GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-07-10 01:57:44 +00:00
parent 2bcd7118f4
commit 19fe439e95
33 changed files with 701 additions and 701 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-09 00:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-10 00:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-06 09:20+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid "Attachment:"
msgstr "Долучення:"
#: imports/NeoChat/Component/ChatBox/AttachmentPane.qml:159
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:28
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:29
#: imports/NeoChat/Page/ImageEditorPage.qml:20
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:459
#, kde-format
@@ -619,42 +619,42 @@ msgid "Save As"
msgstr "Зберегти як"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:50
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:34
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:35
#: imports/NeoChat/Page/RoomPage.qml:471 src/notificationsmanager.cpp:68
#, kde-format
msgid "Reply"
msgstr "Відповісти"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:58
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:40
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:41
#, kde-format
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:66
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:51
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:52
#, kde-format
msgid "View Source"
msgstr "Переглянути джерело"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:72
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:57
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:58
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
#, kde-format
msgid "Message Source"
msgstr "Джерело повідомлення"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:46
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:47
#, kde-format
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:105
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:106
#, kde-format
msgid "Search for '%1'"
msgstr "Пошук «%1»"
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:126
#: imports/NeoChat/Menu/Timeline/MessageDelegateContextMenu.qml:127
#, kde-format
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Налаштувати вебскорочення…"
@@ -1562,64 +1562,64 @@ msgstr "Запросити користувача із вказаним іден
msgid "React to this message with a text"
msgstr "Зреагувати на це повідомлення текстом"
#: src/controller.cpp:172 src/controller.cpp:306
#: src/controller.cpp:174 src/controller.cpp:308
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Помилка у мережі: %1"
#: src/controller.cpp:297
#: src/controller.cpp:299
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr "Невдала спроба увійти: жетон доступу є некоректним або його відкликано"
#: src/controller.cpp:300 src/login.cpp:76
#: src/controller.cpp:302 src/login.cpp:76
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Невдала спроба увійти: %1"
#: src/controller.cpp:364
#: src/controller.cpp:366
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "Не знайдено жетона доступу"
#: src/controller.cpp:364
#: src/controller.cpp:366
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Можливо, його вилучено?"
#: src/controller.cpp:368
#: src/controller.cpp:370
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "Відмовлено у доступі до засобу керування ключами."
#: src/controller.cpp:368
#: src/controller.cpp:370
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Будь ласка, дозвольте NeoChat читання жетона доступу"
#: src/controller.cpp:371
#: src/controller.cpp:373
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Немає доступних засобів керування ключами."
#: src/controller.cpp:371
#: src/controller.cpp:373
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Будь ласка, встановіть засіб керування ключами, наприклад KWallet або GNOME "
"keyring у Linux"
#: src/controller.cpp:374
#: src/controller.cpp:376
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Не вдалося прочитати жетон доступу"
#: src/controller.cpp:629
#: src/controller.cpp:631
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Не вдалося створити кімнату: «%1»"
#: src/controller.cpp:642
#: src/controller.cpp:644
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Ідентифікатор кімнати, до якої ви хочете приєднатися, є некоректним"