236 +6670,236 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Se kildetekst" msgstr "Se kildetekst"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Externally" #| msgid "Open Externally"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Åbn eksternt" msgstr "Åbn eksternt"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Chat" #| msgid "Chat"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Chat" msgstr "Chat"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Externally" #| msgid "Open Externally"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Åbn eksternt" msgstr "Åbn eksternt"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username" #| msgid "Username"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Brugernavn"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopiér" msgstr "Kopiér"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Username" #| msgid "Username"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Brugernavn" msgstr "Brugernavn"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopiér" msgstr "Kopiér"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Send besked" msgstr "Send besked"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiér" msgstr "Kopiér"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiér" msgstr "Kopiér"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopiér" msgstr "Kopiér"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Cancel" #| msgid "Cancel"
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -6971,6 +6977,12 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#, fuzzy
#~| msgid "Chat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "Chat"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Settings" #~| msgid "Settings"
#~ msgid "Room Information" #~ msgid "Room Information"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:55+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n" "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n" "X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Nachrichten erhalten" msgstr "Benachrichtigungen bei neuen Nachrichten erhalten"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-Benachrichtigungen empfangen" msgstr "Push-Benachrichtigungen empfangen"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen" msgstr "NeoChat in diesem Raum öffnen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Antworten" msgstr "Antworten"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Anhang:" msgstr "Anhang:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
@@ -537,48 +537,24 @@ msgstr "Schließen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat einrichten …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat einrichten …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat beenden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datei" msgstr "Datei"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Freunde suchen" msgstr "Freunde suchen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Freunde suchen" msgstr "Freunde suchen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -586,20 +562,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Freunde suchen" msgstr "Freunde suchen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Raum erstellen" msgstr "Raum erstellen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Einen Raum erstellen" msgstr "Einen Raum erstellen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -607,7 +583,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -617,19 +593,37 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Räume erkunden" msgstr "Räume erkunden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat einrichten …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat einrichten …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat beenden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten" msgstr "Bearbeiten"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -639,37 +633,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Räume suchen" msgstr "Räume suchen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenster" msgstr "Fenster"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Vollbildmodus deaktivieren" msgstr "Vollbildmodus deaktivieren"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Vollbildmodus aktivieren" msgstr "Vollbildmodus aktivieren"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Über NeoChat" msgstr "Über NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1828,20 +1822,35 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Ausgeblendete Ereignisse in der Zeitleiste anzeigen" msgstr "Ausgeblendete Ereignisse in der Zeitleiste anzeigen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Ausgeblendete Ereignisse in der Zeitleiste anzeigen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Statusänderungen anzeigen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Geräteverifizierung immer zulassen" msgstr "Geräteverifizierung immer zulassen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4337,15 +4346,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Umgebung verlassen" msgstr "Umgebung verlassen"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account" #| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Konto deaktivieren" msgstr "Konto deaktivieren"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Einstellungen öffnen" msgstr "Einstellungen öffnen"
@@ -6606,12 +6617,12 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen" msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Quelltext anzeigen" msgstr "Quelltext anzeigen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
@@ -6619,37 +6630,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Nachricht löschen" msgstr "Nachricht löschen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Begründung für das Löschen dieser Nachricht" msgstr "Begründung für das Löschen dieser Nachricht"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread" #| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Im Diskussionsfaden antworten" msgstr "Im Diskussionsfaden antworten"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6659,50 +6670,50 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Melden" msgstr "Melden"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Nachricht melden" msgstr "Nachricht melden"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Begründung für das Melden dieser Nachricht" msgstr "Begründung für das Melden dieser Nachricht"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Melden" msgstr "Melden"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Nachricht melden" msgstr "Nachricht melden"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Bild öffnen" msgstr "Bild öffnen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6712,7 +6723,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Datei öffnen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6722,7 +6733,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Datei öffnen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6732,13 +6743,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen" msgstr "Datei öffnen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Bild speichern …" msgstr "Bild speichern …"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6746,7 +6757,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Bild speichern …" msgstr "Bild speichern …"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6754,7 +6765,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Bild speichern …" msgstr "Bild speichern …"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6762,20 +6773,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Bild speichern …" msgstr "Bild speichern …"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Bild kopieren" msgstr "Bild kopieren"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Verknüpfung kopieren" msgstr "Verknüpfung kopieren"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6783,67 +6794,67 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Video anzeigen" msgstr "Video anzeigen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Verknüpfung kopieren" msgstr "Verknüpfung kopieren"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Entfernen" msgstr "Entfernen"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Weiterleiten …" msgstr "Weiterleiten …"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Nachricht weiterleiten" msgstr "Nachricht weiterleiten"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren" msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Text kopieren" msgstr "Text kopieren"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Nachrichtenverknüpfung kopieren" msgstr "Nachrichtenverknüpfung kopieren"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Suchen nach „%1“" msgstr "Suchen nach „%1“"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -6922,6 +6933,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 schreibt gerade" msgstr[0] "%2 schreibt gerade"
msgstr[1] "%2 schreiben gerade" msgstr[1] "%2 schreiben gerade"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "„%1“ scheint keine Raum(klar)kennung zu sein." #~ msgstr "„%1“ scheint keine Raum(klar)kennung zu sein."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n" "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.1\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων" msgstr "Αποστολή πληκτρολογημένων ειδοποιήσεων"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα" msgstr "Άνοιγμα NeoChat σε αυτήν την αίθουσα"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση" msgstr "Απάντηση"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Συνημμένο:" msgstr "Συνημμένο:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία" msgstr "Επεξεργασία"
@@ -554,46 +554,23 @@ msgstr "Κλείσιμο"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Έξοδος από το NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Αρχείο" msgstr "Αρχείο"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -601,20 +578,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας" msgstr "Δημιουργία μιας αίθουσας"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -622,7 +599,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -632,19 +609,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών" msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Διαμόρφωση του NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Έξοδος από το NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία" msgstr "Επεξεργασία"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Προβολή" msgstr "Προβολή"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -654,37 +648,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο" msgstr "Παράθυρο"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη" msgstr "Έξοδος από πλήρη οθόνη"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη" msgstr "Είσοδος σε πλήρη οθόνη"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια" msgstr "Βοήθεια"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Σχετικά με το NeoChat" msgstr "Σχετικά με το NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1852,14 +1846,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Να εμφανίζεται η προεπισκόπηση συνδέσμων στα μηνύματα της συνομιλίας" msgstr "Να εμφανίζεται η προεπισκόπηση συνδέσμων στα μηνύματα της συνομιλίας"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Να εμφανίζεται η προεπισκόπηση συνδέσμων στα μηνύματα της συνομιλίας"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Να εμφανίζονται γεγονότα ενημέρωσης των avatar"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for device to accept verification." #| msgid "Waiting for device to accept verification."
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Αναμονή για την αποδοχή επαλήθευσης από τη συσκευή." msgstr "Αναμονή για την αποδοχή επαλήθευσης από τη συσκευή."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1868,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Επιτρέπει στο χρήστη να ξεκινήσει μια συνεδρία επαλήθευσης με συσκευές που " "Επιτρέπει στο χρήστη να ξεκινήσει μια συνεδρία επαλήθευσης με συσκευές που "
"έχουν ήδη επαληθευτεί" "έχουν ήδη επαληθευτεί"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4466,15 +4474,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο" msgstr "Αποχώρηση από τον χώρο"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού" msgstr "Επεξεργασία λογαριασμού"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων" msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
@@ -6785,12 +6795,12 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα" msgstr "Προσθήκη στα προτιμώμενα"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Προβολή πηγής" msgstr "Προβολή πηγής"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
@@ -6798,36 +6808,36 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Αφαίρεση" msgstr "Αφαίρεση"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Αφαίρεση μηνύματος" msgstr "Αφαίρεση μηνύματος"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Αιτία αφαίρεσης αυτού του μηνύματος" msgstr "Αιτία αφαίρεσης αυτού του μηνύματος"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση" msgstr "Αφαίρεση"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6837,51 +6847,51 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Αναφορά" msgstr "Αναφορά"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Αναφορά μηνύματος" msgstr "Αναφορά μηνύματος"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος" msgstr "Αιτία αναφοράς αυτού του μηνύματος"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Αναφορά" msgstr "Αναφορά"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Αναφορά μηνύματος" msgstr "Αναφορά μηνύματος"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change the room name" #| msgid "Change the room name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας" msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6891,7 +6901,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6901,7 +6911,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6911,75 +6921,75 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου" msgstr "Άνοιγμα αρχείου"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Αποστολή μηνύματος…" msgstr "Αποστολή μηνύματος…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Change the room name" #| msgid "Change the room name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας" msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Βίντεο" msgstr "Βίντεο"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Αφαίρεση" msgstr "Αφαίρεση"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message" #| msgid "Report Message"
@@ -6987,45 +6997,45 @@ msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Αναφορά μηνύματος" msgstr "Αναφορά μηνύματος"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Αντιγραφή" msgstr "Αντιγραφή"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Link" #| msgid "Copy Link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου" msgstr "Αντιγραφή συνδέσμου"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Αναζήτηση για το '%1'" msgstr "Αναζήτηση για το '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων ιστού…" msgstr "Διαμόρφωση συντομεύσεων ιστού…"
@@ -7103,6 +7113,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί" msgstr[0] "%2 πληκτρολογεί"
msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν" msgstr[1] "%2 πληκτρολογούν"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας." #~ msgstr "Το '%1' δεν μοιάζει με αναγνωριστικό ή ψευδώνυμο αίθουσας."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n" "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n" "Language-Team: British English\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Receiving notifications for new messages" msgstr "Receiving notifications for new messages"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Open NeoChat in this room" msgstr "Open NeoChat in this room"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Reply" msgstr "Reply"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Attachment:" msgstr "Attachment:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
@@ -537,48 +537,24 @@ msgstr "Close"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configure NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configure NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Quit NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "File" msgstr "File"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Find your friends" msgstr "Find your friends"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends" msgstr "Find your friends"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -586,20 +562,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Find your friends" msgstr "Find your friends"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Create a Room" msgstr "Create a Room"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Create a Room" msgstr "Create a Room"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -607,7 +583,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -617,19 +593,37 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explore Rooms" msgstr "Explore Rooms"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configure NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configure NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Quit NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edit" msgstr "Edit"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "View" msgstr "View"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -639,37 +633,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Search Rooms" msgstr "Search Rooms"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Window" msgstr "Window"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Exit Full Screen" msgstr "Exit Full Screen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Enter Full Screen" msgstr "Enter Full Screen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "About NeoChat" msgstr "About NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1814,13 +1808,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Show hidden events in the timeline" msgstr "Show hidden events in the timeline"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Show hidden events in the timeline"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Show state events"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Always allow device verification" msgstr "Always allow device verification"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1829,7 +1838,7 @@ msgstr ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4332,15 +4341,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Leave Space" msgstr "Leave Space"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account" #| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Deactivate Account" msgstr "Deactivate Account"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Open Settings" msgstr "Open Settings"
@@ -6629,12 +6640,12 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Add to Favourites" msgstr "Add to Favourites"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "View Source" msgstr "View Source"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
@@ -6642,37 +6653,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Remove Message" msgstr "Remove Message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Reason for removing this message" msgstr "Reason for removing this message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread" #| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Reply in Thread" msgstr "Reply in Thread"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6682,50 +6693,50 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Report" msgstr "Report"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Report Message" msgstr "Report Message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Reason for reporting this message" msgstr "Reason for reporting this message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Report" msgstr "Report"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Report Message" msgstr "Report Message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Open Image" msgstr "Open Image"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6735,7 +6746,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Open File" msgstr "Open File"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6745,7 +6756,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Open File" msgstr "Open File"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6755,13 +6766,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Open File" msgstr "Open File"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Save Image…" msgstr "Save Image…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6769,7 +6780,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Save Image…" msgstr "Save Image…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6777,7 +6788,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Save Image…" msgstr "Save Image…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6785,20 +6796,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Save Image…" msgstr "Save Image…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Copy Image" msgstr "Copy Image"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copy link" msgstr "Copy link"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6806,68 +6817,68 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Show Video" msgstr "Show Video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copy link" msgstr "Copy link"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Forward…" msgstr "Forward…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Forward Message" msgstr "Forward Message"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copy link" msgstr "Copy link"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copy Text" msgstr "Copy Text"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copy Message Link" msgstr "Copy Message Link"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Search for '%1'" msgstr "Search for '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -6946,6 +6957,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 is typing" msgstr[0] "%2 is typing"
msgstr[1] "%2 are typing" msgstr[1] "%2 are typing"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias." #~ msgstr "'%1' does not look like a room ID or alias."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-23 07:29+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n" "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj" msgstr "Ricevante sciigojn por novaj mesaĝoj"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn" msgstr "Ricevante puŝ-sciigojn"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Malfermu NeoChat en ĉi tiu ĉambro" msgstr "Malfermu NeoChat en ĉi tiu ĉambro"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Respondi" msgstr "Respondi"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Aldonaĵo:" msgstr "Aldonaĵo:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redakti" msgstr "Redakti"
@@ -533,47 +533,24 @@ msgstr "Fermi"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Agordi NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Agordi NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Forlasi NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Dosiero" msgstr "Dosiero"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -581,20 +558,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trovu viajn amikojn" msgstr "Trovu viajn amikojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Krei Ĉambron" msgstr "Krei Ĉambron"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Krei Ĉambron" msgstr "Krei Ĉambron"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -602,7 +579,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn" msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -612,19 +589,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplori Ĉambrojn" msgstr "Esplori Ĉambrojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Agordi NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Agordi NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Forlasi NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redakti" msgstr "Redakti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vido" msgstr "Vido"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -634,37 +628,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Serĉi Ĉambrojn" msgstr "Serĉi Ĉambrojn"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenestro" msgstr "Fenestro"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Eliri Plenan Ekranon" msgstr "Eliri Plenan Ekranon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Eniri Plenan Ekranon" msgstr "Eniri Plenan Ekranon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Helpo" msgstr "Helpo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Pri NeoChat" msgstr "Pri NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1776,13 +1770,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Montri kaŝitajn eventojn en la templinio" msgstr "Montri kaŝitajn eventojn en la templinio"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Montri kaŝitajn eventojn en la templinio"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Montri statajn eventojn"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Ĉiam permesi konfirmon de aparato" msgstr "Ĉiam permesi konfirmon de aparato"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1791,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"Permesi al la uzanto komenci konfirmsesion per aparatoj kiuj jam estis " "Permesi al la uzanto komenci konfirmsesion per aparatoj kiuj jam estis "
"konfirmitaj" "konfirmitaj"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4265,14 +4274,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Forlasi Spacon" msgstr "Forlasi Spacon"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Mastrumi Konton" msgstr "Mastrumi Konton"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Malfermi Agordojn" msgstr "Malfermi Agordojn"
@@ -6494,48 +6505,48 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Aldoni al Ŝatatoj" msgstr "Aldoni al Ŝatatoj"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Vidi Fonton" msgstr "Vidi Fonton"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Forigi…" msgstr "Forigi…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Forigi Mesaĝon" msgstr "Forigi Mesaĝon"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Kialo por forigi ĉi tiun mesaĝon" msgstr "Kialo por forigi ĉi tiun mesaĝon"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Forigi" msgstr "Forigi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread" #| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Respondi en Fadeno" msgstr "Respondi en Fadeno"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6545,57 +6556,57 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Raporti" msgstr "Raporti"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Raporti Mesaĝon" msgstr "Raporti Mesaĝon"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon" msgstr "Kialo por raporti ĉi tiun mesaĝon"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Raporti" msgstr "Raporti"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Raporti Mesaĝon" msgstr "Raporti Mesaĝon"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Malfermi Bildon" msgstr "Malfermi Bildon"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open poll" #| msgid "Open poll"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Malfermi enketon" msgstr "Malfermi enketon"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6605,7 +6616,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Malfermu Dosieron" msgstr "Malfermu Dosieron"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6615,13 +6626,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Malfermu Dosieron" msgstr "Malfermu Dosieron"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Konservi Bildon…" msgstr "Konservi Bildon…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6629,7 +6640,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Konservi Bildon…" msgstr "Konservi Bildon…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6637,7 +6648,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Konservi Bildon…" msgstr "Konservi Bildon…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6645,20 +6656,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Konservi Bildon…" msgstr "Konservi Bildon…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Kopii Bildon" msgstr "Kopii Bildon"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopii ligilon" msgstr "Kopii ligilon"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6666,66 +6677,66 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Montri Video" msgstr "Montri Video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopii ligilon" msgstr "Kopii ligilon"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Forigi…" msgstr "Forigi…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Plusendi…" msgstr "Plusendi…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Plusendi Mesaĝon" msgstr "Plusendi Mesaĝon"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopii Ligil-Adreson" msgstr "Kopii Ligil-Adreson"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopii Tekston" msgstr "Kopii Tekston"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopii Mesaĝan Ligilon" msgstr "Kopii Mesaĝan Ligilon"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Serĉi '%1'" msgstr "Serĉi '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Agordi Retajn Ŝparvojojn…" msgstr "Agordi Retajn Ŝparvojojn…"
@@ -6803,6 +6814,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 estas tajpanta" msgstr[0] "%2 estas tajpanta"
msgstr[1] "%2 estas tajpantaj" msgstr[1] "%2 estas tajpantaj"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo." #~ msgstr "'%1' ne aspektas kiel ĉambro-identigilo aŭ kaŝnomo."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 00:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 00:13+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes" msgstr "Recibir notificaciones de nuevos mensajes"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recepción de notificaciones push" msgstr "Recepción de notificaciones push"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir NeoChat en esta sala" msgstr "Abrir NeoChat en esta sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Adjunto:" msgstr "Adjunto:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -533,46 +533,23 @@ msgstr "Cerrar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Salir de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Archivo" msgstr "Archivo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -580,25 +557,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Encontrar amigos" msgstr "Encontrar amigos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Crear una sala…" msgstr "Crear una sala…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear una sala" msgstr "Crear una sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -608,19 +585,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Salir de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ver" msgstr "Ver"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -628,37 +622,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar salas" msgstr "Buscar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Ventana" msgstr "Ventana"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Salir de pantalla completa" msgstr "Salir de pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar en pantalla completa" msgstr "Entrar en pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ayuda" msgstr "Ayuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Acerca de NeoChat" msgstr "Acerca de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1781,13 +1775,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Mostrar eventos ocultos en la línea de tiempo" msgstr "Mostrar eventos ocultos en la línea de tiempo"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Mostrar eventos ocultos en la línea de tiempo"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Mostrar eventos de estado"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Permitir siempre la verificación de dispositivos" msgstr "Permitir siempre la verificación de dispositivos"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1796,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"Permitir que el usuario inicie una sesión de verificación con los " "Permitir que el usuario inicie una sesión de verificación con los "
"dispositivos que ya habían sido verificados" "dispositivos que ya habían sido verificados"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4228,14 +4237,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Dejar el espacio…" msgstr "Dejar el espacio…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Gestionar la cuenta" msgstr "Gestionar la cuenta"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir las preferencias" msgstr "Abrir las preferencias"
@@ -6444,215 +6455,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Añadir a espacio" msgstr "Añadir a espacio"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Ver fuente" msgstr "Ver fuente"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Eliminar…" msgstr "Eliminar…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Eliminar mensaje" msgstr "Eliminar mensaje"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motivo para eliminar este mensaje" msgstr "Motivo para eliminar este mensaje"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responder en el hilo" msgstr "Responder en el hilo"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Denunciar…" msgstr "Denunciar…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Denunciar mensaje" msgstr "Denunciar mensaje"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo para denunciar este mensaje" msgstr "Motivo para denunciar este mensaje"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Denunciar" msgstr "Denunciar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Denunciar mensaje" msgstr "Denunciar mensaje"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "No fijar" msgstr "No fijar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fijar" msgstr "Fijar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Abrir imagen" msgstr "Abrir imagen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Abrir sonido" msgstr "Abrir sonido"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Abrir vídeo" msgstr "Abrir vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir archivo" msgstr "Abrir archivo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Guardar imagen…" msgstr "Guardar imagen…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Guardar sonido…" msgstr "Guardar sonido…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Guardar vídeo…" msgstr "Guardar vídeo…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Guardar archivo…" msgstr "Guardar archivo…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Copiar imagen" msgstr "Copiar imagen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copiar sonido" msgstr "Copiar sonido"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Copiar vídeo" msgstr "Copiar vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copiar archivo" msgstr "Copiar archivo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Eliminar…" msgstr "Eliminar…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Reenviar…" msgstr "Reenviar…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviar mensaje" msgstr "Reenviar mensaje"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar dirección del enlace" msgstr "Copiar dirección del enlace"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar texto" msgstr "Copiar texto"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copiar enlace del mensaje" msgstr "Copiar enlace del mensaje"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Leer texto en voz alta" msgstr "Leer texto en voz alta"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 dijo %2" msgstr "%1 dijo %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Buscar «%1»" msgstr "Buscar «%1»"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Configurar atajos web…" msgstr "Configurar atajos web…"
@@ -6728,3 +6739,7 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está escribiendo" msgstr[0] "%2 está escribiendo"
msgstr[1] "%2 están escribiendo" msgstr[1] "%2 están escribiendo"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-22 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n" "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
"Language: eu\n" "Language: eu\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak jasotzeko" msgstr "Mezu berrien jakinarazpenak jasotzeko"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea" msgstr "Bultzada-jakinarazpenak jasotzea"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ireki NeoChat gela honetan" msgstr "Ireki NeoChat gela honetan"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Erantzun" msgstr "Erantzun"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Eranskina:" msgstr "Eranskina:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editatu" msgstr "Editatu"
@@ -531,46 +531,23 @@ msgstr "Itxi"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguratu NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguratu NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Irten Neochat-etik"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fitxategia" msgstr "Fitxategia"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -578,25 +555,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Aurkitu zure lagunak" msgstr "Aurkitu zure lagunak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Sortu gela bat…" msgstr "Sortu gela bat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Sortu gela bat" msgstr "Sortu gela bat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -606,19 +583,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esploratu gelak" msgstr "Esploratu gelak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguratu NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguratu NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Irten Neochat-etik"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editatu" msgstr "Editatu"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ikuspegia" msgstr "Ikuspegia"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -626,37 +620,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Bilatu gelak" msgstr "Bilatu gelak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Leihoa" msgstr "Leihoa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Irten pantaila-betetik" msgstr "Irten pantaila-betetik"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Sartu pantaila-betean" msgstr "Sartu pantaila-betean"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Laguntza" msgstr "Laguntza"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Neochat-i buruz" msgstr "Neochat-i buruz"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1773,13 +1767,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan" msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Erakutsi ezkutuko gertaerak denbora-lerroan"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Erakutsi egoera gertaerak"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Baimendu beti gailua egiaztatzea" msgstr "Baimendu beti gailua egiaztatzea"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1788,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Utzi erabiltzaileari jada egiaztatu diren gailuekin egiaztatzeko saio bat " "Utzi erabiltzaileari jada egiaztatu diren gailuekin egiaztatzeko saio bat "
"abiatzen" "abiatzen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -3046,12 +3055,10 @@ msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji propioak" msgstr "Emoji propioak"
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:104 #: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:104
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Create new room"
#| msgid "Create"
msgctxt "@info the person that created this room" msgctxt "@info the person that created this room"
msgid "Creator" msgid "Creator"
msgstr "Sortu" msgstr "Sortzailea"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
@@ -4225,14 +4232,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Utzi tokia…" msgstr "Utzi tokia…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Kudeatu kontua" msgstr "Kudeatu kontua"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ireki ezarpenak" msgstr "Ireki ezarpenak"
@@ -6422,215 +6431,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Gehitu tokietara" msgstr "Gehitu tokietara"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Ikusi sorburua" msgstr "Ikusi sorburua"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Kendu…" msgstr "Kendu…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Kendu mezua" msgstr "Kendu mezua"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Mezu hori kentzeko arrazoia" msgstr "Mezu hori kentzeko arrazoia"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Kendu" msgstr "Kendu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Erantzun harian" msgstr "Erantzun harian"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Salatu…" msgstr "Salatu…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Salatu mezua" msgstr "Salatu mezua"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Mezu hau salatzeko arrazoia" msgstr "Mezu hau salatzeko arrazoia"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Salatu" msgstr "Salatu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Salatu mezua" msgstr "Salatu mezua"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Iltzagetu" msgstr "Iltzagetu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Iltzatu" msgstr "Iltzatu"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Ireki irudia" msgstr "Ireki irudia"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Ireki audioa" msgstr "Ireki audioa"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Ireki bideoa" msgstr "Ireki bideoa"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Ireki fitxategia" msgstr "Ireki fitxategia"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Gorde irudia…" msgstr "Gorde irudia…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Gorde audioa…" msgstr "Gorde audioa…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Gorde bideoa…" msgstr "Gorde bideoa…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Gorde fitxategia…" msgstr "Gorde fitxategia…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiatu irudia" msgstr "Kopiatu irudia"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopiatu audioa" msgstr "Kopiatu audioa"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Kopiatu bideoa" msgstr "Kopiatu bideoa"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopiatu fitxategia" msgstr "Kopiatu fitxategia"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Kendu…" msgstr "Kendu…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Birbidali…" msgstr "Birbidali…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Birbidali mezua" msgstr "Birbidali mezua"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiatu estekaren helbidea" msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiatu testua" msgstr "Kopiatu testua"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopiatu mezuaren esteka" msgstr "Kopiatu mezuaren esteka"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Irakurri testua ozenki" msgstr "Irakurri testua ozenki"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1(e)k %2 esan du" msgstr "%1(e)k %2 esan du"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Bilatu '%1'" msgstr "Bilatu '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak…" msgstr "Konfiguratu web-lasterbideak…"
@@ -6707,6 +6716,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da" msgstr[0] "%2 tekleatzen ari da"
msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira" msgstr[1] "%2 tekleatzen ari dira"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere." #~ msgstr "'%1'(e)k ez du ematen gela id. bat ez eta ezizen bat ere."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-11 17:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-11 17:15+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n" "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä" msgstr "Vastaanotetaan ilmoituksia uusista viesteistä"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia" msgstr "Vastaanotetaan push-ilmoituksia"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen" msgstr "Avaa NeoChat tähän huoneeseen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Vastaa" msgstr "Vastaa"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Liite:" msgstr "Liite:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
@@ -532,46 +532,23 @@ msgstr "Sulje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChatin asetukset…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChatin asetukset…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Lopeta NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Tiedosto" msgstr "Tiedosto"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -579,25 +556,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Etsi kavereita" msgstr "Etsi kavereita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Luo huone…" msgstr "Luo huone…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Luo huone" msgstr "Luo huone"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -607,19 +584,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Tutki huoneita" msgstr "Tutki huoneita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChatin asetukset…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChatin asetukset…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Lopeta NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Näkymä" msgstr "Näkymä"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -627,37 +621,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Etsi huoneita" msgstr "Etsi huoneita"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Ikkuna" msgstr "Ikkuna"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Poistu koko näytöltä" msgstr "Poistu koko näytöltä"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Siirry koko näytölle" msgstr "Siirry koko näytölle"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ohje" msgstr "Ohje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Tietoa Neochatistä" msgstr "Tietoa Neochatistä"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1766,20 +1760,35 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Näytä aikajanalta piilotetut tapahtumat" msgstr "Näytä aikajanalta piilotetut tapahtumat"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Näytä aikajanalta piilotetut tapahtumat"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Näytä tilatapahtumat"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Salli laitteen vahvistaminen aina" msgstr "Salli laitteen vahvistaminen aina"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "Salli käyttäjän aloittaa jo vahvistettujen laitteiden vahvistaminen" msgstr "Salli käyttäjän aloittaa jo vahvistettujen laitteiden vahvistaminen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4223,14 +4232,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Poistu tilasta" msgstr "Poistu tilasta"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Tilin hallinta" msgstr "Tilin hallinta"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Avaa asetukset" msgstr "Avaa asetukset"
@@ -6420,47 +6431,47 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Lisää tilaan" msgstr "Lisää tilaan"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Näytä lähde" msgstr "Näytä lähde"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Poista…" msgstr "Poista…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Poista viesti" msgstr "Poista viesti"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Syy viestin poistamiseen" msgstr "Syy viestin poistamiseen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Vastaa säikeeseen" msgstr "Vastaa säikeeseen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6470,168 +6481,168 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Ilmoita" msgstr "Ilmoita"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Ilmoita viestistä" msgstr "Ilmoita viestistä"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen" msgstr "Syy viestistä ilmoittamiseen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Ilmoita" msgstr "Ilmoita"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Ilmoita viestistä" msgstr "Ilmoita viestistä"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Irrota" msgstr "Irrota"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Kiinnitä" msgstr "Kiinnitä"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Avaa kuva" msgstr "Avaa kuva"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Avaa ääni" msgstr "Avaa ääni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Avaa video" msgstr "Avaa video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Avaa tiedosto" msgstr "Avaa tiedosto"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Tallenna kuva…" msgstr "Tallenna kuva…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Tallenna ääni…" msgstr "Tallenna ääni…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Tallenna video…" msgstr "Tallenna video…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Tallenna tiedosto…" msgstr "Tallenna tiedosto…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Kopioi kuva" msgstr "Kopioi kuva"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopioi ääni" msgstr "Kopioi ääni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Kopioi video" msgstr "Kopioi video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopioi tiedosto" msgstr "Kopioi tiedosto"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Poista…" msgstr "Poista…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Edennä…" msgstr "Edennä…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Edennä viesti" msgstr "Edennä viesti"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopioi linkin osoite" msgstr "Kopioi linkin osoite"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopioi teksti" msgstr "Kopioi teksti"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopioi viestin linkki" msgstr "Kopioi viestin linkki"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Lue teksti ääneen" msgstr "Lue teksti ääneen"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 sanoi %2" msgstr "%1 sanoi %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Etsi: ”%1”" msgstr "Etsi: ”%1”"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Verkkopikavalintojen asetukset…" msgstr "Verkkopikavalintojen asetukset…"
@@ -6706,6 +6717,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 kirjoittaa" msgstr[0] "%2 kirjoittaa"
msgstr[1] "%2 kirjoittavat" msgstr[1] "%2 kirjoittavat"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta." #~ msgstr "”%1” ei vaikuta huoneen tunnisteelta tai aliakselta."

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 14:23+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n" "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n" "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.07.80\n" "X-Generator: Lokalize 25.07.80\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages" msgstr "Réception de notifications de nouveaux messages"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Réception des notifications" msgstr "Réception des notifications"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon" msgstr "Ouvrir NeoChat dans cette salon"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Pièces jointes :" msgstr "Pièces jointes :"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
@@ -531,46 +531,23 @@ msgstr "Fermer"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurer NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurer NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Fermer NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fichier" msgstr "Fichier"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -578,25 +555,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Rechercher vos personnes amies" msgstr "Rechercher vos personnes amies"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Créer un salon…" msgstr "Créer un salon…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Créer un salon" msgstr "Créer un salon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -606,19 +583,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorer les salons" msgstr "Explorer les salons"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurer NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurer NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Fermer NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Afficher" msgstr "Afficher"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -626,37 +620,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Rechercher des salons" msgstr "Rechercher des salons"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenêtre" msgstr "Fenêtre"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sortir du mode plein écran" msgstr "Sortir du mode plein écran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Passer en plein écran" msgstr "Passer en plein écran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "À propos de NeoChat" msgstr "À propos de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1780,13 +1774,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique" msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Afficher les évènements de modifications d'état"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Toujours autoriser une session de vérification de périphériques" msgstr "Toujours autoriser une session de vérification de périphériques"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1795,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"Autoriser l'utilisateur à démarrer une session de vérification avec des " "Autoriser l'utilisateur à démarrer une session de vérification avec des "
"périphériques déjà vérifiés." "périphériques déjà vérifiés."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4238,14 +4247,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Quitter lespace..." msgstr "Quitter lespace..."
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Gérer le compte" msgstr "Gérer le compte"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ouvrir la configuration" msgstr "Ouvrir la configuration"
@@ -6480,215 +6491,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Ajouter à l'espace" msgstr "Ajouter à l'espace"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Afficher la source" msgstr "Afficher la source"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Supprimer..." msgstr "Supprimer..."
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Supprimer le message" msgstr "Supprimer le message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Raison pour la suppression de ce message" msgstr "Raison pour la suppression de ce message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Répondre dans le fil de discussions" msgstr "Répondre dans le fil de discussions"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Signaler…" msgstr "Signaler…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Signaler le message" msgstr "Signaler le message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Raison pour le signalement de ce message" msgstr "Raison pour le signalement de ce message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Rapport" msgstr "Rapport"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Signaler le message" msgstr "Signaler le message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Désépingler" msgstr "Désépingler"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Épingler" msgstr "Épingler"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Ouvrir limage" msgstr "Ouvrir limage"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Ouvrir le fichier audio" msgstr "Ouvrir le fichier audio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Ouvrir le fichier vidéo" msgstr "Ouvrir le fichier vidéo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Ouvrir le fichier" msgstr "Ouvrir le fichier"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Enregistrer limage…" msgstr "Enregistrer limage…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Enregistrer l'audio sous..." msgstr "Enregistrer l'audio sous..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Enregistrer la vidéo…" msgstr "Enregistrer la vidéo…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Enregistrer le fichier…" msgstr "Enregistrer le fichier…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Copier l'image" msgstr "Copier l'image"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copier l'audio" msgstr "Copier l'audio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Copier la vidéo" msgstr "Copier la vidéo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copier le fichier" msgstr "Copier le fichier"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Supprimer..." msgstr "Supprimer..."
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Avancer..." msgstr "Avancer..."
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Transférer le message" msgstr "Transférer le message"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copier l'adresse d'un lien" msgstr "Copier l'adresse d'un lien"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copier du texte" msgstr "Copier du texte"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copier le lien du message" msgstr "Copier le lien du message"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Lire le texte à haute voix" msgstr "Lire le texte à haute voix"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 a dit %2" msgstr "%1 a dit %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Rechercher « %1 »" msgstr "Rechercher « %1 »"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Configurer les raccourcis Internet..." msgstr "Configurer les raccourcis Internet..."
@@ -6765,6 +6776,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire" msgstr[0] "%2 est entrain d'écrire"
msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire" msgstr[1] "%2 sont entrain d'écrire"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon." #~ msgstr "« %1 » ne ressemble pas à un identifiant ou un alias de salon."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-22 12:13+0200\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n" "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n" "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes." msgstr "Recibindo notificacións de novas mensaxes."
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recibindo notificacións levadas" msgstr "Recibindo notificacións levadas"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir NeoChat nesta sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Anexo:" msgstr "Anexo:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -534,46 +534,23 @@ msgstr "Pechar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Saír de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Ficheiro" msgstr "Ficheiro"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Atopar as súas amizades" msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades" msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -581,25 +558,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atopar as súas amizades" msgstr "Atopar as súas amizades"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Crear unha sala…" msgstr "Crear unha sala…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear unha sala" msgstr "Crear unha sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -609,19 +586,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Examinar as salas" msgstr "Examinar as salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Saír de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -629,37 +623,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Buscar nas salas" msgstr "Buscar nas salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Xanela" msgstr "Xanela"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Saír da pantalla completa" msgstr "Saír da pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Poñer a pantalla completa" msgstr "Poñer a pantalla completa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Axuda" msgstr "Axuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Sobre NeoChat" msgstr "Sobre NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1779,13 +1773,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Amosar os eventos agochados na cronoloxía." msgstr "Amosar os eventos agochados na cronoloxía."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Amosar os eventos agochados na cronoloxía."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Amosar os eventos de estado."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Permitir sempre a verificación de dispositivo." msgstr "Permitir sempre a verificación de dispositivo."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1794,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"Permitir que a persoa inicie unha verificación de sesión con dispositivos " "Permitir que a persoa inicie unha verificación de sesión con dispositivos "
"que xa se verificaran." "que xa se verificaran."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4242,14 +4251,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Saír do espazo" msgstr "Saír do espazo"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Xestionar a conta." msgstr "Xestionar a conta."
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir a configuración" msgstr "Abrir a configuración"
@@ -6460,47 +6471,47 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Engadir ao espazo" msgstr "Engadir ao espazo"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Ver a orixe" msgstr "Ver a orixe"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Retirar…" msgstr "Retirar…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Retirar a mensaxe" msgstr "Retirar a mensaxe"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motivo polo que se retira a mensaxe." msgstr "Motivo polo que se retira a mensaxe."
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Retirar" msgstr "Retirar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responder nun fío" msgstr "Responder nun fío"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6510,168 +6521,168 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Denunciar" msgstr "Denunciar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Denunciar a mensaxe" msgstr "Denunciar a mensaxe"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo da denuncia desta mensaxe." msgstr "Motivo da denuncia desta mensaxe."
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Denunciar" msgstr "Denunciar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Denunciar a mensaxe" msgstr "Denunciar a mensaxe"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Desprender" msgstr "Desprender"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fixar" msgstr "Fixar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Abrir a imaxe" msgstr "Abrir a imaxe"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Abrir o son" msgstr "Abrir o son"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Abrir o vídeo" msgstr "Abrir o vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir un ficheiro" msgstr "Abrir un ficheiro"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Gardar a imaxe…" msgstr "Gardar a imaxe…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Gardar o son…" msgstr "Gardar o son…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Gardar o vídeo…" msgstr "Gardar o vídeo…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Gardar o ficheiro…" msgstr "Gardar o ficheiro…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Copiar a imaxe" msgstr "Copiar a imaxe"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copiar o son" msgstr "Copiar o son"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Copiar o vídeo" msgstr "Copiar o vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copiara o ficheiro" msgstr "Copiara o ficheiro"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Retirar…" msgstr "Retirar…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Reenviar…" msgstr "Reenviar…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Reenviar a mensaxe" msgstr "Reenviar a mensaxe"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar o enderezo da ligazón" msgstr "Copiar o enderezo da ligazón"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar o texto" msgstr "Copiar o texto"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copiar a ligazón á mensaxe" msgstr "Copiar a ligazón á mensaxe"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Ler o texto en alto" msgstr "Ler o texto en alto"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 dixo %2" msgstr "%1 dixo %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Buscar «%1»" msgstr "Buscar «%1»"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Configurar os atallos web…" msgstr "Configurar os atallos web…"
@@ -6746,6 +6757,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está escribindo." msgstr[0] "%2 está escribindo."
msgstr[1] "%2 están escribindo." msgstr[1] "%2 están escribindo."
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala." #~ msgstr "«%1» non parece un identificador ou alias de sala."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 07:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 07:12+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n" "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "מתקבלות התראות על הודעות חדשות" msgstr "מתקבלות התראות על הודעות חדשות"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "התראות בדחיפה מתקבלות" msgstr "התראות בדחיפה מתקבלות"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "פתיחת NeoChat בחדר הזה" msgstr "פתיחת NeoChat בחדר הזה"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "תגובה" msgstr "תגובה"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "קובץ מצורף:" msgstr "קובץ מצורף:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "עריכה" msgstr "עריכה"
@@ -527,46 +527,23 @@ msgstr "סגירה"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "הגדרת NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "הגדרת NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "יציאה מ־NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "קובץ" msgstr "קובץ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "איתור החברים שלך" msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך" msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -574,25 +551,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "איתור החברים שלך" msgstr "איתור החברים שלך"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "יצירת חדר…" msgstr "יצירת חדר…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "יצירת חדר" msgstr "יצירת חדר"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "עיון בין החדרים" msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -602,19 +579,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "עיון בין החדרים" msgstr "עיון בין החדרים"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "הגדרת NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "הגדרת NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "יציאה מ־NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "עריכה" msgstr "עריכה"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "תצוגה" msgstr "תצוגה"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -622,37 +616,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "חיפוש בין החדרים" msgstr "חיפוש בין החדרים"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "חלון" msgstr "חלון"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "יציאה ממסך מלא" msgstr "יציאה ממסך מלא"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "הגדלה למסך מלא" msgstr "הגדלה למסך מלא"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "עזרה" msgstr "עזרה"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "על NeoChat" msgstr "על NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1739,20 +1733,35 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "הצגת אירועים מוסתרים בציר הזמן" msgstr "הצגת אירועים מוסתרים בציר הזמן"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "הצגת אירועים מוסתרים בציר הזמן"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "הצגת אירועי מצב"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "תמיד להרשות אימות מכשיר" msgstr "תמיד להרשות אימות מכשיר"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "להרשות למשתמש להתחיל מפגש אימות עם מכשירים שכבר אומתו" msgstr "להרשות למשתמש להתחיל מפגש אימות עם מכשירים שכבר אומתו"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4187,14 +4196,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "עזיבת המרחב…" msgstr "עזיבת המרחב…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "ניהול חשבון" msgstr "ניהול חשבון"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "פתיחת ההגדרות" msgstr "פתיחת ההגדרות"
@@ -6364,215 +6375,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "הוספה למרחב" msgstr "הוספה למרחב"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "הצגת המקור" msgstr "הצגת המקור"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "הסרה…" msgstr "הסרה…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "הסרת הודעה" msgstr "הסרת הודעה"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "הסיבה להסרת ההודעה הזאת" msgstr "הסיבה להסרת ההודעה הזאת"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "הסרה" msgstr "הסרה"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "תגובה בשרשור" msgstr "תגובה בשרשור"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "דיווח…" msgstr "דיווח…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "דיווח על הודעה" msgstr "דיווח על הודעה"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "הסיבה לדיווח על ההודעה הזאת" msgstr "הסיבה לדיווח על ההודעה הזאת"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "דיווח" msgstr "דיווח"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "דיווח על הודעה" msgstr "דיווח על הודעה"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "שחרור נעיצה" msgstr "שחרור נעיצה"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "נעיצה" msgstr "נעיצה"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "פתיחת תמונה" msgstr "פתיחת תמונה"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "פתיחת קטע שמע" msgstr "פתיחת קטע שמע"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "פתיחת סרטון" msgstr "פתיחת סרטון"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "פתיחת קובץ" msgstr "פתיחת קובץ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "שמירת תמונה…" msgstr "שמירת תמונה…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "שמירת קטע שמע…" msgstr "שמירת קטע שמע…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "שמירת סרטון…" msgstr "שמירת סרטון…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "שמירת קובץ…" msgstr "שמירת קובץ…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "העתקת תמונה" msgstr "העתקת תמונה"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "העתקת שמע" msgstr "העתקת שמע"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "העתקת סרטון" msgstr "העתקת סרטון"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "העתקת קובץ" msgstr "העתקת קובץ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "הסרה…" msgstr "הסרה…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "העברה…" msgstr "העברה…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "העברת הודעה" msgstr "העברת הודעה"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "העתקת כתובת קישור" msgstr "העתקת כתובת קישור"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "העתקת טקסט" msgstr "העתקת טקסט"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "העתקת קישור להודעה" msgstr "העתקת קישור להודעה"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "להקריא את הטקסט בקול" msgstr "להקריא את הטקסט בקול"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 אמר/ה %2" msgstr "%1 אמר/ה %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "חיפוש אחר %1" msgstr "חיפוש אחר %1"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "הגדרת קיצורי אינטרנט…" msgstr "הגדרת קיצורי אינטרנט…"
@@ -6651,6 +6662,10 @@ msgstr[1] "הקלדה מצד %2"
msgstr[2] "הקלדה מצד %2" msgstr[2] "הקלדה מצד %2"
msgstr[3] "הקלדה מצד %2" msgstr[3] "הקלדה מצד %2"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "%1 לא נראה כמו מזהה או כינוי של חדר." #~ msgstr "%1 לא נראה כמו מזהה או כינוי של חדר."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प्राप्त करना" msgstr "नए संदेशों के लिए सूचनाएं प्राप्त करना"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना" msgstr "पुश नोटिफिकेशन प्राप्त करना"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "इस कमरे में NeoChat खोलें" msgstr "इस कमरे में NeoChat खोलें"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "जवाब" msgstr "जवाब"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "लगाव:" msgstr "लगाव:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "संपादन करना" msgstr "संपादन करना"
@@ -533,48 +533,24 @@ msgstr "बंद करना"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "नियोचैट"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "नियोचैट छोड़ें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "फ़ाइल" msgstr "फ़ाइल"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -582,20 +558,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "अपने दोस्तों को खोजें" msgstr "अपने दोस्तों को खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "एक कमरा बनाएँ" msgstr "एक कमरा बनाएँ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "एक कमरा बनाएँ" msgstr "एक कमरा बनाएँ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -603,7 +579,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -613,19 +589,37 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "नियोचैट कॉन्फ़िगर करें…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "नियोचैट छोड़ें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "संपादन करना" msgstr "संपादन करना"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "देखना" msgstr "देखना"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -635,37 +629,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "कमरे खोजें" msgstr "कमरे खोजें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "खिड़की" msgstr "खिड़की"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें" msgstr "पूर्ण स्क्रीन से बाहर निकलें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें" msgstr "पूर्ण स्क्रीन दर्ज करें"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "मदद" msgstr "मदद"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "नियोचैट के बारे में" msgstr "नियोचैट के बारे में"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1790,20 +1784,35 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "टाइमलाइन में छिपी हुई घटनाएँ दिखाएँ" msgstr "टाइमलाइन में छिपी हुई घटनाएँ दिखाएँ"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "टाइमलाइन में छिपी हुई घटनाएँ दिखाएँ"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "राज्य की घटनाएँ दिखाएँ"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "डिवाइस सत्यापन की हमेशा अनुमति दें" msgstr "डिवाइस सत्यापन की हमेशा अनुमति दें"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "उपयोगकर्ता को पहले से सत्यापित डिवाइस के साथ सत्यापन सत्र शुरू करने की अनुमति दें" msgstr "उपयोगकर्ता को पहले से सत्यापित डिवाइस के साथ सत्यापन सत्र शुरू करने की अनुमति दें"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4281,15 +4290,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "जगह छोड़ें" msgstr "जगह छोड़ें"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account" #| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "खाता निष्क्रिय करें" msgstr "खाता निष्क्रिय करें"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "खुली सेटिंग" msgstr "खुली सेटिंग"
@@ -6519,12 +6530,12 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "पसंदीदा में जोड़े" msgstr "पसंदीदा में जोड़े"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "स्रोत देखें" msgstr "स्रोत देखें"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
@@ -6532,37 +6543,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "निकालना" msgstr "निकालना"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "संदेश हटाएँ" msgstr "संदेश हटाएँ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "इस संदेश को हटाने का कारण" msgstr "इस संदेश को हटाने का कारण"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "निकालना" msgstr "निकालना"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread" #| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "थ्रेड में उत्तर दें" msgstr "थ्रेड में उत्तर दें"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6572,50 +6583,50 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "प्रतिवेदन" msgstr "प्रतिवेदन"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "संदेश की रिपोर्ट करें" msgstr "संदेश की रिपोर्ट करें"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "इस संदेश की रिपोर्ट करने का कारण" msgstr "इस संदेश की रिपोर्ट करने का कारण"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "प्रतिवेदन" msgstr "प्रतिवेदन"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "संदेश की रिपोर्ट करें" msgstr "संदेश की रिपोर्ट करें"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "छवि खोलें" msgstr "छवि खोलें"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6625,7 +6636,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "खुली फाइल" msgstr "खुली फाइल"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6635,7 +6646,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "खुली फाइल" msgstr "खुली फाइल"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6645,13 +6656,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "खुली फाइल" msgstr "खुली फाइल"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "चित्र को सेव करें…" msgstr "चित्र को सेव करें…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6659,7 +6670,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "चित्र को सेव करें…" msgstr "चित्र को सेव करें…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6667,7 +6678,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "चित्र को सेव करें…" msgstr "चित्र को सेव करें…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6675,20 +6686,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "चित्र को सेव करें…" msgstr "चित्र को सेव करें…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "नकल छवि" msgstr "नकल छवि"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "लिंक की प्रतिलिपि करें" msgstr "लिंक की प्रतिलिपि करें"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6696,67 +6707,67 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "वीडियो दिखाएं" msgstr "वीडियो दिखाएं"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "लिंक की प्रतिलिपि करें" msgstr "लिंक की प्रतिलिपि करें"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "निकालना" msgstr "निकालना"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "आगे…" msgstr "आगे…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "अग्रेषित संदेश" msgstr "अग्रेषित संदेश"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "लिंक पता कॉपी करें" msgstr "लिंक पता कॉपी करें"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "पाठ कॉपी करें" msgstr "पाठ कॉपी करें"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "संदेश लिंक कॉपी करें" msgstr "संदेश लिंक कॉपी करें"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' को खोजें" msgstr "'%1' को खोजें"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -6833,6 +6844,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं" msgstr[0] "%2 टाइप कर रहे हैं"
msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं" msgstr[1] "%2 टाइप कर रहे हैं"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "नियोचैट"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' किसी कमरे की आईडी या उपनाम जैसा नहीं दिखता." #~ msgstr "'%1' किसी कमरे की आईडी या उपनाम जैसा नहीं दिखता."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-12 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n" "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása" msgstr "Új üzenetek értesítéseinek fogadása"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Leküldéses értesítések fogadása" msgstr "Leküldéses értesítések fogadása"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában" msgstr "NeoChat megnyitása ebben a szobában"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Válasz" msgstr "Válasz"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Melléklet" msgstr "Melléklet"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
@@ -532,46 +532,23 @@ msgstr "Bezárás"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "A Neochat beállításai…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "A Neochat beállításai…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Kilépés a NeoChatből"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fájl" msgstr "Fájl"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -579,25 +556,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Barátok keresése" msgstr "Barátok keresése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Szoba létrehozása…" msgstr "Szoba létrehozása…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Szoba létrehozása" msgstr "Szoba létrehozása"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -607,19 +584,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Szobák felfedezése" msgstr "Szobák felfedezése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "A Neochat beállításai…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "A Neochat beállításai…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Kilépés a NeoChatből"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés" msgstr "Szerkesztés"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Nézet" msgstr "Nézet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -627,37 +621,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Szobák keresése" msgstr "Szobák keresése"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Ablak" msgstr "Ablak"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból" msgstr "Kilépés a teljes képernyős módból"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Teljes képernyő" msgstr "Teljes képernyő"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "A Neochat névjegye" msgstr "A Neochat névjegye"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1772,13 +1766,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Rejtett események megjelenítése az idővonalon" msgstr "Rejtett események megjelenítése az idővonalon"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Rejtett események megjelenítése az idővonalon"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Állapotesemények megjelenítése"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Mindig engedélyezze az eszközellenőrzést" msgstr "Mindig engedélyezze az eszközellenőrzést"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1787,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy olyan eszközökkel indítson " "Lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy olyan eszközökkel indítson "
"ellenőrző munkamenetet, amelyeket már hitelesített" "ellenőrző munkamenetet, amelyeket már hitelesített"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4235,14 +4244,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Tér elhagyása" msgstr "Tér elhagyása"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Fiók kezelése" msgstr "Fiók kezelése"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Beállítások megnyitása" msgstr "Beállítások megnyitása"
@@ -6456,47 +6467,47 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Hozzáadás térhez" msgstr "Hozzáadás térhez"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Forrás megtekintése" msgstr "Forrás megtekintése"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Eltávolítás…" msgstr "Eltávolítás…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Üzenet eltávolítása" msgstr "Üzenet eltávolítása"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Az üzenet eltávolításának oka" msgstr "Az üzenet eltávolításának oka"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás" msgstr "Eltávolítás"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Válasz szálban" msgstr "Válasz szálban"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6506,168 +6517,168 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Jelentés" msgstr "Jelentés"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Üzenet jelentése" msgstr "Üzenet jelentése"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Az üzenet jelentésének oka" msgstr "Az üzenet jelentésének oka"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Jelentés" msgstr "Jelentés"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Üzenet jelentése" msgstr "Üzenet jelentése"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Kitűzés megszüntetése" msgstr "Kitűzés megszüntetése"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Kitűzés" msgstr "Kitűzés"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Kép megnyitása" msgstr "Kép megnyitása"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Hang megnyitása" msgstr "Hang megnyitása"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Videó megnyitása" msgstr "Videó megnyitása"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása" msgstr "Fájl megnyitása"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Kép mentése…" msgstr "Kép mentése…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Hang mentése…" msgstr "Hang mentése…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Videó mentése…" msgstr "Videó mentése…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Fájl mentése…" msgstr "Fájl mentése…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Kép másolása" msgstr "Kép másolása"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Hang másolása" msgstr "Hang másolása"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Videó másolása" msgstr "Videó másolása"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Fájl másolása" msgstr "Fájl másolása"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Eltávolítás…" msgstr "Eltávolítás…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Továbbítás…" msgstr "Továbbítás…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Üzenet továbbítása" msgstr "Üzenet továbbítása"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Hivatkozás címének másolása" msgstr "Hivatkozás címének másolása"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Szöveg másolása" msgstr "Szöveg másolása"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Üzenet hivatkozásának másolása" msgstr "Üzenet hivatkozásának másolása"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Szöveg felolvasása hangosan" msgstr "Szöveg felolvasása hangosan"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ezt mondja: %2" msgstr "%1 ezt mondja: %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "„%1” keresése" msgstr "„%1” keresése"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Keresőazonosítók beállítása…" msgstr "Keresőazonosítók beállítása…"
@@ -6742,6 +6753,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 gépel" msgstr[0] "%2 gépel"
msgstr[1] "%2 gépel" msgstr[1] "%2 gépel"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek." #~ msgstr "A(z) „%1” nem tűnik szobaazonosítónak vagy álnévnek."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-27 14:55+0200\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n" "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Recipente notificationes de nove messages" msgstr "Recipente notificationes de nove messages"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Recipente notificationes de push" msgstr "Recipente notificationes de push"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperi NeoChat in iste sala" msgstr "Aperi NeoChat in iste sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responde" msgstr "Responde"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Attachamento:" msgstr "Attachamento:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
@@ -537,46 +537,23 @@ msgstr "Claude"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Abandona NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "File" msgstr "File"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Trova tu Amicos" msgstr "Trova tu Amicos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos" msgstr "Trova tu amicos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -584,25 +561,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova tu amicos" msgstr "Trova tu amicos"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Crea un Sala…" msgstr "Crea un Sala…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea un Sala" msgstr "Crea un Sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -612,19 +589,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explora salas" msgstr "Explora salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Abandona NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vista" msgstr "Vista"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -632,37 +626,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca Salas" msgstr "Cerca Salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenestra" msgstr "Fenestra"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Exi del schermo integre" msgstr "Exi del schermo integre"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Inserta schermo plen" msgstr "Inserta schermo plen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Adjuta" msgstr "Adjuta"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "A proposito de NeoChat" msgstr "A proposito de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1787,13 +1781,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Monstra eventos in le chronologia" msgstr "Monstra eventos in le chronologia"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Monstra eventos in le chronologia"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Monstra eventos de stato"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Permitte sempre le verification de dispositivo" msgstr "Permitte sempre le verification de dispositivo"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1802,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"Permitte que le usator initia un session de verification con dispositivos " "Permitte que le usator initia un session de verification con dispositivos "
"que esseja ja verificate" "que esseja ja verificate"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4254,14 +4263,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Lassa spatio" msgstr "Lassa spatio"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Gere conto" msgstr "Gere conto"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Aperi Preferentias" msgstr "Aperi Preferentias"
@@ -6474,47 +6485,47 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Adde a Spatio" msgstr "Adde a Spatio"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Vider Fonte" msgstr "Vider Fonte"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remove…" msgstr "Remove…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Remove message" msgstr "Remove message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motivo per remover iste message" msgstr "Motivo per remover iste message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remove" msgstr "Remove"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Responde in Topico" msgstr "Responde in Topico"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6524,168 +6535,168 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Reporta" msgstr "Reporta"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Reporta Message" msgstr "Reporta Message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo per reportar iste message" msgstr "Motivo per reportar iste message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Reporta" msgstr "Reporta"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Reporta Message" msgstr "Reporta Message"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Distacca " msgstr "Distacca "
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Affixa" msgstr "Affixa"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Aperi imagine" msgstr "Aperi imagine"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Aperi Audio" msgstr "Aperi Audio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Aperi video" msgstr "Aperi video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Aperi file" msgstr "Aperi file"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Salveguarda imagine…" msgstr "Salveguarda imagine…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Salveguarda Audio …" msgstr "Salveguarda Audio …"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Salveguarda video…" msgstr "Salveguarda video…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Salveguarda file…" msgstr "Salveguarda file…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Copia imagine" msgstr "Copia imagine"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copia Audio" msgstr "Copia Audio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Copia Video" msgstr "Copia Video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copia file" msgstr "Copia file"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remove…" msgstr "Remove…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Avante…" msgstr "Avante…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Expedi message" msgstr "Expedi message"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia adresse de ligamine" msgstr "Copia adresse de ligamine"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copia texto" msgstr "Copia texto"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copia Ligamine de Message" msgstr "Copia Ligamine de Message"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Lege Texto a Alte Voce" msgstr "Lege Texto a Alte Voce"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 diceva %2" msgstr "%1 diceva %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Cerca '%1'" msgstr "Cerca '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Configura vias breve de Web..." msgstr "Configura vias breve de Web..."
@@ -6762,6 +6773,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 es typante" msgstr[0] "%2 es typante"
msgstr[1] "%2 es typante" msgstr[1] "%2 es typante"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "Neochat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias." #~ msgstr "'%1' non sembla un id de sala o alias."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Kirim notifikasi pengetikan" msgstr "Kirim notifikasi pengetikan"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini" msgstr "Buka NeoChat di ruangan ini"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Balas" msgstr "Balas"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Lampiran:" msgstr "Lampiran:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Sunting" msgstr "Sunting"
@@ -571,48 +571,23 @@ msgstr "Tutup"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Keluar dari NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Berkas" msgstr "Berkas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -620,28 +595,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Buat sebuah Ruangan" msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Buat sebuah Ruangan" msgstr "Buat sebuah Ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan" msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -652,19 +627,38 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Jelajahi Ruangan" msgstr "Jelajahi Ruangan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurasi NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Keluar dari NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Sunting" msgstr "Sunting"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Tampilkan" msgstr "Tampilkan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -674,38 +668,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cari" msgstr "Cari"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Jendela" msgstr "Jendela"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Keluar dari Layar Penuh" msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Masuk ke Layar Penuh" msgstr "Masuk ke Layar Penuh"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Bantuan" msgstr "Bantuan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Tentang NeoChat" msgstr "Tentang NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About KDE" #| msgid "About KDE"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1885,21 +1879,35 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Tampilkan tampilan tautan dalam pesan obrolan" msgstr "Tampilkan tampilan tautan dalam pesan obrolan"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Tampilkan tampilan tautan dalam pesan obrolan"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Tampilkan peristiwa keadaan"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for device to accept verification." #| msgid "Waiting for device to accept verification."
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Menunggu peranti untuk menerima verifikasi." msgstr "Menunggu peranti untuk menerima verifikasi."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4533,15 +4541,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Tinggalkan Space" msgstr "Tinggalkan Space"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Sunting Akun" msgstr "Sunting Akun"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Buka Pengaturan" msgstr "Buka Pengaturan"
@@ -6950,50 +6960,50 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Tambahkan ke Favorit" msgstr "Tambahkan ke Favorit"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Tampilkan Sumber" msgstr "Tampilkan Sumber"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Message" #| msgid "Remove Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Hapus Pesan" msgstr "Hapus Pesan"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for removing this message" #| msgid "Reason for removing this message"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Alasan untuk menghapus pesan ini" msgstr "Alasan untuk menghapus pesan ini"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -7003,53 +7013,53 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Laporkan" msgstr "Laporkan"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message" #| msgid "Report Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Laporkan Pesan" msgstr "Laporkan Pesan"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for reporting this message" #| msgid "Reason for reporting this message"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini" msgstr "Alasan untuk melaporkan pesan ini"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Laporkan" msgstr "Laporkan"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Laporkan Pesan" msgstr "Laporkan Pesan"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Tetapkan Gambar" msgstr "Tetapkan Gambar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7059,7 +7069,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Buka Berkas" msgstr "Buka Berkas"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7069,7 +7079,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Buka Berkas" msgstr "Buka Berkas"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7079,75 +7089,75 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Buka Berkas" msgstr "Buka Berkas"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Tetapkan Gambar" msgstr "Tetapkan Gambar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Tetapkan Gambar" msgstr "Tetapkan Gambar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Tetapkan Gambar" msgstr "Tetapkan Gambar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Tetapkan Gambar" msgstr "Tetapkan Gambar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Tetapkan Gambar" msgstr "Tetapkan Gambar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Salin tautan" msgstr "Salin tautan"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Salin tautan" msgstr "Salin tautan"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Hapus" msgstr "Hapus"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message" #| msgid "Report Message"
@@ -7155,45 +7165,45 @@ msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Laporkan Pesan" msgstr "Laporkan Pesan"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin tautan" msgstr "Salin tautan"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Salin" msgstr "Salin"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Link" #| msgid "Copy Link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Salin Tautan" msgstr "Salin Tautan"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Cari '%1'" msgstr "Cari '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -7272,6 +7282,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 sedang mengetik" msgstr[0] "%2 sedang mengetik"
msgstr[1] "%2 sedang mengetik" msgstr[1] "%2 sedang mengetik"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias." #~ msgstr "'%1' sepertinya bukan ID ruangan atau alias."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n" "Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n" "Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Inviar notificationes pri li tippada" msgstr "Inviar notificationes pri li tippada"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre" msgstr "Aperter NeoChat in ti chambre"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Atachament:" msgstr "Atachament:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modificar" msgstr "Modificar"
@@ -553,48 +553,23 @@ msgstr "Cluder"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Surtir de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "File" msgstr "File"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -602,28 +577,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crear un chambre" msgstr "Crear un chambre"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -634,19 +609,38 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar chambres" msgstr "Explorar chambres"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Surtir de NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redacter" msgstr "Redacter"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vise" msgstr "Vise"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -654,38 +648,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Saliente Cinnamon" msgstr "Saliente Cinnamon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fenestre" msgstr "Fenestre"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "_Plen-ecran" msgstr "_Plen-ecran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "_Plen-ecran" msgstr "_Plen-ecran"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Auxilie" msgstr "Auxilie"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Pri NeoChat" msgstr "Pri NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1823,20 +1817,32 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Monstrar li avatar"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4416,14 +4422,15 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Vider li fonte" msgstr "Vider li fonte"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "_Conto:" msgstr "_Conto:"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Parametres del chambre" msgstr "Parametres del chambre"
@@ -6743,50 +6750,50 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Adjunter al preferet" msgstr "Adjunter al preferet"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Vider li fonte" msgstr "Vider li fonte"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message" #| msgid "Report Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Raportar li missage" msgstr "Raportar li missage"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Raportante spam..." msgstr "Raportante spam..."
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6796,51 +6803,51 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Raportar" msgstr "Raportar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message" #| msgid "Report Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Raportar li missage" msgstr "Raportar li missage"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Raportante spam..." msgstr "Raportante spam..."
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Raportar" msgstr "Raportar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Raportar li missage" msgstr "Raportar li missage"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6850,7 +6857,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Aperter li file" msgstr "Aperter li file"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6860,7 +6867,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Aperter li file" msgstr "Aperter li file"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6870,70 +6877,70 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Aperter li file" msgstr "Aperter li file"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus" msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Nómine del chambre" msgstr "Nómine del chambre"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message" #| msgid "Report Message"
@@ -6941,45 +6948,45 @@ msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Raportar li missage" msgstr "Raportar li missage"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Serchar por «%1»" msgstr "Serchar por «%1»"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -7059,6 +7066,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 tippa" msgstr[0] "%2 tippa"
msgstr[1] "%2 tippa" msgstr[1] "%2 tippa"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-18 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n" "X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi" msgstr "Ricezione delle notifiche per i nuovi messaggi"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Ricezione delle notifiche push" msgstr "Ricezione delle notifiche push"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Apri NeoChat in questa stanza" msgstr "Apri NeoChat in questa stanza"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Rispondi" msgstr "Rispondi"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Allegato:" msgstr "Allegato:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
@@ -529,46 +529,23 @@ msgstr "Chiudi"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Chiudi NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "File" msgstr "File"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -576,25 +553,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Trova i tuoi amici" msgstr "Trova i tuoi amici"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Crea una stanza…" msgstr "Crea una stanza…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una stanza" msgstr "Crea una stanza"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -604,19 +581,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Esplora le stanze" msgstr "Esplora le stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configura NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Chiudi NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visualizza" msgstr "Visualizza"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -624,37 +618,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Cerca stanze" msgstr "Cerca stanze"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Finestra" msgstr "Finestra"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Esci da schermo intero" msgstr "Esci da schermo intero"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Schermo intero" msgstr "Schermo intero"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Informazioni su Neochat" msgstr "Informazioni su Neochat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1777,13 +1771,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Mostra gli eventi nascosti nella linea temporale" msgstr "Mostra gli eventi nascosti nella linea temporale"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Mostra gli eventi nascosti nella linea temporale"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Mostra gli eventi di stato"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Consenti sempre la verifica del dispositivo" msgstr "Consenti sempre la verifica del dispositivo"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1792,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"Consenti all'utente di avviare una sessione di verifica con dispositivi già " "Consenti all'utente di avviare una sessione di verifica con dispositivi già "
"verificati" "verificati"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4235,14 +4244,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Abbandona lo spazio…" msgstr "Abbandona lo spazio…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Gestisci account" msgstr "Gestisci account"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Apri le impostazioni" msgstr "Apri le impostazioni"
@@ -6457,215 +6468,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Aggiungi a spazio" msgstr "Aggiungi a spazio"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Visualizza sorgente" msgstr "Visualizza sorgente"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Rimuovi…" msgstr "Rimuovi…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Rimuovi messaggio" msgstr "Rimuovi messaggio"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Motivo per la rimozione di questo messaggio" msgstr "Motivo per la rimozione di questo messaggio"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Rispondi nella conversazione" msgstr "Rispondi nella conversazione"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Segnala…" msgstr "Segnala…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Messaggio della segnalazione" msgstr "Messaggio della segnalazione"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio" msgstr "Motivo della segnalazione di questo messaggio"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Segnala" msgstr "Segnala"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Messaggio della segnalazione" msgstr "Messaggio della segnalazione"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Rimuovi" msgstr "Rimuovi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Appunta" msgstr "Appunta"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Apri immagine" msgstr "Apri immagine"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Apri audio" msgstr "Apri audio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Apri video" msgstr "Apri video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Apri file" msgstr "Apri file"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Salva immagine…" msgstr "Salva immagine…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Salva audio..." msgstr "Salva audio..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Salva video…" msgstr "Salva video…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Salva file…" msgstr "Salva file…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Copia immagine" msgstr "Copia immagine"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copia audio" msgstr "Copia audio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Copia video" msgstr "Copia video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copia file" msgstr "Copia file"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Rimuovi…" msgstr "Rimuovi…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Inoltra…" msgstr "Inoltra…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Inoltra messaggio" msgstr "Inoltra messaggio"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento" msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copia il testo" msgstr "Copia il testo"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copia collegamento del messaggio" msgstr "Copia collegamento del messaggio"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Leggi il testo ad alta voce" msgstr "Leggi il testo ad alta voce"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 ha detto %2" msgstr "%1 ha detto %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Cerca «%1»" msgstr "Cerca «%1»"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Configura le scorciatoie web…" msgstr "Configura le scorciatoie web…"
@@ -6742,6 +6753,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 sta scrivendo" msgstr[0] "%2 sta scrivendo"
msgstr[1] "%2 stanno scrivendo" msgstr[1] "%2 stanno scrivendo"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias." #~ msgstr "«%1» non sembra un id di una stanza o un alias."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n" "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -521,46 +521,23 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -568,25 +545,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -596,19 +573,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -616,37 +610,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1719,20 +1713,32 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4139,14 +4145,15 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6293,215 +6300,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის" msgstr "გაფრთხილებების მიღება ახალი შეტყობინებებისთვის"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება" msgstr "პუშ გაფრთხილებების მიღება"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა" msgstr "ამ ოთახში NeoChat-ის გახსნა"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "პასუხი" msgstr "პასუხი"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "მიმაგრება:" msgstr "მიმაგრება:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება" msgstr "ჩასწორება"
@@ -528,46 +528,23 @@ msgstr "დახურვა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat-ის მორგება…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat-ის მორგება…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat-დან გასვლა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "ფაილი" msgstr "ფაილი"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -575,25 +552,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები" msgstr "იპოვეთ თქვენი მეგობრები"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "ოთახის შექმნა…" msgstr "ოთახის შექმნა…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ოთახის შექმნა" msgstr "ოთახის შექმნა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -603,19 +580,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ოთახების დათვალიერება" msgstr "ოთახების დათვალიერება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat-ის მორგება…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat-ის მორგება…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat-დან გასვლა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ჩასწორება" msgstr "ჩასწორება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "ნახვა" msgstr "ნახვა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -623,37 +617,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ოთახების ძებნა" msgstr "ოთახების ძებნა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "ფანჯარა" msgstr "ფანჯარა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა" msgstr "სრული ეკრანიდან გამოსვლა"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "სრული ეკრანი" msgstr "სრული ეკრანი"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "დახმარება" msgstr "დახმარება"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat-ის შესახებ" msgstr "NeoChat-ის შესახებ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1751,13 +1745,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "დამალული მოვლენების ჩვენება დროის ხაზზე" msgstr "დამალული მოვლენების ჩვენება დროის ხაზზე"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "დამალული მოვლენების ჩვენება დროის ხაზზე"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "მდგომარეობის მოვლენების ჩვენება"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "მოწყობილობის გადამოწმების ყოველთვის დაშვება" msgstr "მოწყობილობის გადამოწმების ყოველთვის დაშვება"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1766,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"მომხმარებლისთვის ნების დართვა, დაიწყოს გადამოწმების სესია მოწყობილობებთან, " "მომხმარებლისთვის ნების დართვა, დაიწყოს გადამოწმების სესია მოწყობილობებთან, "
"რომლებიც უკვე გადამოწმდა" "რომლებიც უკვე გადამოწმდა"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4198,14 +4207,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "სივრციდან გასვლა…" msgstr "სივრციდან გასვლა…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "ანგარიშის მართვა" msgstr "ანგარიშის მართვა"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "პარამეტრების გახსნა" msgstr "პარამეტრების გახსნა"
@@ -6397,215 +6408,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "ჩამატება სივრცეში" msgstr "ჩამატება სივრცეში"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "წყაროს ნახვა" msgstr "წყაროს ნახვა"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "წაშლა…" msgstr "წაშლა…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "შეტყობინების წაშლა" msgstr "შეტყობინების წაშლა"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "ამ შეტყობინების წაშლის მიზეზი" msgstr "ამ შეტყობინების წაშლის მიზეზი"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "წაშლა" msgstr "წაშლა"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "ნაკადში პასუხი" msgstr "ნაკადში პასუხი"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "ანგარიში…" msgstr "ანგარიში…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი" msgstr "ამ შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნის მიზეზი"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "ანგარიში" msgstr "ანგარიში"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა" msgstr "შეტყობინების შესახებ ანგარიშის გაგზავნა"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "ჩამოხსნა" msgstr "ჩამოხსნა"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "მიმაგრება" msgstr "მიმაგრება"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "გამოსახულების გახსნა" msgstr "გამოსახულების გახსნა"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "აუდიოს გახსნა" msgstr "აუდიოს გახსნა"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "ვიდეოს გახსნა" msgstr "ვიდეოს გახსნა"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "ფაილის გახსნა" msgstr "ფაილის გახსნა"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "გამოსახულების შენახვა…" msgstr "გამოსახულების შენახვა…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "აუდიოს შენახვა…" msgstr "აუდიოს შენახვა…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "ვიდეოს შენახვა…" msgstr "ვიდეოს შენახვა…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "ფაილის შენახვა…" msgstr "ფაილის შენახვა…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "გამოსახულების კოპირება" msgstr "გამოსახულების კოპირება"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "აუდიოს კოპირება" msgstr "აუდიოს კოპირება"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "ვიდეოს კოპირება" msgstr "ვიდეოს კოპირება"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "ფაილის კოპირება" msgstr "ფაილის კოპირება"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "წაშლა…" msgstr "წაშლა…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "გადაგზავნა…" msgstr "გადაგზავნა…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "შეტყობინების გადაგზავნა" msgstr "შეტყობინების გადაგზავნა"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "ბმულის მისამართის კოპირება" msgstr "ბმულის მისამართის კოპირება"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "ტექსტის კოპირება" msgstr "ტექსტის კოპირება"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "შეტყობინების ბმულის კოპირება" msgstr "შეტყობინების ბმულის კოპირება"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "ტექსტის წაკითხვა ხმამაღლა" msgstr "ტექსტის წაკითხვა ხმამაღლა"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1-მა თქვა %2" msgstr "%1-მა თქვა %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "%1-იs მოძებნა" msgstr "%1-იs მოძებნა"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "ვებ-მალსახმობების მორგება…" msgstr "ვებ-მალსახმობების მორგება…"
@@ -6681,6 +6692,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 კრეფს" msgstr[0] "%2 კრეფს"
msgstr[1] "%2 კრეფს" msgstr[1] "%2 კრეფს"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს." #~ msgstr "'%1' ოთახის სახელს ან მეტსახელს არ წააგავს."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-21 01:14+0200\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n" "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n" "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "새 메시지 알림 수신 중" msgstr "새 메시지 알림 수신 중"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "푸시 알림 수신 중" msgstr "푸시 알림 수신 중"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기" msgstr "이 대화방에서 NeoChat 열기"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "답장" msgstr "답장"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "첨부:" msgstr "첨부:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "편집" msgstr "편집"
@@ -526,46 +526,23 @@ msgstr "닫기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat 설정…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat 설정…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat 끝내기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "파일" msgstr "파일"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -573,25 +550,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "친구 찾기" msgstr "친구 찾기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "대화방 만들기…" msgstr "대화방 만들기…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "대화방 만들기" msgstr "대화방 만들기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -601,19 +578,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "대화방 탐색" msgstr "대화방 탐색"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat 설정…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat 설정…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat 끝내기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "편집" msgstr "편집"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "보기" msgstr "보기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -621,37 +615,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "대화방 검색" msgstr "대화방 검색"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "창" msgstr "창"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "전체 화면 나가기" msgstr "전체 화면 나가기"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "전체 화면으로 전환" msgstr "전체 화면으로 전환"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "도움말" msgstr "도움말"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat 정보" msgstr "NeoChat 정보"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1736,20 +1730,35 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "타임라인에 숨겨진 이벤트 표시" msgstr "타임라인에 숨겨진 이벤트 표시"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "타임라인에 숨겨진 이벤트 표시"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "상태 이벤트 표시"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "항상 장치 확인 허용" msgstr "항상 장치 확인 허용"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "사용자가 이미 확인된 장치를 사용하여 확인 세션을 시작하는 것을 허용" msgstr "사용자가 이미 확인된 장치를 사용하여 확인 세션을 시작하는 것을 허용"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4172,14 +4181,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "스페이스 떠나기…" msgstr "스페이스 떠나기…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "계정 관리" msgstr "계정 관리"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "설정 열기" msgstr "설정 열기"
@@ -6349,215 +6360,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "스페이스에 추가" msgstr "스페이스에 추가"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "소스 보기" msgstr "소스 보기"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "삭제…" msgstr "삭제…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "메시지 삭제" msgstr "메시지 삭제"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "이 메시지를 삭제하는 이유" msgstr "이 메시지를 삭제하는 이유"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "삭제" msgstr "삭제"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "스레드에 답장" msgstr "스레드에 답장"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "신고…" msgstr "신고…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "메시지 신고" msgstr "메시지 신고"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "이 메시지를 신고하는 이유" msgstr "이 메시지를 신고하는 이유"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "신고" msgstr "신고"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "메시지 신고" msgstr "메시지 신고"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "고정 해제" msgstr "고정 해제"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "고정" msgstr "고정"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "그림 열기" msgstr "그림 열기"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "오디오 열기" msgstr "오디오 열기"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "동영상 열기" msgstr "동영상 열기"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "파일 열기" msgstr "파일 열기"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "그림 저장…" msgstr "그림 저장…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "오디오 저장…" msgstr "오디오 저장…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "동영상 저장…" msgstr "동영상 저장…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "파일 저장…" msgstr "파일 저장…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "그림 복사" msgstr "그림 복사"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "오디오 복사" msgstr "오디오 복사"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "동영상 복사" msgstr "동영상 복사"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "파일 복사" msgstr "파일 복사"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "삭제…" msgstr "삭제…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "전달…" msgstr "전달…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "메시지 전달" msgstr "메시지 전달"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "링크 주소 복사" msgstr "링크 주소 복사"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "텍스트 복사" msgstr "텍스트 복사"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "메시지 링크 복사" msgstr "메시지 링크 복사"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "텍스트 말하기" msgstr "텍스트 말하기"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 님이 한 말: %2" msgstr "%1 님이 한 말: %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' 검색" msgstr "'%1' 검색"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "웹 바로 가기 설정…" msgstr "웹 바로 가기 설정…"
@@ -6630,6 +6641,10 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중" msgstr[0] "%2 님이 메시지를 입력하는 중"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다." #~ msgstr "'%1'이(가) 대화방 ID나 별명이 아닌 것 같습니다."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "" msgstr ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@@ -525,46 +525,23 @@ msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -572,25 +549,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -600,19 +577,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -620,37 +614,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1726,20 +1720,32 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4164,14 +4170,15 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6324,215 +6331,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-18 18:48+0300\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n" "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus" msgstr "Saņem jaunu ziņu paziņojumus"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus" msgstr "Saņem pašpiegādes ziņojumus"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Atvērt „NeoChat“ šajā istabā" msgstr "Atvērt „NeoChat“ šajā istabā"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt" msgstr "Atbildēt"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Pielikums:" msgstr "Pielikums:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt" msgstr "Rediģēt"
@@ -532,46 +532,23 @@ msgstr "Aizvērt"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Iziet no „NeoChat“"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datne" msgstr "Datne"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Atrodi draugus" msgstr "Atrodi draugus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus" msgstr "Atrast draugus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -579,25 +556,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Atrast draugus" msgstr "Atrast draugus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Izveidot istabu…" msgstr "Izveidot istabu…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Izveidot istabu" msgstr "Izveidot istabu"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -607,19 +584,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Izpētīt istabas" msgstr "Izpētīt istabas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfigurēt „NeoChat“…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Iziet no „NeoChat“"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt" msgstr "Rediģēt"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Skats" msgstr "Skats"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -627,37 +621,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Meklēt istabas" msgstr "Meklēt istabas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Logs" msgstr "Logs"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Iziet no pilnekrāna" msgstr "Iziet no pilnekrāna"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Ieslēgt pilnekrānu" msgstr "Ieslēgt pilnekrānu"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Palīdzība" msgstr "Palīdzība"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Par „NeoChat“" msgstr "Par „NeoChat“"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1759,13 +1753,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Laika joslā rādīt slēptos notikumus" msgstr "Laika joslā rādīt slēptos notikumus"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Laika joslā rādīt slēptos notikumus"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Rādīt statusa notikumus"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Vienmēr atļaut ierīces verifikāciju" msgstr "Vienmēr atļaut ierīces verifikāciju"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1774,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"Atļaut lietotājiem uzsākt verifikācijas sesiju ar ierīcēm, kas jau ir " "Atļaut lietotājiem uzsākt verifikācijas sesiju ar ierīcēm, kas jau ir "
"verificētas" "verificētas"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4225,14 +4234,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Pamest telpu" msgstr "Pamest telpu"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Pārvaldīt kontu" msgstr "Pārvaldīt kontu"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Atvērt iestatījumus" msgstr "Atvērt iestatījumus"
@@ -6434,47 +6445,47 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Pievienot telpai" msgstr "Pievienot telpai"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Skatīt avotu" msgstr "Skatīt avotu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Noņemt…" msgstr "Noņemt…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Noņemt ziņu" msgstr "Noņemt ziņu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Iemesls šīs ziņas noņemšanai" msgstr "Iemesls šīs ziņas noņemšanai"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Noņemt" msgstr "Noņemt"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Atbildēt pavedienā" msgstr "Atbildēt pavedienā"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6484,168 +6495,168 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Ziņot" msgstr "Ziņot"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Ziņot par ziņu" msgstr "Ziņot par ziņu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Iemesls ziņošanai par šo ziņu" msgstr "Iemesls ziņošanai par šo ziņu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Ziņot" msgstr "Ziņot"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Ziņot par ziņu" msgstr "Ziņot par ziņu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Atspraust" msgstr "Atspraust"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Piespraust" msgstr "Piespraust"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Atvērt attēlu" msgstr "Atvērt attēlu"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Atvērt audio" msgstr "Atvērt audio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Atvērt video" msgstr "Atvērt video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Atvērt datni" msgstr "Atvērt datni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Saglabāt attēlu…" msgstr "Saglabāt attēlu…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Saglabāt audio…" msgstr "Saglabāt audio…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Saglabāt video…" msgstr "Saglabāt video…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Saglabāt datni…" msgstr "Saglabāt datni…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Kopēt attēlu" msgstr "Kopēt attēlu"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopēt audio" msgstr "Kopēt audio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Kopēt video" msgstr "Kopēt video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopēt datni" msgstr "Kopēt datni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Noņemt…" msgstr "Noņemt…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Pārsūtīt…" msgstr "Pārsūtīt…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Pārsūtīt ziņu" msgstr "Pārsūtīt ziņu"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopēt saites adresi" msgstr "Kopēt saites adresi"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopēt tekstu" msgstr "Kopēt tekstu"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopēt ziņojuma saiti" msgstr "Kopēt ziņojuma saiti"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Nolasīt skaļi tekstu" msgstr "Nolasīt skaļi tekstu"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 teica %2" msgstr "%1 teica %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Meklēt „%1“" msgstr "Meklēt „%1“"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes…" msgstr "Konfigurēt tīmekļa saīsnes…"
@@ -6722,6 +6733,10 @@ msgstr[0] "%2 raksta"
msgstr[1] "%2 raksta" msgstr[1] "%2 raksta"
msgstr[2] "%2 raksta" msgstr[2] "%2 raksta"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda." #~ msgstr "„%1“ neizskatās pēc istabas ID vai aizstājējvārda."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 15:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen" msgstr "Meldingen voor nieuwe berichten worden ontvangen"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Push-meldingen ontvangen" msgstr "Push-meldingen ontvangen"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "NeoChat in deze room openen" msgstr "NeoChat in deze room openen"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden" msgstr "Beantwoorden"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Bijlage:" msgstr "Bijlage:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bewerken" msgstr "Bewerken"
@@ -530,46 +530,23 @@ msgstr "Sluiten"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat configureren…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat configureren…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat afsluiten"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Bestand" msgstr "Bestand"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -577,25 +554,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Zoek uw vrienden" msgstr "Zoek uw vrienden"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Maak een room aan…" msgstr "Maak een room aan…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Een room aanmaken" msgstr "Een room aanmaken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -605,19 +582,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Rooms verkennen" msgstr "Rooms verkennen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat configureren…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat configureren…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat afsluiten"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Bewerken" msgstr "Bewerken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Beeld" msgstr "Beeld"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -625,37 +619,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Rooms zoeken" msgstr "Rooms zoeken"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Venster" msgstr "Venster"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Volledig scherm verlaten" msgstr "Volledig scherm verlaten"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Volledig scherm ingaan" msgstr "Volledig scherm ingaan"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Help" msgstr "Help"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Info over NeoChat" msgstr "Info over NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1776,13 +1770,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Verborgen evenementen in de tijdlijn tonen" msgstr "Verborgen evenementen in de tijdlijn tonen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Verborgen evenementen in de tijdlijn tonen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Status van gebeurtenissen tonen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Altijd verificatie van apparaat toestaan." msgstr "Altijd verificatie van apparaat toestaan."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1791,7 +1800,7 @@ msgstr ""
"De gebruiker toestaan een verificatiesessie te beginnen met apparaten die al " "De gebruiker toestaan een verificatiesessie te beginnen met apparaten die al "
"zijn geverifieerd" "zijn geverifieerd"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4225,14 +4234,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Ruimte verlaten…" msgstr "Ruimte verlaten…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Account beheren" msgstr "Account beheren"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Instellingen openen" msgstr "Instellingen openen"
@@ -6435,215 +6446,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Aan ruimte toevoegen" msgstr "Aan ruimte toevoegen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Bron bekijken" msgstr "Bron bekijken"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Verwijderen…" msgstr "Verwijderen…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Bericht verwijderen" msgstr "Bericht verwijderen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Reden om dit bericht te verwijderen" msgstr "Reden om dit bericht te verwijderen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "In discussie antwoorden" msgstr "In discussie antwoorden"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Rapporteren…" msgstr "Rapporteren…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Bericht rapporteren" msgstr "Bericht rapporteren"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren" msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Rapporteer" msgstr "Rapporteer"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Bericht rapporteren" msgstr "Bericht rapporteren"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Pin losmaken" msgstr "Pin losmaken"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Pin" msgstr "Pin"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Afbeelding openen" msgstr "Afbeelding openen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Audio openen" msgstr "Audio openen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Video openen" msgstr "Video openen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Bestand openen" msgstr "Bestand openen"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Afbeelding opslaan…" msgstr "Afbeelding opslaan…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Audio opslaan…" msgstr "Audio opslaan…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Video opslaan…" msgstr "Video opslaan…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Bestand opslaan…" msgstr "Bestand opslaan…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Afbeelding kopiëren" msgstr "Afbeelding kopiëren"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Audio kopiëren" msgstr "Audio kopiëren"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Video kopiëren" msgstr "Video kopiëren"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Bestand kopiëren" msgstr "Bestand kopiëren"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Verwijderen…" msgstr "Verwijderen…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Verder…" msgstr "Verder…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Bericht doorsturen" msgstr "Bericht doorsturen"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Koppelingsadres kopiëren" msgstr "Koppelingsadres kopiëren"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Tekst kopiëren" msgstr "Tekst kopiëren"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Koppeling naar bericht kopiëren" msgstr "Koppeling naar bericht kopiëren"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Tekst hardop lezen" msgstr "Tekst hardop lezen"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 zei %2" msgstr "%1 zei %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Zoeken naar '%1'" msgstr "Zoeken naar '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Websnelkoppelingen configureren…" msgstr "Websnelkoppelingen configureren…"
@@ -6719,6 +6730,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 is bezig met typen" msgstr[0] "%2 is bezig met typen"
msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen" msgstr[1] "%2 zijn bezig met het typen"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias." #~ msgstr "'%1' ziet er niet uit als een room-id of alias."

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n" "X-Text-Markup: kde4\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Varsling av nye meldingar" msgstr "Varsling av nye meldingar"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Varsling av push-varslingar" msgstr "Varsling av push-varslingar"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Opna NeoChat i dette rommet" msgstr "Opna NeoChat i dette rommet"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svar" msgstr "Svar"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Vedlegg:" msgstr "Vedlegg:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
@@ -535,47 +535,24 @@ msgstr "Lukk"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Set opp NeoChat …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Set opp NeoChat …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Avslutt NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fil" msgstr "Fil"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Finn vennane dine" msgstr "Finn vennane dine"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine" msgstr "Finn vennane dine"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -583,20 +560,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Finn vennane dine" msgstr "Finn vennane dine"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Opprett rom" msgstr "Opprett rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Opprett rom" msgstr "Opprett rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -604,7 +581,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -614,19 +591,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforsk rom" msgstr "Utforsk rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Set opp NeoChat …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Set opp NeoChat …"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Avslutt NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Rediger" msgstr "Rediger"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Vis" msgstr "Vis"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -636,37 +630,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Søk i rom" msgstr "Søk i rom"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Vindauge" msgstr "Vindauge"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus" msgstr "Gå ut av fullskjermsmodus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Start fullskjermsmodus" msgstr "Start fullskjermsmodus"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjelp" msgstr "Hjelp"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat" msgstr "Om NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1775,13 +1769,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Vis gøymde oppføringar på tidslinja" msgstr "Vis gøymde oppføringar på tidslinja"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Vis gøymde oppføringar på tidslinja"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Vis tilstandshendingar"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Tillat alltid einingsstadfesting" msgstr "Tillat alltid einingsstadfesting"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1789,7 +1798,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Lèt brukaren starta ei stadfestingøkt med einingar som alt er stadfesta" "Lèt brukaren starta ei stadfestingøkt med einingar som alt er stadfesta"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4254,14 +4263,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Forlat område" msgstr "Forlat område"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Deaktiver konto" msgstr "Deaktiver konto"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Opna innstillingar" msgstr "Opna innstillingar"
@@ -6479,48 +6490,48 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Legg til favorittar" msgstr "Legg til favorittar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Vis meldingskjelde" msgstr "Vis meldingskjelde"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Fjern melding" msgstr "Fjern melding"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Grunngjeving for fjerning av meldinga" msgstr "Grunngjeving for fjerning av meldinga"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread" #| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Svar i tråden" msgstr "Svar i tråden"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6530,56 +6541,56 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Rapporter" msgstr "Rapporter"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Rapporter melding" msgstr "Rapporter melding"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Grunngjeving for rapportering av meldinga" msgstr "Grunngjeving for rapportering av meldinga"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Rapporter" msgstr "Rapporter"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Rapporter melding" msgstr "Rapporter melding"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Vel bilete" msgstr "Vel bilete"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Opna fil" msgstr "Opna fil"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6589,7 +6600,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Opna fil" msgstr "Opna fil"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6599,44 +6610,44 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Opna fil" msgstr "Opna fil"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Vel bilete" msgstr "Vel bilete"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Vel bilete" msgstr "Vel bilete"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Vel bilete" msgstr "Vel bilete"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Vel bilete" msgstr "Vel bilete"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Vis bilete" msgstr "Vis bilete"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopier lenkje" msgstr "Kopier lenkje"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6644,66 +6655,66 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Vis video" msgstr "Vis video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopier lenkje" msgstr "Kopier lenkje"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Fjern" msgstr "Fjern"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Vidaresend" msgstr "Vidaresend"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Vidaresend meldinga" msgstr "Vidaresend meldinga"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopier lenkje" msgstr "Kopier lenkje"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopier" msgstr "Kopier"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopier lenkje" msgstr "Kopier lenkje"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Søk etter «%1»" msgstr "Søk etter «%1»"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Set opp vevsnarvegar …" msgstr "Set opp vevsnarvegar …"
@@ -6778,3 +6789,7 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriv" msgstr[0] "%2 skriv"
msgstr[1] "%2 skriv" msgstr[1] "%2 skriv"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 21.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 21.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ" msgstr "ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ ਵੇਖਾਓ"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ" msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿਓ"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "ਨੱਥੀ:" msgstr "ਨੱਥੀ:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੋਧੋ"
@@ -565,48 +565,23 @@ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ" msgstr "ਫਾਇਲ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -614,28 +589,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ" msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਓ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -646,19 +621,38 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ" msgstr "ਰੂਮ ਛਾਣੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "...ਨਿਓਚੈਟ ਸੰਰਚਨਾ ਕਰੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੋਧੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "ਵੇਖੋ" msgstr "ਵੇਖੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -667,38 +661,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਇਸ ਰੂਮ ਵਿੱਚ ਨਿਓ-ਚੈਟ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "ਵਿੰਡੋ" msgstr "ਵਿੰਡੋ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਜਾਓ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "ਮਦਦ" msgstr "ਮਦਦ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ" msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ ਬਾਰੇ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About" #| msgid "About"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1862,20 +1856,33 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show leave and join events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "ਛੱਡਣ ਤੇ ਜੁੜਨ ਦੀਆਂ ਘਟਨਾਵਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4560,16 +4567,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ" msgstr "ਸੈਟਿੰਗਾਂ"
@@ -6962,105 +6970,105 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ" msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ" msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "ਹਟਾਓ" msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ" msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ" msgstr "ਇਹ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਤੋਂ ਪਾਬੰਦੀ ਹਟਾਓ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7070,7 +7078,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7080,7 +7088,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7090,120 +7098,120 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਭੇਜੋ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ" msgstr "ਰੂਮ ਦਾ ਨਾਂ ਮਿਟਾਇਆ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "ਵੀਡੀਓ" msgstr "ਵੀਡੀਓ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "ਹਟਾਓ" msgstr "ਹਟਾਓ"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ" msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ" msgstr "'%1' ਲਈ ਖੋਜੋ"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -7282,6 +7290,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[0] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ" msgstr[1] "%2 ਲਿਖ ਰਹੇ ਹਨ"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "ਨਿਓ-ਚੈਟ"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Room information" #~| msgid "Room information"
#~ msgid "Room Information" #~ msgid "Room Information"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-23 12:33+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -26,7 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach" msgstr "Otrzymywanie powiadomień o nowych wiadomościach"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push" msgstr "Otrzymywanie powiadomień Push"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju" msgstr "Otwórz NeoChat w tym pokoju"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz" msgstr "Odpowiedz"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Załącznik:" msgstr "Załącznik:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Zmień" msgstr "Zmień"
@@ -533,47 +533,24 @@ msgstr "Zamknij"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Ustawienia NeoChata…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Ustawienia NeoChata…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Zakończ NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Plik" msgstr "Plik"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -581,20 +558,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poszukaj swoich znajomych" msgstr "Poszukaj swoich znajomych"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Stwórz pokój" msgstr "Stwórz pokój"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Utwórz pokój" msgstr "Utwórz pokój"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -602,7 +579,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -612,19 +589,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Przeglądaj pokoje" msgstr "Przeglądaj pokoje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Ustawienia NeoChata…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Ustawienia NeoChata…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Zakończ NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edytuj" msgstr "Edytuj"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Widok" msgstr "Widok"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -634,37 +628,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Szukaj pokojów" msgstr "Szukaj pokojów"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy" msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy" msgstr "Przejdź w tryb pełnoekranowy"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "O NeoChat" msgstr "O NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1805,13 +1799,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Pokaż ukryte wydarzenia na osi czasu" msgstr "Pokaż ukryte wydarzenia na osi czasu"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Pokaż ukryte wydarzenia na osi czasu"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Pokaż stany zdarzeń"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Zezwalaj na sprawdzenie urządzenia" msgstr "Zezwalaj na sprawdzenie urządzenia"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1820,7 +1829,7 @@ msgstr ""
"Zezwól użytkownikowi na sprawdzanie posiedzenia przy użyciu urządzeń, które " "Zezwól użytkownikowi na sprawdzanie posiedzenia przy użyciu urządzeń, które "
"zostały już sprawdzone" "zostały już sprawdzone"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4300,15 +4309,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Opuść Space" msgstr "Opuść Space"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account" #| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Wyłącz konto" msgstr "Wyłącz konto"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Otwórz ustawienia" msgstr "Otwórz ustawienia"
@@ -6541,12 +6552,12 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Dodaj do ulubionych" msgstr "Dodaj do ulubionych"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Pokaż źródło" msgstr "Pokaż źródło"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
@@ -6554,37 +6565,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Usuń wiadomość" msgstr "Usuń wiadomość"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Powód usunięcia tej wiadomości" msgstr "Powód usunięcia tej wiadomości"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread" #| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odpowiedz w wątku" msgstr "Odpowiedz w wątku"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6594,50 +6605,50 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Zgłoś" msgstr "Zgłoś"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Zgłoś wiadomość" msgstr "Zgłoś wiadomość"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości" msgstr "Powód zgłoszenia tej wiadomości"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Zgłoś" msgstr "Zgłoś"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Zgłoś wiadomość" msgstr "Zgłoś wiadomość"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Otwórz obraz" msgstr "Otwórz obraz"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6647,7 +6658,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6657,7 +6668,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6667,13 +6678,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otwórz plik" msgstr "Otwórz plik"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Zapisz obraz…" msgstr "Zapisz obraz…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6681,7 +6692,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Zapisz obraz…" msgstr "Zapisz obraz…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6689,7 +6700,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Zapisz obraz…" msgstr "Zapisz obraz…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6697,20 +6708,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Zapisz obraz…" msgstr "Zapisz obraz…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Skopiuj obraz" msgstr "Skopiuj obraz"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Skopiuj odnośnik" msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6718,67 +6729,67 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Pokaż wideo" msgstr "Pokaż wideo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Skopiuj odnośnik" msgstr "Skopiuj odnośnik"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Przekieruj…" msgstr "Przekieruj…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Przekieruj wiadomość" msgstr "Przekieruj wiadomość"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Skopiuj adres odnośnika" msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Skopiuj tekst" msgstr "Skopiuj tekst"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Skopiuj odnośnik do wiadomości" msgstr "Skopiuj odnośnik do wiadomości"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Poszukaj '%1'" msgstr "Poszukaj '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych…" msgstr "Ustawienia skrótów sieciowych…"
@@ -6857,6 +6868,10 @@ msgstr[0] "%2 pisze"
msgstr[1] "%2 piszą" msgstr[1] "%2 piszą"
msgstr[2] "%2 pisze" msgstr[2] "%2 pisze"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias." #~ msgstr "'%1' nie wygląda jak identyfikator pokoju, czy alias."

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n" "X-POFile-SpellExtra: Rusakov Quotient gif webp novaalcunha libQuotient\n"
"X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n" "X-POFile-SpellExtra: push Lat Lon\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Enviar as notificações de escrita" msgstr "Enviar as notificações de escrita"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications" #| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Anexo:" msgstr "Anexo:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -572,48 +572,23 @@ msgstr "Fechar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar os NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar os NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Sair do NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Ficheiro" msgstr "Ficheiro"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -621,28 +596,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Criar uma Sala" msgstr "Criar uma Sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma Sala" msgstr "Criar uma Sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas" msgstr "Explorar as Salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -653,19 +628,38 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar as Salas" msgstr "Explorar as Salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar os NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar os NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Sair do NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ver" msgstr "Ver"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -675,38 +669,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Procurar" msgstr "Procurar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Janela" msgstr "Janela"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair do Ecrã Completo" msgstr "Sair do Ecrã Completo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar no Ecrã Completo" msgstr "Entrar no Ecrã Completo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Acerca do NeoChat" msgstr "Acerca do NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About KDE" #| msgid "About KDE"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1898,21 +1892,35 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Mostrar uma antevisão das ligações nas mensagens da conversa" msgstr "Mostrar uma antevisão das ligações nas mensagens da conversa"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show links preview in the chat messages"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Mostrar uma antevisão das ligações nas mensagens da conversa"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Mostrar os eventos de estado"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Waiting for device to accept verification." #| msgid "Waiting for device to accept verification."
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "À espera do dispositivo para aceitar a verificação." msgstr "À espera do dispositivo para aceitar a verificação."
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4546,15 +4554,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Sair do Espaço" msgstr "Sair do Espaço"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Editar a Conta" msgstr "Editar a Conta"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Abrir a Configuração" msgstr "Abrir a Configuração"
@@ -6961,50 +6971,50 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Adicionar aos Favoritos" msgstr "Adicionar aos Favoritos"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Ver o Código" msgstr "Ver o Código"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove Message" #| msgid "Remove Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Remover a Mensagem" msgstr "Remover a Mensagem"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for removing this message" #| msgid "Reason for removing this message"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Razão para remover esta mensagem" msgstr "Razão para remover esta mensagem"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -7014,53 +7024,53 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Comunicar" msgstr "Comunicar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Report Message" #| msgid "Report Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Mensagem de Relatório" msgstr "Mensagem de Relatório"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reason for reporting this message" #| msgid "Reason for reporting this message"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Razão para comunicar esta mensagem" msgstr "Razão para comunicar esta mensagem"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Comunicar" msgstr "Comunicar"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Comunicar a Mensagem" msgstr "Comunicar a Mensagem"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Definir uma Imagem" msgstr "Definir uma Imagem"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7070,7 +7080,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Abrir o Ficheiro" msgstr "Abrir o Ficheiro"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7080,7 +7090,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Abrir o Ficheiro" msgstr "Abrir o Ficheiro"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7090,75 +7100,75 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir o Ficheiro" msgstr "Abrir o Ficheiro"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Definir uma Imagem" msgstr "Definir uma Imagem"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Definir uma Imagem" msgstr "Definir uma Imagem"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Definir uma Imagem" msgstr "Definir uma Imagem"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Definir uma Imagem" msgstr "Definir uma Imagem"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image" #| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Definir uma Imagem" msgstr "Definir uma Imagem"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copiar a ligação" msgstr "Copiar a ligação"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copiar a ligação" msgstr "Copiar a ligação"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Report Message" #| msgid "Report Message"
@@ -7166,45 +7176,45 @@ msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Comunicar a Mensagem" msgstr "Comunicar a Mensagem"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar a ligação" msgstr "Copiar a ligação"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Link" #| msgid "Copy Link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copiar a Ligação" msgstr "Copiar a Ligação"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Procurar por '%1'" msgstr "Procurar por '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -7283,6 +7293,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está a escrever" msgstr[0] "%2 está a escrever"
msgstr[1] "%2 estão a escrever" msgstr[1] "%2 estão a escrever"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala." #~ msgstr "O '%1' não parece ser um ID ou alcunha de sala."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n" "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Mostrar notificações de digitação" msgstr "Mostrar notificações de digitação"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send Typing Notifications" #| msgid "Send Typing Notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Responder" msgstr "Responder"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Anexo:" msgstr "Anexo:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@@ -572,48 +572,23 @@ msgstr "Fechar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Sair do NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Arquivo" msgstr "Arquivo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -621,28 +596,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Criar uma sala" msgstr "Criar uma sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Criar uma sala" msgstr "Criar uma sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -653,19 +628,38 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Explorar salas" msgstr "Explorar salas"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Configurar NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Sair do NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visualizar" msgstr "Visualizar"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open NeoChat in this room" #| msgid "Open NeoChat in this room"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -674,38 +668,38 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala" msgstr "Abrir o NeoChat nesta sala"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Janela" msgstr "Janela"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Sair da tela inteira" msgstr "Sair da tela inteira"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Entrar no modo tela inteira" msgstr "Entrar no modo tela inteira"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat" #| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Sobre o NeoChat" msgstr "Sobre o NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About" #| msgid "About"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1869,20 +1863,33 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show avatar update events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Mostrar eventos de atualização de avatar"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4576,16 +4583,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Exibir origem" msgstr "Exibir origem"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Editar conta" msgstr "Editar conta"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Configurações" msgstr "Configurações"
@@ -6996,12 +7004,12 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Adicionar aos favoritos" msgstr "Adicionar aos favoritos"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Exibir origem" msgstr "Exibir origem"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
@@ -7009,93 +7017,93 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Editar mensagem" msgstr "Editar mensagem"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Desbanir este usuário" msgstr "Desbanir este usuário"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Editar mensagem" msgstr "Editar mensagem"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Desbanir este usuário" msgstr "Desbanir este usuário"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Editar mensagem" msgstr "Editar mensagem"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7105,7 +7113,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Abrir arquivo" msgstr "Abrir arquivo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7115,7 +7123,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Abrir arquivo" msgstr "Abrir arquivo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7125,120 +7133,120 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo" msgstr "Abrir arquivo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Enviar uma mensagem…" msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Enviar uma mensagem…" msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Enviar uma mensagem…" msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send a message…" #| msgid "Send a message…"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Enviar uma mensagem…" msgstr "Enviar uma mensagem…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name" #| msgid "cleared the room name"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "limpou o nome da sala" msgstr "limpou o nome da sala"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Remover" msgstr "Remover"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Editar mensagem" msgstr "Editar mensagem"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Copiar" msgstr "Copiar"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Pesquisar por '%1'" msgstr "Pesquisar por '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -7319,6 +7327,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 está digitando" msgstr[0] "%2 está digitando"
msgstr[1] "%2 estão digitando" msgstr[1] "%2 estão digitando"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgid "Room Information" #~ msgid "Room Information"
#~ msgstr "Informação da sala" #~ msgstr "Informação da sala"

View File

@@ -0,0 +1,122 @@
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.5-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdedbx45.dtd" [
<!ENTITY % Russian "INCLUDE">
]>
<!--
SPDX-FileCopyrightText: 2022 Carl Schwan <carl@carlschwan.eu>
SPDX-License-Identifier: CC-BY-SA-4.0
-->
<refentry lang="&language;">
<refentryinfo>
<title
>Руководство пользователя NeoChat</title>
<author
><firstname
>Carl</firstname
><surname
>Schwan</surname
> <contrib
>man-страница NeoChat.</contrib
> <email
>carl@carlschwan.eu</email
></author>
<date
>2022-11-01</date>
<releaseinfo
>22.09</releaseinfo>
<productname
>NeoChat</productname>
</refentryinfo>
<refmeta>
<refentrytitle>
<command
>neochat</command>
</refentrytitle>
<manvolnum
>1</manvolnum>
</refmeta>
<refnamediv>
<refname
>neochat</refname>
<refpurpose
>Клиент для взаимодействия с протоколом обмена сообщениями Matrix</refpurpose>
</refnamediv>
<!-- body begins here -->
<refsynopsisdiv id='synopsis'>
<cmdsynopsis
><command
>neochat</command
> <arg choice="opt"
><replaceable
>URI</replaceable
></arg
> </cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1 id="description">
<title
>Описание</title>
<para
><command
>neochat</command
> — приложение для настольных и мобильных устройств, позволяющее общаться в чатах с помощью протокола Matrix. </para>
</refsect1>
<refsect1 id="options"
><title
>Параметры</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term
><option
>URI</option
></term>
<listitem>
<para
>URI-адрес пользователя или комнаты в Matrix, например: matrix:u/user:example.org и matrix:r/root:example.org. NeoChat попытается открыть указанную комнату или беседу. </para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id="bug">
<title
>Отчёты об ошибках</title>
<para
>Сообщать об ошибках и отправлять предложения по улучшению можно по адресу <ulink url="https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General"
>https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=NeoChat&amp;component=General</ulink
></para>
</refsect1>
<refsect1>
<title
>Смотрите также</title>
<simplelist>
<member
>Список наиболее часто задаваемых вопросов о Matrix <ulink url="https://matrix.org/faq/"
>https://matrix.org/faq/</ulink
> </member>
<member
>kf5options(7)</member>
<member
>qt5options(7)</member>
</simplelist>
</refsect1>
<refsect1 id="copyright"
><title
>Авторские права</title>
<para
>Авторские права &copy; Tobias Fella, 20202022 </para>
<para
>Авторские права &copy; Carl Schwan, 20202022 </para>
<para
>Лицензия: стандартная общественная лицензия GNU версии 3 или любой более поздней версии &lt;<ulink url="https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
>https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html</ulink
>&gt;</para>
</refsect1>
</refentry>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n" "Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्राप्य" msgstr "नूतनसन्देशानां सूचनां प्राप्य"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य" msgstr "पुश सूचनाः प्राप्य"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "अस्मिन् कक्षे NeoChat उद्घाटयन्तु" msgstr "अस्मिन् कक्षे NeoChat उद्घाटयन्तु"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "उत्तरं" msgstr "उत्तरं"
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "संलग्न:" msgstr "संलग्न:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन" msgstr "सम्पादन"
@@ -533,48 +533,24 @@ msgstr "पिधानं करोतु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "नवचैट्"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat त्यजतु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "सञ्चिका" msgstr "सञ्चिका"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -582,20 +558,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्" msgstr "मित्राणि अन्वेष्यताम्"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु" msgstr "एकं कक्षं रचयन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -603,7 +579,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -613,19 +589,37 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat…"
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChat विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChat त्यजतु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "सम्पादन" msgstr "सम्पादन"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "दृश्यं" msgstr "दृश्यं"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -635,37 +629,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु" msgstr "कक्षेषु अन्वेषणं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "कोष्ठ" msgstr "कोष्ठ"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु" msgstr "पूर्णपर्दे निर्गच्छन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु" msgstr "Full Screen इति प्रविष्टं कुर्वन्तु"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "साहाय्यम्‌" msgstr "साहाय्यम्‌"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat विषये" msgstr "NeoChat विषये"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1783,20 +1777,35 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "समयरेखायां गुप्तघटनानि दर्शयतु" msgstr "समयरेखायां गुप्तघटनानि दर्शयतु"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "समयरेखायां गुप्तघटनानि दर्शयतु"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "राज्यस्य घटनाः दर्शयन्तु"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "सर्वदा उपकरणसत्यापनस्य अनुमतिं ददातु" msgstr "सर्वदा उपकरणसत्यापनस्य अनुमतिं ददातु"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "पूर्वमेव सत्यापितैः उपकरणैः सह सत्यापनसत्रं आरभ्य उपयोक्तारं अनुमन्यताम्" msgstr "पूर्वमेव सत्यापितैः उपकरणैः सह सत्यापनसत्रं आरभ्य उपयोक्तारं अनुमन्यताम्"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4271,15 +4280,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "अवकाशं त्यजतु" msgstr "अवकाशं त्यजतु"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Deactivate Account" #| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "खातं निष्क्रियं कुर्वन्तु" msgstr "खातं निष्क्रियं कुर्वन्तु"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "सेटिंग्स् उद्घाटयन्तु" msgstr "सेटिंग्स् उद्घाटयन्तु"
@@ -6492,12 +6503,12 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "प्रियं योजयतु" msgstr "प्रियं योजयतु"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "स्रोतः पश्यन्तु" msgstr "स्रोतः पश्यन्तु"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
@@ -6505,37 +6516,37 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "अपाकरोति" msgstr "अपाकरोति"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "सन्देशं निष्कासयन्तु" msgstr "सन्देशं निष्कासयन्तु"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "अस्य सन्देशस्य निष्कासनस्य कारणम्" msgstr "अस्य सन्देशस्य निष्कासनस्य कारणम्"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "अपाकरोति" msgstr "अपाकरोति"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread" #| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Thread इत्यत्र उत्तरं ददातु" msgstr "Thread इत्यत्र उत्तरं ददातु"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6545,50 +6556,50 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "वृत्तान्तः" msgstr "वृत्तान्तः"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "रिपोर्ट् सन्देशः" msgstr "रिपोर्ट् सन्देशः"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "अस्य सन्देशस्य निवेदनस्य कारणम्" msgstr "अस्य सन्देशस्य निवेदनस्य कारणम्"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "वृत्तान्तः" msgstr "वृत्तान्तः"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "रिपोर्ट् सन्देशः" msgstr "रिपोर्ट् सन्देशः"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "चित्रं उद्घाटयतु" msgstr "चित्रं उद्घाटयतु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6598,7 +6609,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु" msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6608,7 +6619,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु" msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6618,13 +6629,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु" msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "चित्रं रक्षतु..." msgstr "चित्रं रक्षतु..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6632,7 +6643,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "चित्रं रक्षतु..." msgstr "चित्रं रक्षतु..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6640,7 +6651,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "चित्रं रक्षतु..." msgstr "चित्रं रक्षतु..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6648,20 +6659,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "चित्रं रक्षतु..." msgstr "चित्रं रक्षतु..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "प्रतिलिपि चित्रम्" msgstr "प्रतिलिपि चित्रम्"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु" msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6669,67 +6680,67 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "विडियो दर्शयतु" msgstr "विडियो दर्शयतु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु" msgstr "प्रतिलिङ्कं लिङ्कं कुर्वन्तु"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "अपाकरोति" msgstr "अपाकरोति"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "अग्रतः…" msgstr "अग्रतः…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "अग्रे सन्देशः" msgstr "अग्रे सन्देशः"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "लिङ्क पता प्रतिलिपि कुर्वन्तु" msgstr "लिङ्क पता प्रतिलिपि कुर्वन्तु"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "पाठ प्रतिलिपि कुर्वन्तु" msgstr "पाठ प्रतिलिपि कुर्वन्तु"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "प्रतिलिपि सन्देश लिङ्क" msgstr "प्रतिलिपि सन्देश लिङ्क"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' इति अन्वेषणं कुर्वन्तु ।" msgstr "'%1' इति अन्वेषणं कुर्वन्तु ।"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -6806,6 +6817,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 टङ्कयति" msgstr[0] "%2 टङ्कयति"
msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति" msgstr[1] "%2 टङ्कयन्ति"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "नवचैट्"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' कक्षस्य id अथवा उपनाम इव न दृश्यते ।" #~ msgstr "'%1' कक्षस्य id अथवा उपनाम इव न दृश्यते ।"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n" "Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Zobraziť upozornenia" msgstr "Zobraziť upozornenia"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show notifications" #| msgid "Show notifications"
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti" msgstr "Otvoriť NeoChat v tejto miestnosti"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odpovedať" msgstr "Odpovedať"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Príloha:" msgstr "Príloha:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upraviť" msgstr "Upraviť"
@@ -557,49 +557,23 @@ msgstr "Zatvoriť"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Nastaviť webové skratky..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Nastaviť webové skratky..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "O Neochat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Súbor" msgstr "Súbor"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -607,27 +581,27 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Vytvoriť miestnosť" msgstr "Vytvoriť miestnosť"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -638,19 +612,39 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Prehliadať miestnosti" msgstr "Prehliadať miestnosti"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Nastaviť webové skratky..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Nastaviť webové skratky..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "O Neochat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upraviť" msgstr "Upraviť"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Zobraziť" msgstr "Zobraziť"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title" #| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search" #| msgid "Search"
@@ -660,37 +654,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky" msgstr "Ukončiť režim celej obrazovky"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky" msgstr "Prejsť do režimu celej obrazovky"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomocník" msgstr "Pomocník"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "O Neochat" msgstr "O Neochat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "About" #| msgid "About"
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
@@ -1840,20 +1834,33 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show leave and join events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Zobraziť udalosti príchodu a odchodu"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4544,16 +4551,17 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Zobraziť zdroj" msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account" #| msgid "Edit Account"
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Upraviť účet" msgstr "Upraviť účet"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Settings" #| msgid "Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Otvoriť nastavenia" msgstr "Otvoriť nastavenia"
@@ -6935,12 +6943,12 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Pridať do obľúbených" msgstr "Pridať do obľúbených"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Zobraziť zdroj" msgstr "Zobraziť zdroj"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
@@ -6948,91 +6956,91 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Odstrániť" msgstr "Odstrániť"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť" msgstr "Odstrániť"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Výkaz" msgstr "Výkaz"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup" msgstr "Povoliť tomuto používateľovi prístup"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Výkaz" msgstr "Výkaz"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Upraviť správu" msgstr "Upraviť správu"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Nastaviť obrázok ..." msgstr "Nastaviť obrázok ..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7042,7 +7050,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Otvoriť súbor" msgstr "Otvoriť súbor"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7052,7 +7060,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Otvoriť súbor" msgstr "Otvoriť súbor"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -7062,31 +7070,31 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Otvoriť súbor" msgstr "Otvoriť súbor"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Nastaviť obrázok ..." msgstr "Nastaviť obrázok ..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Nastaviť obrázok ..." msgstr "Nastaviť obrázok ..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Nastaviť obrázok ..." msgstr "Nastaviť obrázok ..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Nastaviť obrázok ..." msgstr "Nastaviť obrázok ..."
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Image" #| msgid "Show Image"
@@ -7094,14 +7102,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Zobraziť obrázok" msgstr "Zobraziť obrázok"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopírovať odkaz" msgstr "Kopírovať odkaz"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -7109,70 +7117,70 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Zobraziť video" msgstr "Zobraziť video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopírovať odkaz" msgstr "Kopírovať odkaz"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove" #| msgid "Remove"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Odstrániť" msgstr "Odstrániť"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Dopredu" msgstr "Dopredu"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Preposlať správu" msgstr "Preposlať správu"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopírovať odkaz" msgstr "Kopírovať odkaz"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopírovať" msgstr "Kopírovať"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Link" #| msgid "Copy Link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopírovať odkaz" msgstr "Kopírovať odkaz"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Hľadať '%1'" msgstr "Hľadať '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure Web Shortcuts..." #| msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -7255,6 +7263,10 @@ msgstr[0] "%2 píše"
msgstr[1] "%2 píšu" msgstr[1] "%2 píšu"
msgstr[2] "%2 píšu" msgstr[2] "%2 píšu"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Switch User" #~ msgid "Switch User"
#~ msgstr "Prepnúť používateľa" #~ msgstr "Prepnúť používateľa"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 08:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 08:08+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n" "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 3 : 0);\n" "%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Poedit 3.6\n" "X-Generator: Poedit 3.6\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila" msgstr "Sprejemanje obvestil za nova sporočila"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil" msgstr "Sprejemanje potisnih obvestil"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi" msgstr "Odpri Neo-chat v tej sobi"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Odgovori" msgstr "Odgovori"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Priloga:" msgstr "Priloga:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Uredi" msgstr "Uredi"
@@ -532,46 +532,23 @@ msgstr "Zapri"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguriraj NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguriraj NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Zapusti NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Datoteka" msgstr "Datoteka"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -579,25 +556,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Poišči vaše prijatelje" msgstr "Poišči vaše prijatelje"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Ustvari sobo…" msgstr "Ustvari sobo…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Ustvari sobo" msgstr "Ustvari sobo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -607,19 +584,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Razišči sobe" msgstr "Razišči sobe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguriraj NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Konfiguriraj NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Zapusti NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Uredi" msgstr "Uredi"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Pogled" msgstr "Pogled"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -627,37 +621,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Išči sobe" msgstr "Išči sobe"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Okno" msgstr "Okno"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina" msgstr "Izhod iz celozaslonskega načina"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Vstopi na celotni zaslon" msgstr "Vstopi na celotni zaslon"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoč" msgstr "Pomoč"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "O programu NeoChat" msgstr "O programu NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1770,13 +1764,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Prikaži skrite dogodke v časovnici" msgstr "Prikaži skrite dogodke v časovnici"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Prikaži skrite dogodke v časovnici"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Prikaži dogodke stanj"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Vedno dovoli preverjanje naprave" msgstr "Vedno dovoli preverjanje naprave"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1785,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"Omogočite uporabniku, da začne sejo preverjanja z napravami, ki so že bile " "Omogočite uporabniku, da začne sejo preverjanja z napravami, ki so že bile "
"preverjene" "preverjene"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4228,14 +4237,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Zapusti prostor…" msgstr "Zapusti prostor…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Upravljaj račun" msgstr "Upravljaj račun"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Odpri nastavitve" msgstr "Odpri nastavitve"
@@ -6426,215 +6437,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Dodaj v prostor" msgstr "Dodaj v prostor"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Prikaži vir" msgstr "Prikaži vir"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Odstrani…" msgstr "Odstrani…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Odstrani sporočilo" msgstr "Odstrani sporočilo"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Razlog za odstranjevanje tega sporočila" msgstr "Razlog za odstranjevanje tega sporočila"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Odstrani" msgstr "Odstrani"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Odgovori v niti" msgstr "Odgovori v niti"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Poročilo…" msgstr "Poročilo…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Poročaj sporočilo" msgstr "Poročaj sporočilo"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila" msgstr "Razlog za poročanje tega sporočila"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Poročilo" msgstr "Poročilo"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Poročaj sporočilo" msgstr "Poročaj sporočilo"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Odpni" msgstr "Odpni"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Pripni" msgstr "Pripni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Odpri sliko" msgstr "Odpri sliko"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Odpri avdio" msgstr "Odpri avdio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Odpri video" msgstr "Odpri video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Odpri datoteko" msgstr "Odpri datoteko"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Shrani sliko…" msgstr "Shrani sliko…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Shrani avdio…" msgstr "Shrani avdio…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Shrani video…" msgstr "Shrani video…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Shrani datoteko…" msgstr "Shrani datoteko…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiraj sliko" msgstr "Kopiraj sliko"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopiraj avdio" msgstr "Kopiraj avdio"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Prikaži video" msgstr "Prikaži video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopiraj datoteko" msgstr "Kopiraj datoteko"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Odstrani…" msgstr "Odstrani…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Naprej…" msgstr "Naprej…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Prenesi sporočilo naprej" msgstr "Prenesi sporočilo naprej"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiraj naslov povezave" msgstr "Kopiraj naslov povezave"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiraj besedilo" msgstr "Kopiraj besedilo"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopiraj povezavo na sporočilo" msgstr "Kopiraj povezavo na sporočilo"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Preberi besedilo na glas" msgstr "Preberi besedilo na glas"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 je rekel %2" msgstr "%1 je rekel %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Poišči »%1«" msgstr "Poišči »%1«"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Konfiguriraj spletne bližnjice…" msgstr "Konfiguriraj spletne bližnjice…"
@@ -6714,6 +6725,10 @@ msgstr[1] "%2 tipka"
msgstr[2] "%2 tipkata" msgstr[2] "%2 tipkata"
msgstr[3] "%2 tipkajo" msgstr[3] "%2 tipkajo"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe." #~ msgstr "»%1« ne izgleda kot določilnik vzdevek sobe."

View File

@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 15:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Skicka skrivunderrättelser för nya meddelanden" msgstr "Skicka skrivunderrättelser för nya meddelanden"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Tar emot utskickade underrättelser" msgstr "Tar emot utskickade underrättelser"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Öppna NeoChat för rummet" msgstr "Öppna NeoChat för rummet"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Svara" msgstr "Svara"
@@ -283,10 +283,9 @@ msgid "To proceed, accept the verification request on another device."
msgstr "För att fortsätta, acceptera verifieringsbegäran på en annan enhet." msgstr "För att fortsätta, acceptera verifieringsbegäran på en annan enhet."
#: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88 #: src/app/qml/AccountMenu.qml:109 src/settings/AccountsPage.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Logout"
msgid "Logout…" msgid "Logout…"
msgstr "Logga ut" msgstr "Logga ut"
#: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29 #: src/app/qml/AccountSwitchDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -334,7 +333,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Bilaga:" msgstr "Bilaga:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
@@ -527,46 +526,23 @@ msgstr "Stäng"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Anpassa NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Anpassa NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Avsluta NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -574,25 +550,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Sök efter dina vänner" msgstr "Sök efter dina vänner"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Skapa ett rum…" msgstr "Skapa ett rum…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Skapa ett rum" msgstr "Skapa ett rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -602,19 +578,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Utforska rum" msgstr "Utforska rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Anpassa NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Anpassa NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Avsluta NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Redigera" msgstr "Redigera"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visa" msgstr "Visa"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -622,37 +615,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Sök rum" msgstr "Sök rum"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Fönster" msgstr "Fönster"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Avsluta fullskärm" msgstr "Avsluta fullskärm"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Gå till fullskärm" msgstr "Gå till fullskärm"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hjälp" msgstr "Hjälp"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Om NeoChat" msgstr "Om NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -695,10 +688,7 @@ msgid "Block %1"
msgstr "Blockera %1" msgstr "Blockera %1"
#: src/app/qml/InvitationView.qml:178 #: src/app/qml/InvitationView.qml:178
#, fuzzy, kde-kuit-format #, kde-kuit-format
#| msgctxt "@info:label"
#| msgid ""
#| "You can reject invitations from unknown users under Security settings."
msgctxt "" msgctxt ""
"@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that " "@info:label Ensure you are referring to the same translation used for that "
"settings page" "settings page"
@@ -706,8 +696,8 @@ msgid ""
"You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security " "You can reject invitations from unknown users under the <interface>Security "
"& Safety</interface> settings." "& Safety</interface> settings."
msgstr "" msgstr ""
"Det går att avslå inbjudningar från okända användare under " "Det går att avslå inbjudningar från okända användare med inställningarna "
"säkerhetsinställningarna." "under <interface>Säkerhet</interface>."
#: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29 #: src/app/qml/JoinRoomDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -1766,13 +1756,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Visa dolda händelser i tidslinjen" msgstr "Visa dolda händelser i tidslinjen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Visa dolda händelser i tidslinjen"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Visa tillståndshändelser"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Tillåt alltid enhetsverifikation" msgstr "Tillåt alltid enhetsverifikation"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1781,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"Tillåt användaren att starta en verifikationssession med enheter som redan " "Tillåt användaren att starta en verifikationssession med enheter som redan "
"har verifierats" "har verifierats"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -2348,20 +2353,16 @@ msgid "updated %1 state for %2"
msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2" msgstr "uppdaterade tillstånd %1 för %2"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:452 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:452
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Encrypted Message"
msgctxt "@info In room list" msgctxt "@info In room list"
msgid "Encrypted event" msgid "Encrypted event"
msgstr "Krypterat meddelande" msgstr "Krypterad händelse"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:455 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:455
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "%2 is the users who reacted and %3 the emoji that was given"
#| msgid "%2 reacted with %3"
#| msgid_plural "%2 reacted with %3"
msgctxt "[user] reacted with <emoji>" msgctxt "[user] reacted with <emoji>"
msgid "reacted with %1" msgid "reacted with %1"
msgstr "%2 reagerade med %3" msgstr "reagerade med %1"
#: src/libneochat/eventhandler.cpp:457 src/libneochat/eventhandler.cpp:663 #: src/libneochat/eventhandler.cpp:457 src/libneochat/eventhandler.cpp:663
#, kde-format #, kde-format
@@ -3040,12 +3041,10 @@ msgid "Own Emojis"
msgstr "Egna emoji" msgstr "Egna emoji"
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:104 #: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:104
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button Create new room"
#| msgid "Create"
msgctxt "@info the person that created this room" msgctxt "@info the person that created this room"
msgid "Creator" msgid "Creator"
msgstr "Skapa" msgstr "Skapare"
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
@@ -3893,20 +3892,16 @@ msgid "Pinned Messages"
msgstr "Uppsatta meddelanden" msgstr "Uppsatta meddelanden"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 src/spaces/SpaceHomePage.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space…" msgid "Leave this space…"
msgstr "Lämna utrymmet" msgstr "Lämna utrymmet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:156 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:156
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Leave this room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this room…" msgid "Leave this room…"
msgstr "Lämnar rummet" msgstr "Lämnar rummet"
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:169 #: src/roominfo/RoomInformation.qml:169
#, kde-format #, kde-format
@@ -4041,9 +4036,7 @@ msgid "Notifications"
msgstr "Underrättelser" msgstr "Underrättelser"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:61 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Default Settings"
msgctxt "@action:inmenu Notification 'Default Settings'" msgctxt "@action:inmenu Notification 'Default Settings'"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Standardinställningar" msgstr "Standardinställningar"
@@ -4107,10 +4100,9 @@ msgid "Room Settings"
msgstr "Rumsinställningar" msgstr "Rumsinställningar"
#: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155 #: src/rooms/RoomContextMenu.qml:155
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Leave Room"
msgid "Leave Room…" msgid "Leave Room…"
msgstr "Lämna rum" msgstr "Lämna rum"
#: src/rooms/RoomDelegate.qml:138 #: src/rooms/RoomDelegate.qml:138
#, kde-format #, kde-format
@@ -4221,21 +4213,21 @@ msgid "Space Settings"
msgstr "Utrymmesinställningar" msgstr "Utrymmesinställningar"
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73 #: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
msgctxt "'Space' is a matrix space" msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Lämna utrymme" msgstr "Lämna utrymme"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Hantera konto" msgstr "Hantera konto"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Öppna inställningarna" msgstr "Öppna inställningarna"
@@ -4355,11 +4347,10 @@ msgid "Account Management"
msgstr "Kontohantering" msgstr "Kontohantering"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:255 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:255
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Deactivate Account"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Deactivate Account…" msgid "Deactivate Account…"
msgstr "Inaktivera konto" msgstr "Inaktivera konto"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
#, kde-format #, kde-format
@@ -4806,6 +4797,8 @@ msgid ""
"These are the default notification settings for all rooms. You can customize " "These are the default notification settings for all rooms. You can customize "
"notifications per-room in the room list or room settings." "notifications per-room in the room list or room settings."
msgstr "" msgstr ""
"Det här är standardinställningarna för underrättelser i alla rum. Du kan "
"anpassa underrättelser per rum i rumslistan eller rumsinställningarna."
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:69 #: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:69
#, kde-format #, kde-format
@@ -5203,30 +5196,28 @@ msgid "Custom"
msgstr "Egen" msgstr "Egen"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Decline"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Timeline" msgid "Timeline"
msgstr "Neka" msgstr "Tidslinje"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:142
#, kde-format #, kde-format
msgid "Mark messages as read when:" msgid "Mark messages as read when:"
msgstr "" msgstr "Markera meddelanden som lästa:"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:147
#, kde-format #, kde-format
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "" msgstr "Aldrig"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:151
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "" msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the "
"room" "room"
msgid "Entering the room" msgid "Entering the room"
msgstr "gick med i rummet" msgstr "Går in i rummet"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:155
#, kde-format #, kde-format
@@ -5234,25 +5225,22 @@ msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the " "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when entering the "
"room and all messages are visible on screen" "room and all messages are visible on screen"
msgid "Entering the room and all unread messages are visible" msgid "Entering the room and all unread messages are visible"
msgstr "" msgstr "Går in i rummet och alla olästa meddelanden är synliga"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:159
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgctxt "" msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room" "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the room"
msgid "Exiting the room" msgid "Exiting the room"
msgstr "gick med i rummet" msgstr "Lämnar rummet"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:163
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@info"
#| msgid "Rooms with the most unread message are higher"
msgctxt "" msgctxt ""
"@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the " "@item:inlistbox As in mark messages in the room as read when exiting the "
"room and all messages are visible on screen" "room and all messages are visible on screen"
msgid "Exiting the room and all unread messages are visible" msgid "Exiting the room and all unread messages are visible"
msgstr "Rum med flest olästa meddelanden är först" msgstr "Lämnar rummet och alla olästa meddelanden är synliga"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:178
#, kde-format #, kde-format
@@ -5330,12 +5318,10 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Standardinställningar" msgstr "Standardinställningar"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:348
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reset all configuration values to their default…" msgid "Reset all configuration values to their default…"
msgstr "Återställ alla inställningsvärden till sina standardvärden" msgstr "Återställ alla inställningsvärden till sina standardvärden"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354 #: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:354
#, kde-format #, kde-format
@@ -5673,9 +5659,7 @@ msgid "Room notifications setting"
msgstr "Inställning av rummets underrättelser" msgstr "Inställning av rummets underrättelser"
#: src/settings/PushNotification.qml:31 #: src/settings/PushNotification.qml:31
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "@title:group"
#| msgid "Default Settings"
msgctxt "As in the default notification setting" msgctxt "As in the default notification setting"
msgid "Default Settings" msgid "Default Settings"
msgstr "Standardinställningar" msgstr "Standardinställningar"
@@ -5910,26 +5894,22 @@ msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering" msgstr "Kryptering"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "This room continues another conversation."
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "This room uses encryption." msgid "This room uses encryption."
msgstr "Rummet fortsätter ett annat samtal." msgstr "Rummet använder kryptering."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Enable encryption"
msgctxt "@action:button Enable encryption in this room" msgctxt "@action:button Enable encryption in this room"
msgid "Enable Encryption…" msgid "Enable Encryption…"
msgstr "Aktivera kryptering" msgstr "Aktivera kryptering"
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "option:check"
#| msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgctxt "@info:description" msgctxt "@info:description"
msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled." msgid "Once enabled, encryption cannot be disabled."
msgstr "När den väl har aktiverats, kan kryptering inte inaktiveras." msgstr "När det väl har aktiverats, kan kryptering inte inaktiveras."
#: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65 #: src/settings/RoomSecurityPage.qml:65
#, kde-format #, kde-format
@@ -6443,218 +6423,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Lägg till i utrymme" msgstr "Lägg till i utrymme"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Visa källa" msgstr "Visa källa"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Ta bort…" msgstr "Ta bort…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Ta bort meddelande" msgstr "Ta bort meddelande"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Anledning att ta bort meddelandet" msgstr "Anledning att ta bort meddelandet"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Ta bort" msgstr "Ta bort"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Svara i tråd" msgstr "Svara i tråd"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
#| msgid "Report"
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Rapportera" msgstr "Rapportera"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Rapportera meddelande" msgstr "Rapportera meddelande"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Anledning att meddelandet rapporteras" msgstr "Anledning att meddelandet rapporteras"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Rapportera" msgstr "Rapportera"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Rapportera meddelande" msgstr "Rapportera meddelande"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Ta ner" msgstr "Ta ner"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Fäst upp" msgstr "Fäst upp"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Öppna bild" msgstr "Öppna bild"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Öppna ljud" msgstr "Öppna ljud"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Öppna video" msgstr "Öppna video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Öppna fil" msgstr "Öppna fil"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Spara bild…" msgstr "Spara bild…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Spara ljud…" msgstr "Spara ljud…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Spara video…" msgstr "Spara video…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Spara fil…" msgstr "Spara fil…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Kopiera bild" msgstr "Kopiera bild"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Kopiera ljud" msgstr "Kopiera ljud"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Kopiera video" msgstr "Kopiera video"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Kopiera fil" msgstr "Kopiera fil"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Ta bort…" msgstr "Ta bort…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Vidarebefordra…" msgstr "Vidarebefordra…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Vidarebefordra meddelande" msgstr "Vidarebefordra meddelande"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopiera länkadress" msgstr "Kopiera länkadress"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Kopiera text" msgstr "Kopiera text"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopiera meddelandelänk" msgstr "Kopiera meddelandelänk"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Läs upp text" msgstr "Läs upp text"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 sa %2" msgstr "%1 sa %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Sök efter '%1'" msgstr "Sök efter '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Anpassa webbgenvägar…" msgstr "Anpassa webbgenvägar…"
@@ -6731,6 +6708,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 skriver" msgstr[0] "%2 skriver"
msgstr[1] "%2 skriver" msgstr[1] "%2 skriver"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias." #~ msgstr "%1 ser inte ut som en rumsidentifierare eller alias."

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 15:18+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n" "X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு" msgstr "புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெறுவதற்கு"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது" msgstr "புஷ் அறிவிப்புகளைப் பெறுவது"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற" msgstr "இந்த அரங்கில் நியோச்சாட்டை திற"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "பதிலளி" msgstr "பதிலளி"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "உடனிணைப்பு:" msgstr "உடனிணைப்பு:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "திருத்து" msgstr "திருத்து"
@@ -532,47 +532,24 @@ msgstr "மூடு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "கோப்பு" msgstr "கோப்பு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Find your friends" #| msgid "Find your friends"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -580,20 +557,20 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது" msgstr "நண்பர்களைக் கண்டுபிடிப்பது"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கு" msgstr "அரங்கை உருவாக்கு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title" #| msgctxt "@title"
#| msgid "Explore Rooms" #| msgid "Explore Rooms"
@@ -601,7 +578,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -611,19 +588,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்" msgstr "அரங்குப்பட்டியலில் உலாவுங்கள்"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "நியோச்சாட்டை அமை…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட்டிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "திருத்து" msgstr "திருத்து"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "பார்வை" msgstr "பார்வை"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action" #| msgctxt "@action"
#| msgid "Search Rooms" #| msgid "Search Rooms"
@@ -633,37 +627,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி" msgstr "அரங்கைக் கண்டுபிடி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "சாளரம்" msgstr "சாளரம்"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு" msgstr "முழுத்திரையிலிருந்து வெளியேறு"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை" msgstr "முழுத்திரை முறையில் நுழை"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "உதவி" msgstr "உதவி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "நியோச்சாட் பற்றி" msgstr "நியோச்சாட் பற்றி"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1788,13 +1782,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "மறைக்கப்பட்டுள்ள நிகழ்வுகளை காலவரிசையில் காட்டு" msgstr "மறைக்கப்பட்டுள்ள நிகழ்வுகளை காலவரிசையில் காட்டு"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "மறைக்கப்பட்டுள்ள நிகழ்வுகளை காலவரிசையில் காட்டு"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "நிலைமாற்ற நிகழ்வுகளை காட்டு"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "சாதன உறுதிப்பாட்டை எப்போதும் அனுமதி" msgstr "சாதன உறுதிப்பாட்டை எப்போதும் அனுமதி"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1802,7 +1811,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"ஏற்கனவே உறுதிப்படுத்திய சாதனங்களிலிருந்து உறுதிப்படுத்தும் செயல்முறையை பயனர் தூண்ட விடு" "ஏற்கனவே உறுதிப்படுத்திய சாதனங்களிலிருந்து உறுதிப்படுத்தும் செயல்முறையை பயனர் தூண்ட விடு"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4277,14 +4286,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு" msgstr "இடத்திலிருந்து வெளியேறு"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "கணக்கை கையாள்" msgstr "கணக்கை கையாள்"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "அமைப்புகளை திற" msgstr "அமைப்புகளை திற"
@@ -6494,48 +6505,48 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்" msgstr "பிடித்தவற்றில் சேர்"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "மூலத்தைப் பார்" msgstr "மூலத்தைப் பார்"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "நீக்கு…" msgstr "நீக்கு…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "செய்தியை நீக்குவது" msgstr "செய்தியை நீக்குவது"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "இச்செய்தியை நீக்குவதற்கான காரணம்" msgstr "இச்செய்தியை நீக்குவதற்கான காரணம்"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு" msgstr "நீக்கு"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply in Thread" #| msgid "Reply in Thread"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "தொடரில் பதிலளி" msgstr "தொடரில் பதிலளி"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6545,50 +6556,50 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "புகாரளி" msgstr "புகாரளி"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளி" msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளி"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்" msgstr "இச்செய்தியைப்பற்றி புகாரளிப்பதற்கான காரணம்"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "புகாரளி" msgstr "புகாரளி"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளித்தல்" msgstr "செய்தியைப் பற்றி புகாரளித்தல்"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்" msgstr "தக்கவைக்கவேண்டாம்"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "தக்கவை" msgstr "தக்கவை"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "படத்தை திற" msgstr "படத்தை திற"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6598,7 +6609,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "கோப்பை திற" msgstr "கோப்பை திற"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6608,7 +6619,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "கோப்பை திற" msgstr "கோப்பை திற"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6618,13 +6629,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "கோப்பை திற" msgstr "கோப்பை திற"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "படத்தை சேமி…" msgstr "படத்தை சேமி…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6632,7 +6643,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "படத்தை சேமி…" msgstr "படத்தை சேமி…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6640,7 +6651,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "படத்தை சேமி…" msgstr "படத்தை சேமி…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu" #| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Save Image…" #| msgid "Save Image…"
@@ -6648,20 +6659,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "படத்தை சேமி…" msgstr "படத்தை சேமி…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "படத்தைக் நகலெடு" msgstr "படத்தைக் நகலெடு"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "இணைப்பை நகலெடு" msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button" #| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Video" #| msgid "Show Video"
@@ -6669,66 +6680,66 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு" msgstr "நிகழ்படத்தை காட்டு"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link" #| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "இணைப்பை நகலெடு" msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "நீக்கு…" msgstr "நீக்கு…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "முன்ன‍னுப்பு…" msgstr "முன்ன‍னுப்பு…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "செய்தியை முன்ன‍னுப்புவது" msgstr "செய்தியை முன்ன‍னுப்புவது"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "இணைப்பை நகலெடு" msgstr "இணைப்பை நகலெடு"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "உரையை நகலெடு" msgstr "உரையை நகலெடு"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "செய்திக்கான இணைப்பை நகலெடு" msgstr "செய்திக்கான இணைப்பை நகலெடு"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "'%1' என்பதை தேடு" msgstr "'%1' என்பதை தேடு"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை…" msgstr "இணைய சுருக்குவழிகளை அமை…"
@@ -6804,6 +6815,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்" msgstr[0] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்"
msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்" msgstr[1] "%2 தட்டச்சிடுகிறார்கள்"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "நியோச்சாட்"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை." #~ msgstr "'%1' ஓர் அரங்கின் பெயரைப் போலோ மாற்றுப்பெயரைப் போலோ தெரியவில்லை."

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n" "Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-" "Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n == 0 ? 0 : n == 1 ? 1 : n == 2 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Receiving push notifications" #| msgid "Receiving push notifications"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Receiving push notifications" msgstr "Receiving push notifications"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "" msgstr ""
@@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "lipu:" msgstr "lipu:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ante" msgstr "ante"
@@ -545,48 +545,23 @@ msgstr "o weka"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "lipu" msgstr "lipu"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -594,28 +569,28 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -626,19 +601,38 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..."
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "o ante e lawa pi ilo toki NeoChat..."
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "ante" msgstr "ante"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "lukin" msgstr "lukin"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room" #| msgid "Create a Room"
msgctxt "" msgctxt ""
@@ -647,31 +641,31 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "o pali e tomo toki" msgstr "o pali e tomo toki"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "sijelo ilo" msgstr "sijelo ilo"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "o weka tan ilo suli" msgstr "o weka tan ilo suli"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "o tawa ilo suli" msgstr "o tawa ilo suli"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "wile pona" msgstr "wile pona"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "menu" #| msgctxt "menu"
#| msgid "Quit NeoChat" #| msgid "Quit NeoChat"
@@ -679,7 +673,7 @@ msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "o pini e ilo toki NeoChat" msgstr "o pini e ilo toki NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1806,20 +1800,32 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, kde-format
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "" msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4390,16 +4396,18 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "o lon e tomo kulupu sin…" msgstr "o lon e tomo kulupu sin…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Name"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "" msgstr "nimi tomo"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format
@@ -6651,97 +6659,97 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "o weka e weka pi jan ni" msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unban this user" #| msgid "Unban this user"
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "o weka e weka pi jan ni" msgstr "o weka e weka pi jan ni"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6751,7 +6759,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "o open e lipu ni" msgstr "o open e lipu ni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6761,7 +6769,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "o open e lipu ni" msgstr "o open e lipu ni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6771,7 +6779,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "o open e lipu ni" msgstr "o open e lipu ni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded " #| "tooltip for a button on a message; offers ability to open its downloaded "
@@ -6781,120 +6789,120 @@ msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "o open e lipu ni" msgstr "o open e lipu ni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message" #| msgid "Send message"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "o pana e toki" msgstr "o pana e toki"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Ban this user" #| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "o weka wawa e jan ni" msgstr "o weka wawa e jan ni"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Video" #| msgid "Video"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "sitelen tawa" msgstr "sitelen tawa"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Message" #| msgid "Edit Message"
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "o ante e toki" msgstr "o ante e toki"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy" #| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo" msgstr "o tu e lipu tawa lipu jo"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Configure NeoChat..." #| msgid "Configure NeoChat..."
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
@@ -6976,6 +6984,10 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "" msgstr[2] ""
msgstr[3] "" msgstr[3] ""
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "ilo toki NeoChat"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Room Name" #~| msgid "Room Name"
#~ msgid "Room name:" #~ msgid "Room name:"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 00:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 00:18+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n" "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n" "X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -27,7 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor" msgstr "Yeni iletiler için bildirimler alınıyor"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Anında bildirimler alınıyor" msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Bu odayı NeoChatte açın" msgstr "Bu odayı NeoChatte açın"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Yanıtla" msgstr "Yanıtla"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "İlişik:" msgstr "İlişik:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzenle" msgstr "Düzenle"
@@ -530,46 +530,23 @@ msgstr "Kapat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChati Yapılandır…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChati Yapılandır…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChatten Çık"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Dosya" msgstr "Dosya"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -577,25 +554,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Arkadaşlarını Bul" msgstr "Arkadaşlarını Bul"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Oda Oluştur…" msgstr "Oda Oluştur…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Oda Oluştur" msgstr "Oda Oluştur"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -605,19 +582,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet" msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChati Yapılandır…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "NeoChati Yapılandır…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "NeoChatten Çık"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzen" msgstr "Düzen"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Görünüm" msgstr "Görünüm"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -625,37 +619,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Odalar Ara" msgstr "Odalar Ara"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Pencere" msgstr "Pencere"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Tam Ekrandan Çık" msgstr "Tam Ekrandan Çık"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Tam Ekrana Gir" msgstr "Tam Ekrana Gir"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Yardım" msgstr "Yardım"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "NeoChat Hakkında" msgstr "NeoChat Hakkında"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1765,13 +1759,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Zaman akışında gizli olayları göster" msgstr "Zaman akışında gizli olayları göster"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Zaman akışında gizli olayları göster"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Durum olaylarını göster"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Aygıt doğrulamasına her zaman izin ver" msgstr "Aygıt doğrulamasına her zaman izin ver"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1780,7 +1789,7 @@ msgstr ""
"Daha önce doğrulanmış aygıtlarla kullanıcının bir doğrulama oturumu " "Daha önce doğrulanmış aygıtlarla kullanıcının bir doğrulama oturumu "
"başlatmasına izin verir" "başlatmasına izin verir"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4210,14 +4219,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Alandan Ayrıl…" msgstr "Alandan Ayrıl…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Hesabı Yönet" msgstr "Hesabı Yönet"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Ayarları aç" msgstr "Ayarları aç"
@@ -6405,215 +6416,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Alana Ekle" msgstr "Alana Ekle"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Kaynağını Göster" msgstr "Kaynağını Göster"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Kaldır…" msgstr "Kaldır…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "İletiyi Kaldır" msgstr "İletiyi Kaldır"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Bu iletiyi kaldırma gerekçesi" msgstr "Bu iletiyi kaldırma gerekçesi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Kaldır" msgstr "Kaldır"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "İleti Dizisinde Yanıtla" msgstr "İleti Dizisinde Yanıtla"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Bildir…" msgstr "Bildir…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "İletiyi Bildir" msgstr "İletiyi Bildir"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Bu iletiyi bildirme gerekçesi" msgstr "Bu iletiyi bildirme gerekçesi"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Bildir" msgstr "Bildir"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "İletiyi Bildir" msgstr "İletiyi Bildir"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Sabitlemeyi Kaldır" msgstr "Sabitlemeyi Kaldır"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Sabitle" msgstr "Sabitle"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Görsel Aç" msgstr "Görsel Aç"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Ses Aç" msgstr "Ses Aç"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Video Aç" msgstr "Video Aç"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Dosya Aç" msgstr "Dosya Aç"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Görseli Kaydet…" msgstr "Görseli Kaydet…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Sesi Kaydet…" msgstr "Sesi Kaydet…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Videoyu Kaydet…" msgstr "Videoyu Kaydet…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Dosyayı Kaydet…" msgstr "Dosyayı Kaydet…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Görseli Kopyala" msgstr "Görseli Kopyala"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Sesi Kopyala" msgstr "Sesi Kopyala"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Videoyu Kopyala" msgstr "Videoyu Kopyala"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Dosyayı Kopyala" msgstr "Dosyayı Kopyala"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Kaldır…" msgstr "Kaldır…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "İlet…" msgstr "İlet…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "İletiyi İlet" msgstr "İletiyi İlet"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Metni Kopyala" msgstr "Metni Kopyala"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "İleti Bağlantısını Kopyala" msgstr "İleti Bağlantısını Kopyala"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Metni Sesli Olarak Oku" msgstr "Metni Sesli Olarak Oku"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1, %2 dedi" msgstr "%1, %2 dedi"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Ara: “%1”" msgstr "Ara: “%1”"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır…" msgstr "Web Kısayollarını Yapılandır…"
@@ -6690,6 +6701,10 @@ msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 yazıyor" msgstr[0] "%2 yazıyor"
msgstr[1] "%2 yazıyor" msgstr[1] "%2 yazıyor"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor." #~ msgstr "“%1”, bir oda kimliği veya arması gibi görünmüyor."

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 16:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 16:42+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n" "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень" msgstr "Отримання сповіщень щодо нових повідомлень"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Отримання імпульсних сповіщень" msgstr "Отримання імпульсних сповіщень"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті" msgstr "Відкрити NeoChat у цій кімнаті"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "Відповісти" msgstr "Відповісти"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Долучення:" msgstr "Долучення:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Змінити" msgstr "Змінити"
@@ -533,46 +533,23 @@ msgstr "Закрити"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Налаштувати NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Налаштувати NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Вийти з NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Файл" msgstr "Файл"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "Знайти ваших друзів" msgstr "Знайти ваших друзів"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -580,25 +557,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "Знайдіть ваших друзів" msgstr "Знайдіть ваших друзів"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "Створити кімнату…" msgstr "Створити кімнату…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Створення кімнати" msgstr "Створення кімнати"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -608,19 +585,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "Ознайомитися з кімнатами" msgstr "Ознайомитися з кімнатами"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Налаштувати NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "Налаштувати NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "Вийти з NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Зміни" msgstr "Зміни"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Перегляд" msgstr "Перегляд"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -628,37 +622,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "Шукати кімнати" msgstr "Шукати кімнати"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "Вікно" msgstr "Вікно"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "Вийти з повноекранного режиму" msgstr "Вийти з повноекранного режиму"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "Увійти до повноекранного режиму" msgstr "Увійти до повноекранного режиму"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Довідка" msgstr "Довідка"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "Про NeoChat" msgstr "Про NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1777,13 +1771,28 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "Показувати приховані події у розкладі" msgstr "Показувати приховані події у розкладі"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "Показувати приховані події у розкладі"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "Показувати події стану"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "Завжди дозволяти перевірку пристроїв" msgstr "Завжди дозволяти перевірку пристроїв"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
@@ -1792,7 +1801,7 @@ msgstr ""
"Дозволити користувачеві запускати сеанс перевірки із пристроями, які вже " "Дозволити користувачеві запускати сеанс перевірки із пристроями, які вже "
"було перевірено" "було перевірено"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4238,14 +4247,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "Полишити простір…" msgstr "Полишити простір…"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "Керування обліковим записом" msgstr "Керування обліковим записом"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "Відкрити налаштування" msgstr "Відкрити налаштування"
@@ -6462,215 +6473,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "Додати до простору" msgstr "Додати до простору"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "Переглянути джерело" msgstr "Переглянути джерело"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Вилучити…" msgstr "Вилучити…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "Вилучити повідомлення" msgstr "Вилучити повідомлення"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "Причина вилучення цього повідомлення" msgstr "Причина вилучення цього повідомлення"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Вилучити" msgstr "Вилучити"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "Відповісти до потоку" msgstr "Відповісти до потоку"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "Поскаржитися…" msgstr "Поскаржитися…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Поскаржитися на повідомлення" msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Причина скарги на це повідомлення" msgstr "Причина скарги на це повідомлення"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Поскаржитися" msgstr "Поскаржитися"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "Поскаржитися на повідомлення" msgstr "Поскаржитися на повідомлення"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Відшпилити" msgstr "Відшпилити"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Пришпилити" msgstr "Пришпилити"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "Відкрити зображення" msgstr "Відкрити зображення"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "Відкрити звукові дані" msgstr "Відкрити звукові дані"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "Відкрити відео" msgstr "Відкрити відео"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл" msgstr "Відкрити файл"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "Зберегти зображення…" msgstr "Зберегти зображення…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "Зберегти звукові дані…" msgstr "Зберегти звукові дані…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "Зберегти відеодані…" msgstr "Зберегти відеодані…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "Зберегти файл…" msgstr "Зберегти файл…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "Копіювати зображення" msgstr "Копіювати зображення"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "Копіювати звукові дані" msgstr "Копіювати звукові дані"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "Копіювати відеодані" msgstr "Копіювати відеодані"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "Копіювати файл" msgstr "Копіювати файл"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "Вилучити…" msgstr "Вилучити…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "Спрямувати…" msgstr "Спрямувати…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "Спрямувати повідомлення" msgstr "Спрямувати повідомлення"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "Скопіювати адресу посилання" msgstr "Скопіювати адресу посилання"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "Копіювати текст" msgstr "Копіювати текст"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "Копіювати посилання на повідомлення" msgstr "Копіювати посилання на повідомлення"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "Читати текст уголос" msgstr "Читати текст уголос"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 вимовлено %2" msgstr "%1 вимовлено %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "Пошук «%1»" msgstr "Пошук «%1»"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "Налаштувати вебскорочення…" msgstr "Налаштувати вебскорочення…"
@@ -6749,6 +6760,10 @@ msgstr[1] "%2 вводять текст…"
msgstr[2] "%2 вводять текст…" msgstr[2] "%2 вводять текст…"
msgstr[3] "%2 вводить текст…" msgstr[3] "%2 вводить текст…"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n" "Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n" "X-Crowdin-File: /kf6-trunk/messages/neochat/neochat.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 44721\n" "X-Crowdin-File-ID: 44721\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -25,7 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "接收新消息通知" msgstr "接收新消息通知"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知" msgstr "正在接收推送通知"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "在此聊天室打开 NeoChat" msgstr "在此聊天室打开 NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "回复" msgstr "回复"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "附件:" msgstr "附件:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
@@ -528,46 +528,23 @@ msgstr "关闭"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "退出 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "文件" msgstr "文件"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友" msgstr "查找好友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -575,25 +552,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "查找好友" msgstr "查找好友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "创建聊天室" msgstr "创建聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -603,19 +580,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "探索聊天室" msgstr "探索聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "退出 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "视图" msgstr "视图"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -623,37 +617,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "" msgstr ""
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "窗口" msgstr "窗口"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "退出全屏模式" msgstr "退出全屏模式"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "进入全屏模式" msgstr "进入全屏模式"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "帮助" msgstr "帮助"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "关于 NeoChat" msgstr "关于 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1731,20 +1725,34 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "在时间线中显示隐藏事件" msgstr "在时间线中显示隐藏事件"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "在时间线中显示隐藏事件"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr ""
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "总是允许设备验证" msgstr "总是允许设备验证"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "允许用户以已验证的设备开始验证会话" msgstr "允许用户以已验证的设备开始验证会话"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -2995,11 +3003,10 @@ msgid "Own Emojis"
msgstr "自己的表情" msgstr "自己的表情"
#: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:104 #: src/libneochat/models/userlistmodel.cpp:104
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@info the person that created this room" msgctxt "@info the person that created this room"
msgid "Creator" msgid "Creator"
msgstr "创建聊天室" msgstr ""
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72 #: src/libneochat/neochatconnection.cpp:72
#, kde-format #, kde-format
@@ -4153,14 +4160,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "" msgstr ""
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "打开设置" msgstr "打开设置"
@@ -6311,215 +6320,215 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "查看源码" msgstr "查看源码"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "移除消息" msgstr "移除消息"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "移除此消息的原因" msgstr "移除此消息的原因"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "举报消息" msgstr "举报消息"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "举报此消息的原因" msgstr "举报此消息的原因"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "举报" msgstr "举报"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "举报消息" msgstr "举报消息"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "打开文件" msgstr "打开文件"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "转发消息" msgstr "转发消息"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "搜索 '%1'" msgstr "搜索 '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "" msgstr ""
@@ -6591,3 +6600,7 @@ msgctxt "Message displayed when some users are typing"
msgid "%2 is typing" msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 正在输入" msgstr[0] "%2 正在输入"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-27 00:42+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-29 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-03 23:47+0900\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-03 23:47+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n" "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n" "X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
#: src/app/controller.cpp:183 #: src/app/controller.cpp:180
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are " "The reason for using push notifications, as in: '[Push notifications are "
@@ -28,7 +28,7 @@ msgctxt ""
msgid "Receiving notifications for new messages" msgid "Receiving notifications for new messages"
msgstr "正在接收新訊息的通知" msgstr "正在接收新訊息的通知"
#: src/app/controller.cpp:329 #: src/app/controller.cpp:326
#, kde-format #, kde-format
msgid "Receiving push notifications" msgid "Receiving push notifications"
msgstr "正在接收推送通知" msgstr "正在接收推送通知"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Open NeoChat in this room"
msgstr "在這個聊天室開啟 NeoChat" msgstr "在這個聊天室開啟 NeoChat"
#: src/app/notificationsmanager.cpp:245 #: src/app/notificationsmanager.cpp:245
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:103 src/timeline/QuickActions.qml:66 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:109 src/timeline/QuickActions.qml:66
#, kde-format #, kde-format
msgid "Reply" msgid "Reply"
msgstr "回覆" msgstr "回覆"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "附件:" msgstr "附件:"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:38 src/chatbar/ImageEditorPage.qml:20
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:36
#, kde-format #, kde-format
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
@@ -530,46 +530,23 @@ msgstr "關閉"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:21
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:24
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "設定 NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "設定 NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:31
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "離開 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:38
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "File" msgid "File"
msgstr "檔案" msgstr "檔案"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:25
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Find your Friends" msgid "Find your Friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:43 src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:26 src/app/qml/GlobalMenu.qml:36
#: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63 #: src/rooms/ExploreComponent.qml:78 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:63
#: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241 #: src/rooms/RoomListPage.qml:181 src/rooms/RoomListPage.qml:241
#, kde-format #, kde-format
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:47 src/rooms/ExploreComponent.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:30 src/rooms/ExploreComponent.qml:83
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:70 src/rooms/RoomListPage.qml:189
#: src/rooms/RoomListPage.qml:245 #: src/rooms/RoomListPage.qml:245
#, kde-format #, kde-format
@@ -577,25 +554,25 @@ msgctxt "@title"
msgid "Find your friends" msgid "Find your friends"
msgstr "尋找您的朋友" msgstr "尋找您的朋友"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:52 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:35
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create a Room…" msgid "Create a Room…"
msgstr "建立聊天室…" msgstr "建立聊天室…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:59 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:42 src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:149
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "建立聊天室" msgstr "建立聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:65 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:48
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:70 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:53 src/app/qml/QuickSwitcher.qml:39
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:54 src/rooms/RoomListPage.qml:230
#: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142 #: src/rooms/SpaceDrawer.qml:295 src/settings/SelectParentDialog.qml:142
#: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44 #: src/spaces/SelectExistingRoomDialog.qml:44
@@ -605,19 +582,36 @@ msgctxt "@title"
msgid "Explore Rooms" msgid "Explore Rooms"
msgstr "瀏覽聊天室" msgstr "瀏覽聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:61
#, kde-format
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "設定 NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:62
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Configure NeoChat…"
msgstr "設定 NeoChat…"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:68
#, kde-format
msgctxt "menu"
msgid "Quit NeoChat"
msgstr "離開 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:75
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "編輯" msgstr "編輯"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "View" msgid "View"
msgstr "檢視" msgstr "檢視"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:87 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers " "@action:inmenu opens a UI element called the 'Quick Switcher', which offers "
@@ -625,37 +619,37 @@ msgctxt ""
msgid "Search Rooms" msgid "Search Rooms"
msgstr "搜尋聊天室" msgstr "搜尋聊天室"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Window" msgid "Window"
msgstr "視窗" msgstr "視窗"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Exit Full Screen" msgid "Exit Full Screen"
msgstr "離開全螢幕" msgstr "離開全螢幕"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:96 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:92
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Enter Full Screen" msgid "Enter Full Screen"
msgstr "進入全螢幕" msgstr "進入全螢幕"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:97
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "說明" msgstr "說明"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:105 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:101
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About NeoChat" msgid "About NeoChat"
msgstr "關於 NeoChat" msgstr "關於 NeoChat"
#: src/app/qml/GlobalMenu.qml:110 #: src/app/qml/GlobalMenu.qml:106
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "menu" msgctxt "menu"
msgid "About KDE" msgid "About KDE"
@@ -1738,20 +1732,35 @@ msgctxt "@option:check"
msgid "Show hidden events in the timeline" msgid "Show hidden events in the timeline"
msgstr "在時間軸中顯示隱藏事件" msgstr "在時間軸中顯示隱藏事件"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:24
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Show hidden events in the timeline"
msgctxt "@option:check"
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
msgstr "在時間軸中顯示隱藏事件"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25 #: src/devtools/DebugOptions.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show state events"
msgctxt "@info"
msgid "This includes state events"
msgstr "顯示狀態事件"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature" msgctxt "@option:check Enable the matrix 'threads' feature"
msgid "Always allow device verification" msgid "Always allow device verification"
msgstr "總是允許裝置驗證" msgstr "總是允許裝置驗證"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:26 #: src/devtools/DebugOptions.qml:33
#, kde-format #, kde-format
msgid "" msgid ""
"Allow the user to start a verification session with devices that were " "Allow the user to start a verification session with devices that were "
"already verified" "already verified"
msgstr "讓使用者可以與已經驗證的裝置開始驗證工作階段" msgstr "讓使用者可以與已經驗證的裝置開始驗證工作階段"
#: src/devtools/DebugOptions.qml:32 #: src/devtools/DebugOptions.qml:39
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@option:check" msgctxt "@option:check"
msgid "Show focus in window header" msgid "Show focus in window header"
@@ -4176,14 +4185,16 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
msgid "Leave Space…" msgid "Leave Space…"
msgstr "離開聊天空間" msgstr "離開聊天空間"
#: src/rooms/UserInfo.qml:50 #: src/rooms/UserInfo.qml:43
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:tooltip" msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Manage Account" msgid "Manage Account"
msgstr "管理帳號" msgstr "管理帳號"
#: src/rooms/UserInfo.qml:101 #: src/rooms/UserInfo.qml:94
#, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Open Settings" msgid "Open Settings"
msgstr "開啟設定" msgstr "開啟設定"
@@ -6348,47 +6359,47 @@ msgctxt "@button"
msgid "Add to Space" msgid "Add to Space"
msgstr "加入聊天空間" msgstr "加入聊天空間"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:81
#, kde-format #, kde-format
msgid "View Source" msgid "View Source"
msgstr "檢視原始碼" msgstr "檢視原始碼"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:83 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "移除…" msgstr "移除…"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:88
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:93
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:98
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:114
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:119
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Remove Message" msgid "Remove Message"
msgstr "移除訊息" msgstr "移除訊息"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:89 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:94
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:115 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:110
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for removing this message" msgid "Reason for removing this message"
msgstr "移除此訊息的原因" msgstr "移除此訊息的原因"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:95
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:116 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:111
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'" msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "移除" msgstr "移除"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:113 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:120
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Reply in Thread" msgid "Reply in Thread"
msgstr "在對話串中回覆" msgstr "在對話串中回覆"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:126 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:133
#, fuzzy, kde-format #, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "" #| msgctxt ""
#| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" #| "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
@@ -6398,168 +6409,168 @@ msgctxt ""
msgid "Report…" msgid "Report…"
msgstr "檢舉" msgstr "檢舉"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:131 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title:dialog" msgctxt "@title:dialog"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "檢舉訊息" msgstr "檢舉訊息"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:132 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:139
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info:placeholder" msgctxt "@info:placeholder"
msgid "Reason for reporting this message" msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "檢舉此訊息的原因" msgstr "檢舉此訊息的原因"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:134 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:141
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "" msgctxt ""
"@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'" "@action:button 'Report' as in 'Report this event to the administrators'"
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "檢舉" msgstr "檢舉"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:136 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:143
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Report Message" msgid "Report Message"
msgstr "檢舉訊息" msgstr "檢舉訊息"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'" msgctxt "@action:button 'Unpin' as in 'Unpin this message'"
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "取消釘選" msgstr "取消釘選"
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:149 #: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:156
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'" msgctxt "@action:button 'Pin' as in 'Pin the message in the room'"
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "釘選" msgstr "釘選"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:45
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image" msgid "Open Image"
msgstr "開啟影像" msgstr "開啟影像"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:52 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Audio" msgid "Open Audio"
msgstr "開啟音效" msgstr "開啟音效"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:54 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:49
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Video" msgid "Open Video"
msgstr "開啟影片" msgstr "開啟影片"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:51
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "開啟檔案" msgstr "開啟檔案"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:68 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:63
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…" msgid "Save Image…"
msgstr "儲存影像…" msgstr "儲存影像…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:70 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:65
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Audio…" msgid "Save Audio…"
msgstr "儲存音效…" msgstr "儲存音效…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:67
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Video…" msgid "Save Video…"
msgstr "儲存影片…" msgstr "儲存影片…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:74 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:69
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save File…" msgid "Save File…"
msgstr "儲存檔案…" msgstr "儲存檔案…"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:88 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:83
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image" msgid "Copy Image"
msgstr "複製影像" msgstr "複製影像"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:90 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:85
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Audio" msgid "Copy Audio"
msgstr "複製音效" msgstr "複製音效"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:92 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:87
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Video" msgid "Copy Video"
msgstr "複製影片" msgstr "複製影片"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:89
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy File" msgid "Copy File"
msgstr "複製檔案" msgstr "複製檔案"
#: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:109 #: src/timeline/FileDelegateContextMenu.qml:104
#, kde-format #, kde-format
msgid "Remove…" msgid "Remove…"
msgstr "移除…" msgstr "移除…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:56 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'" msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…" msgid "Forward…"
msgstr "轉寄…" msgstr "轉寄…"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:62 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@title" msgctxt "@title"
msgid "Forward Message" msgid "Forward Message"
msgstr "轉寄訊息" msgstr "轉寄訊息"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:76 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:73
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address" msgid "Copy Link Address"
msgstr "複製連結位址" msgstr "複製連結位址"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:82 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text" msgid "Copy Text"
msgstr "複製文字" msgstr "複製文字"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:87 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:84
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link" msgid "Copy Message Link"
msgstr "複製訊息連結" msgstr "複製訊息連結"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:91
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@action:inmenu" msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Read Text Aloud" msgid "Read Text Aloud"
msgstr "唸出文字" msgstr "唸出文字"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:97 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:94
#, kde-format #, kde-format
msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text" msgctxt "@info text-to-speech %1 is author %2 is message text"
msgid "%1 said %2" msgid "%1 said %2"
msgstr "%1 說道 %2" msgstr "%1 說道 %2"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:121 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:118
#, kde-format #, kde-format
msgid "Search for '%1'" msgid "Search for '%1'"
msgstr "搜尋 '%1'" msgstr "搜尋 '%1'"
#: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:141 #: src/timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:138
#, kde-format #, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts…" msgid "Configure Web Shortcuts…"
msgstr "設定網頁捷徑…" msgstr "設定網頁捷徑…"
@@ -6632,6 +6643,10 @@ msgid "%2 is typing"
msgid_plural "%2 are typing" msgid_plural "%2 are typing"
msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息" msgstr[0] "%2 人正在輸入訊息"
#~ msgctxt "menu"
#~ msgid "NeoChat"
#~ msgstr "NeoChat"
#~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias." #~ msgctxt "'<text>' does not look like a room id or alias."
#~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias." #~ msgid "'%1' does not look like a room id or alias."
#~ msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。" #~ msgstr "'%1' 看起來不像是聊天室 ID 或別名。"