GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-09-16 01:42:20 +00:00
parent 38cfc915f1
commit 17c0906044
42 changed files with 1424 additions and 1843 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-14 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-06 14:41+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-15 18:57+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -49,21 +49,27 @@ msgstr "Konum gönder"
msgid "Send message"
msgstr "İleti gönder"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:208
#: src/chatbar/ChatBar.qml:209
#, kde-format
msgid "Send an encrypted message…"
msgstr "Şifreli bir ileti gönder…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:208
#: src/chatbar/ChatBar.qml:209
#, kde-format
msgid "Set an attachment caption…"
msgstr "Bir ek alt yazısı ekle…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:208
#: src/chatbar/ChatBar.qml:209
#, kde-format
msgid "Send a message…"
msgstr "Bir ileti gönder…"
#: src/chatbar/ChatBar.qml:382
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Yanıtı İptal Et"
#: src/chatbar/EmojiGrid.qml:87
#, kde-format
msgid "No stickers"
@@ -84,12 +90,6 @@ msgstr "Emojiler"
msgid "Stickers"
msgstr "Çıkartmalar"
#: src/chatbar/ReplyPane.qml:89
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Yanıtı İptal Et"
#: src/controller.cpp:134
#, kde-format
msgctxt ""
@@ -621,299 +621,241 @@ msgid "a file"
msgstr "bir dosya"
#: src/eventhandler.cpp:520
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a message"
#, kde-format
msgid "%1 sent a message"
msgstr "bir ileti gönderdi"
msgstr "%1 bir ileti gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:523
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
#, kde-format
msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "bir çıkartma gönderdi"
msgstr "%1 bir çıkartma gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:529
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room"
#, kde-format
msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "birisini odaya yeniden davet etti"
msgstr "%1 odaya birisini yeniden davet etti"
#: src/eventhandler.cpp:535
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)"
#, kde-format
msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "odaya katıldı (yinelendi)"
msgstr "%1 odaya katıldı (yeniden)"
#: src/eventhandler.cpp:537
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "invited someone to the room"
#, kde-format
msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "birisini odaya davet etti"
msgstr "%1 odaya birisini davet etti"
#: src/eventhandler.cpp:538
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "joined the room"
#, kde-format
msgid "%1 joined the room"
msgstr "odaya katıldı"
msgstr "%1 odaya katıldı"
#: src/eventhandler.cpp:564
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr ""
msgstr "%1 bir görüntü adı ve bir avatar ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "avatarını güncelledi"
msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "avatarını sildi"
msgstr "%1 bir görüntü adı ayarladı ve avatarını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:570
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room"
#, kde-format
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Bu odada görüntülenen adınızı değiştirir"
msgstr "%1 bu oda için bir görüntü adı ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve bir avatar ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "görüntü adını %1 olarak değiştirdi"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi ve avatarını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:579
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name"
#, kde-format
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "görüntü adını değiştirdi"
msgstr "%1 görüntü adını değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "görüntü adını sildi"
msgstr "%1 görüntü adını sildi ve bir avatar ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:584
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "görüntü adını sildi"
msgstr "%1 görüntü adını sildi ve avatarını güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:586
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "görüntü adını sildi"
msgstr "%1 görüntü adını ve avatarını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:588
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "görüntü adını sildi"
msgstr "%1 görüntü adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:591
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing"
#, kde-format
msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing"
msgstr "bir şey değiştirmedi"
msgstr "%1 bir şey değiştirmedi"
#: src/eventhandler.cpp:595
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
#, kde-format
msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
msgstr "%1 bir kullanıcının yanıtını geri çevirdi"
#: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
#, kde-format
msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "daveti reddetti"
msgstr "%1 daveti reddetti"
#: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "unbanned a user"
#, kde-format
msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
msgstr "%1 bir kullanıcının yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:600
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-unbanned"
#, kde-format
msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "kendi yasağını kaldırdı"
msgstr "%1 kendi yasağını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "put a user out of the room"
#, kde-format
msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
msgstr "%1 bir kişiyi odadan dışarı çıkardı"
#: src/eventhandler.cpp:602
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "left the room"
#, kde-format
msgid "%1 left the room"
msgstr "odadan çıktı"
msgstr "%1 odadan ayrıldı"
#: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "banned a user from the room"
#, kde-format
msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "bir kişiyi odadan yasakladı"
msgstr "%1 bir kişiyi odadan yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:607
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
#, kde-format
msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "kendini yasakladı"
msgstr "%1 kendini odadan yasakladı"
#: src/eventhandler.cpp:610
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "requested an invite"
#, kde-format
msgid "%1 requested an invite"
msgstr "bir davet istedi"
msgstr "%1 bir davet istedi"
#: src/eventhandler.cpp:614
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "made something unknown"
#, kde-format
msgid "%1 made something unknown"
msgstr "bilinmeyen bir şeyler yaptı"
msgstr "%1 bilinmeyen bir şeyler yaptı"
#: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "oda ana armasını sildi"
msgstr "%1 odanın ana armasını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room main alias"
#, kde-format
msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "oda ana armasını ayarladı"
msgstr "%1 odanın ana armasını ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "oda adını sildi"
msgstr "%1 odanın adını sildi"
#: src/eventhandler.cpp:620
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the room name"
#, kde-format
msgid "%1 set the room name"
msgstr "oda adını ayarladı"
msgstr "%1 odanın adını ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "cleared the topic"
#, kde-format
msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "konuyu sildi"
msgstr "%1 konuyu sildi"
#: src/eventhandler.cpp:623
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "set the topic"
#, kde-format
msgid "%1 set the topic"
msgstr "konuyu ayarladı"
msgstr "%1 konuyu ayarladı"
#: src/eventhandler.cpp:626
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
#, kde-format
msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "oda avatarını değiştirdi"
msgstr "%1 odanın avatarını değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:629
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
#, kde-format
msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
msgstr "%1 uçtan uca şifrelemeyi etkinleştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "upgraded the room version"
#, kde-format
msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "oda sürümünü yükseltti"
msgstr "%1 oda sürümünü yükseltti"
#: src/eventhandler.cpp:632
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "created the room"
#, kde-format
msgid "%1 created the room"
msgstr "odayı oluşturdu"
msgstr "%1 odayı oluşturdu"
#: src/eventhandler.cpp:635
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
#, kde-format
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
msgstr "%1 bu oda için izin düzeylerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:638
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "sent a live location beacon"
#, kde-format
msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "canlı konum işareti gönderdi"
msgstr "%1 bir canlı konum işareti gönderdi"
#: src/eventhandler.cpp:641
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
#, kde-format
msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "bu oda için sunucu erişim denetim listelerini değiştirdi"
msgstr "%1 bu oda için sunucu erişimi denetim listelerini değiştirdi"
#: src/eventhandler.cpp:645
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "added a widget"
#, kde-format
msgid "%1 added a widget"
msgstr "bir araç takımı ekledi"
msgstr "%1 bir araç takımı ekledi"
#: src/eventhandler.cpp:648
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "removed a widget"
#, kde-format
msgid "%1 removed a widget"
msgstr "bir araç takımını kaldırdı"
msgstr "%1 bir araç takımını kaldırdı"
#: src/eventhandler.cpp:650
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "configured a widget"
#, kde-format
msgid "%1 configured a widget"
msgstr "bir araç takımını yapılandırdı"
msgstr "%1 bir araç takımını yapılandırdı"
#: src/eventhandler.cpp:653
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "updated the state"
#, kde-format
msgid "%1 updated the state"
msgstr "durumu güncelledi"
msgstr "%1 durumu güncelledi"
#: src/eventhandler.cpp:656
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "started a poll"
#, kde-format
msgid "%1 started a poll"
msgstr "bir anket başlattı"
msgstr "%1 bir anket başlattı"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, kde-format
@@ -985,7 +927,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:244
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:272 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
@@ -1641,6 +1584,13 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Kendi Emojileriniz"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:242
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:270
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Yanıt yükleniyor"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:265
#, kde-format
msgctxt "@info"
@@ -1651,12 +1601,6 @@ msgstr ""
"Bu ileti ya bulunamadı, ya onu görüntülemeye izniniz yok ya da yok sayılan "
"bir kullanıcı tarafından gönderilmiş."
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:269
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Yanıt yükleniyor"
#: src/models/permissionsmodel.cpp:57
msgctxt "Room permission type"
msgid "Default user power level"
@@ -5679,7 +5623,7 @@ msgstr "Giriş zamanı: %1"
msgid "Check-out time: %1"
msgstr "Çıkış zamanı: %1"
#: src/timeline/ImageComponent.qml:138
#: src/timeline/ImageComponent.qml:140
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Show Image"