GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-11 02:19:28 +00:00
parent a26337d5f4
commit 197ff984fd
40 changed files with 1498 additions and 1141 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-10 01:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-28 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,78 +17,84 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.2\n"
#: src/controller.cpp:200
#: src/controller.cpp:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Posílat oznamování o psaní"
#: src/controller.cpp:220
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:203 src/controller.cpp:208 src/login.cpp:93
#: src/controller.cpp:223 src/controller.cpp:228 src/login.cpp:93
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Přihlášení selhalo: %1"
#: src/controller.cpp:214
#: src/controller.cpp:234
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Chyba sítě: %1"
#: src/controller.cpp:239
#: src/controller.cpp:259
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:239
#: src/controller.cpp:259
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:243
#: src/controller.cpp:263
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:243
#: src/controller.cpp:263
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:246
#: src/controller.cpp:266
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:246
#: src/controller.cpp:266
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:249
#: src/controller.cpp:269
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr ""
#: src/controller.cpp:331
#: src/controller.cpp:351
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Soubor je pro stažení příliš velký."
#: src/controller.cpp:331
#: src/controller.cpp:351
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Pomoc hledejte u správce serveru matrix."
#: src/controller.cpp:350
#: src/controller.cpp:370
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:303 src/eventhandler.cpp:505
#: src/models/messageeventmodel.cpp:459
#: src/models/messageeventmodel.cpp:456
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr ""
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messageeventmodel.cpp:460
#: src/eventhandler.cpp:303 src/models/messageeventmodel.cpp:457
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr ""
@@ -540,21 +546,26 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (sestaveno oproti %2)"
#: src/main.cpp:212
#: src/main.cpp:185
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr ""
#: src/main.cpp:213
#: src/main.cpp:186
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr ""
#: src/main.cpp:214
#: src/main.cpp:187
#, kde-format
msgid "Ignore all SSL Errors, e.g., unsigned certificates."
msgstr ""
#: src/main.cpp:190
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
#: src/matriximageprovider.cpp:41
#, kde-format
msgid "Media id '%1' doesn't follow server/mediaId pattern"
@@ -951,12 +962,12 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastní emotikony"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#: src/models/messageeventmodel.cpp:482
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr ""
#: src/models/messageeventmodel.cpp:485
#: src/models/messageeventmodel.cpp:482
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr ""
@@ -1051,12 +1062,12 @@ msgstr "Nízká priorita"
msgid "Spaces"
msgstr "Mezery"
#: src/neochatconnection.cpp:191
#: src/neochatconnection.cpp:198
#, kde-format
msgid "Room creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatconnection.cpp:223
#: src/neochatconnection.cpp:230
#, kde-format
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
@@ -1803,11 +1814,10 @@ msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
#: src/qml/DevicesPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
#, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
msgstr ""
#: src/qml/DevtoolsPage.qml:18 src/qml/RoomInformation.qml:85
#, kde-format
@@ -2033,17 +2043,14 @@ msgid "Create rooms and chats"
msgstr "Vytvářejte místnosti a rozhovory"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Space"
#, kde-format
msgid "Create New"
msgstr "Vytvořit místnost"
msgstr "Vytvořit nový"
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#, kde-format
@@ -2797,7 +2804,7 @@ msgstr "Roztáhnout náhled"
msgid "Loading URL preview"
msgstr "Načítá se náhled URL"
#: src/qml/Loading.qml:18
#: src/qml/Loading.qml:16
#, kde-format
msgid "Please wait. This might take a little while."
msgstr ""
@@ -3059,11 +3066,9 @@ msgid "Delete keyword"
msgstr ""
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Select All"
#, kde-format
msgid "Select a File"
msgstr "Vybrat vše"
msgstr "Vybrat soubor"
#: src/qml/Password.qml:32
#, kde-format
@@ -3584,10 +3589,9 @@ msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces"
#, kde-format
msgid "Select spaces"
msgstr "Mezery"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format
@@ -3687,36 +3691,31 @@ msgid "No results found"
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:20
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Keys"
msgstr ""
msgstr "Klávesy"
#: src/qml/Security.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "Zařízení"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "Šifrování"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "Zařízení"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
@@ -3752,11 +3751,10 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr ""
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "Mezery"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
@@ -4310,10 +4308,9 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
#: src/qml/WelcomePage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "O aplikaci NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/WelcomePage.qml:56
#, kde-format
@@ -4322,12 +4319,10 @@ msgid "Continue with an existing account"
msgstr ""
#: src/qml/WelcomePage.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading"
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "Odesílání"
msgstr ""
#: src/qml/WelcomePage.qml:84
#, kde-format
@@ -4446,9 +4441,3 @@ msgstr "Zobrazit"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#~ msgid "Please choose a file"
#~ msgstr "Prosím, vyberte soubor"
#~ msgid "Replying to:"
#~ msgstr "Odpovídáte:"