GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-01-06 01:37:20 +00:00
parent 42f9b36667
commit 1a8d346064
44 changed files with 352 additions and 487 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 17:25+0400\n"
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: ar\n"
@@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "التسجيل معطل على هذا الخادم."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "يحمّل"
@@ -1698,14 +1698,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "صورك التعبيرية"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "يحمّل الرد"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1978,12 +1978,12 @@ msgstr "فشل إنشاء غرفة: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "فشل إنشاء فضاء: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "أرسل البلاغ بنجاح."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-12 01:02+0100\n"
"Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr ""
@@ -1685,14 +1685,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1950,12 +1950,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 12:13+0400\n"
"Last-Translator: Kheyyam <xxmn77@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1139,8 +1139,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
@@ -1895,15 +1895,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Xüsusi Emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply"
msgstr "Yüklənir..."
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2222,13 +2222,13 @@ msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Otaq yaradıla bilmədi: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Şifrə uğurla dəyişdirildi"
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 08:47+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "El registre està desactivat en aquest servidor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
@@ -1705,14 +1705,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis propis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "S'està carregant la resposta"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1980,12 +1980,12 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ha fallat la creació de l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 08:47+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "El registre està desactivat en este servidor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "S'està carregant"
@@ -1707,14 +1707,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji propis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "S'està carregant la resposta"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear la sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "No s'ha pogut crear l'espai: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "L'informe s'ha enviat correctament."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-17 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1044,8 +1044,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
@@ -1705,14 +1705,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastní emotikony"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1973,12 +1973,12 @@ msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvoření místnosti selhalo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Hlášení bylo úspěšně odesláno."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1076,8 +1076,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgid "Loading"
@@ -1753,15 +1753,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgid "Loading reply"
msgstr "Indlæser"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2044,12 +2044,12 @@ msgstr "Login mislykkedes"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Login mislykkedes"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-25 19:26+0100\n"
"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -1061,8 +1061,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Die Registrierung ist auf diesem Server deaktiviert."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Wird geladen"
@@ -1730,14 +1730,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Eigene Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Antwort wird geladen"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2015,12 +2015,12 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Erstellen der Umgebung ist fehlgeschlagen: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Meldung erfolgreich übertragen."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-20 13:25+0300\n"
"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -1110,8 +1110,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Η εγγραφή είναι απενεργοποιημένη σε αυτόν τον διακομιστή."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Φορτώνει"
@@ -1796,15 +1796,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Χωρίς εμότζι"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply"
msgstr "Φορτώνει…"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2079,12 +2079,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-23 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
"Language-Team: British English\n"
@@ -1057,8 +1057,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registration is disabled on this server."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Loading"
@@ -1722,14 +1722,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Own Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Loading reply"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1993,12 +1993,12 @@ msgstr "Room creation failed: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Space creation failed: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Report sent successfully."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-28 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -1035,8 +1035,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registrado estas malŝaltita ĉe ĉi tiu servilo."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Ŝargante"
@@ -1697,14 +1697,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Propraj Emoĝioj"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Ŝargante respondon"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "Kreado de ĉambro malsukcesis: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Spackreado malsukcesis: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raporto sukcese sendita."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-01 04:57+0100\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -1041,8 +1041,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "El registro está desactivado en este servidor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -1705,14 +1705,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emojis propios"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Cargando respuesta"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1980,12 +1980,12 @@ msgstr "La creación de la sala ha fallado: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "La creación del espacio ha fallado: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "La denuncia se ha enviado correctamente."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 19:15+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
"Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Erregistratzea ezgaituta dago zerbitzari horretan."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Zamatzen..."
@@ -1704,14 +1704,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji propioak"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Erantzuna zamatzen"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1974,12 +1974,12 @@ msgstr "Gela sortzea huts egin du: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tokia sortzea huts egin du: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Txosten bidalketa arrakastatsua."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-11 21:28+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Palvelin on poistanut rekisteröitymisen käytöstä."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Ladataan"
@@ -1708,14 +1708,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Omat emojit"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Ladataan vastausta"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1980,12 +1980,12 @@ msgstr "Huoneen luominen epäonnistui: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Tilan luominen epäonnistui: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ilmoituksen lähettäminen onnistui."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 09:57+0100\n"
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
"Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -1040,8 +1040,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "L'enregistrement est désactivé sur ce serveur."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Chargement..."
@@ -1707,14 +1707,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Émoticônes personnelles"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Chargement de la réponse..."
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1982,12 +1982,12 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Impossible de créer un espace : %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport envoyé avec succès."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-31 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
"Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -1036,8 +1036,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Este servidor desactivou o rexistro."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -1696,14 +1696,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Expresións personalizadas"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Cargando a resposta"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1971,12 +1971,12 @@ msgstr "A creación da sala fallou: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "A creación do espazo fallou: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O informe enviouse correctamente."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 19:31+0530\n"
"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1034,8 +1034,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "इस सर्वर पर पंजीकरण अक्षम है."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "लोड हो रहा है"
@@ -1696,14 +1696,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "अपना खुद का इमोजी बनाएं"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "जवाब लोड हो रहा है"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1968,12 +1968,12 @@ msgstr "कक्ष निर्माण विफल: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "स्थान निर्माण विफल: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "रिपोर्ट सफलतापूर्वक भेजी गई."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 22:41+0100\n"
"Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "A regisztráció le van tiltva ezen a kiszolgálón."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Betöltés"
@@ -1730,14 +1730,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Saját emodzsik"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Válasz betöltése"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a szobát: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a teret: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Jelentés sikeresen elküldve."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 12:18+0100\n"
"Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registration es dishabilitate sur iste servitor."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Cargante"
@@ -1703,14 +1703,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Proprie Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Cargante responsa"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1974,12 +1974,12 @@ msgstr "Creation de sala falleva: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creation de spatio falleva: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Reporto inviate con successo."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-16 19:31+0700\n"
"Last-Translator: Linerly <linerly@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1125,8 +1125,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
@@ -1811,15 +1811,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji Sendiri"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply"
msgstr "Memuat..."
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2156,12 +2156,12 @@ msgstr "Pembuatan ruangan gagal: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Pembuatan space gagal: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Laporan berhasil dikirim."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
@@ -1083,8 +1083,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
@@ -1795,15 +1795,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Converter smileys a emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply"
msgstr "Cargante..."
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2100,12 +2100,12 @@ msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -1041,8 +1041,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "La registrazione è disabilitata su questo server."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
@@ -1706,14 +1706,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "I propri emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Caricamento risposta"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1981,12 +1981,12 @@ msgstr "Creazione della stanza non riuscita: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Creazione dello spazio non riuscita: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Segnalazione inviata correttamente."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-05 23:50-0800\n"
"Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
"Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -1022,8 +1022,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr ""
@@ -1681,14 +1681,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1943,12 +1943,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 03:13+0100\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1037,8 +1037,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "ამ სერვერზე რეგისტრაცია გამორთულია."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "იტვირთება"
@@ -1700,14 +1700,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "საკუთარი ემოჯიები"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "პასუხის ჩატვირთვა"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1973,12 +1973,12 @@ msgstr "ოთახის შექმნის შეცდომა: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "სივრცის შექმნის შეცდომა: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ანგარიში წარმატებით გაიგზავნა."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:09+0100\n"
"Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
"Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -1125,8 +1125,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "이 서버에 등록이 비활성화되어 있습니다."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "불러오는 중"
@@ -1790,14 +1790,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "내 이모지"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "답장 불러오는 중"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2104,12 +2104,12 @@ msgstr "대화방 생성 실패: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "스페이스 생성 실패: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "신고했습니다."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 01:00+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1029,8 +1029,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr ""
@@ -1688,14 +1688,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr ""
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1957,12 +1957,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-01 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1061,8 +1061,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Šajā serverī reģistrācija ir izslēgta."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Ielādē"
@@ -1723,14 +1723,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Savas emocijzīmes"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Ielādē atbildi"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1997,12 +1997,12 @@ msgstr "Istabas izveide neizdevās: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Telpas izveide neizdevās: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Ziņojums ir veiksmīgi nosūtīts."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 23:24+0100\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -1037,8 +1037,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registratie is uitgeschakeld op deze server."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
@@ -1700,14 +1700,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Eigen emoji's"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Antwoord wordt geladen"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1975,12 +1975,12 @@ msgstr "Aanmaken van room is mislukt: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ruimte aanmaken is mislukt: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-27 15:01+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -101,20 +101,17 @@ msgstr "Varsling av nye meldingar"
#: src/controller.cpp:249
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Access token wasn't found"
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "Fann ikkje tilgangspollett"
#: src/controller.cpp:253
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Gje NeoChat løyve til å lesa tilgangspolletten"
#: src/controller.cpp:256
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux"
@@ -122,7 +119,6 @@ msgstr "Installer ein nøkkelring, for eksempel KWallet eller GNOME Keyring"
#: src/controller.cpp:259
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unable to read access token"
msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "Klarte ikkje lesa tilgangspollett"
@@ -158,16 +154,12 @@ msgstr ""
#: src/devtools/AccountData.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Access"
msgctxt "@info"
msgid "Access Token"
msgstr "Tilgang"
#: src/devtools/AccountData.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Copy Address to Clipboard"
msgctxt "@action:button"
msgid "Copy access token to clipboard"
msgstr "Kopier adressa til utklippstavla"
@@ -261,24 +253,18 @@ msgstr "Vel rom"
#: src/devtools/RoomData.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Placeholder message"
#| msgid "No room found"
msgctxt "@info"
msgid "No room selected"
msgstr "Fann ikkje nokon rom"
#: src/devtools/RoomData.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose a Room"
msgctxt "@info"
msgid "Click to choose a room"
msgstr "Vel rom"
#: src/devtools/RoomData.qml:32
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Choose Room"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Choose Room"
msgstr "Vel rom"
@@ -415,31 +401,24 @@ msgstr "%1 (%2)"
#: src/enums/roomsortparameter.h:52
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
msgctxt "As in sorting alphabetically with A first and Z last"
msgid "Alphabetical Ascending"
msgstr "Alfabetisk"
#: src/enums/roomsortparameter.h:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "As in 'sort something alphabetically'"
#| msgid "Alphabetical"
msgctxt "As in sorting alphabetically with Z first and A last"
msgid "Alphabetical Descending"
msgstr "Alfabetisk"
#: src/enums/roomsortparameter.h:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Encrypted Message"
msgctxt "As in sorting rooms with unread message above those without"
msgid "Has Unread Messages"
msgstr "Kryptert melding"
#: src/enums/roomsortparameter.h:58
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Forward Message"
msgctxt "As in sorting rooms with the most unread messages higher"
msgid "Most Unread Messages"
msgstr "Vidaresend meldinga"
@@ -452,15 +431,12 @@ msgstr ""
#: src/enums/roomsortparameter.h:62
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show deleted messages"
msgctxt "As in sorting rooms with the most highlighted messages higher"
msgid "Most Highlighted Messages"
msgstr "Vis sletta meldingar"
#: src/enums/roomsortparameter.h:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1, Last activity: %2"
msgctxt "As in sorting the chat room with the newest meassage first"
msgid "Last Active"
msgstr "%1  siste aktivitet: %2"
@@ -479,8 +455,6 @@ msgstr ""
#: src/enums/roomsortparameter.h:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Notification type"
#| msgid "Room upgrade messages"
msgctxt "@info"
msgid "Rooms with unread messages are higher"
msgstr "Meldingar om romoppgradering"
@@ -793,70 +767,51 @@ msgstr ""
# Kan gjelda meir enn éin person, så «oppdaterte avataren sin» vert feil.
#: src/eventhandler.cpp:564
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "valde ein ny avatar"
#: src/eventhandler.cpp:566
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "fjerna avataren sin"
#: src/eventhandler.cpp:568
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "Byter visingsnamnet ditt i dette rommet"
#: src/eventhandler.cpp:571
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:573
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:575
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "endra visingsnamnet sitt til %1"
#: src/eventhandler.cpp:577
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name"
msgstr "endra visingsnamnet sitt"
#: src/eventhandler.cpp:580
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:582
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet"
#: src/eventhandler.cpp:584
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "fjerna visingsnamnet"
@@ -973,8 +928,6 @@ msgstr "%1 oppretta rommet"
#: src/eventhandler.cpp:633
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "endra maktnivået for rommet"
@@ -1084,8 +1037,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Denne tenaren er stengd for nye registreringar."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Hentar inn"
@@ -1252,15 +1205,12 @@ msgstr "Gå tilbake"
#: src/login/WelcomePage.qml:269
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Room Settings"
msgctxt "@action:button"
msgid "Settings"
msgstr "Romval"
#: src/main.cpp:143
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Share a URL to Matrix"
msgid "Chat on Matrix"
msgstr "Del ei adresse på Matrix"
@@ -1477,8 +1427,6 @@ msgstr "%1 er alt i dette rommet."
#: src/models/actionsmodel.cpp:206
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "<username> was invited into this room"
#| msgid "%1 was invited into this room"
msgctxt "<username> was invited into this room."
msgid "%1 was invited into this room."
msgstr "%1 vart invitert til rommet"
@@ -1750,14 +1698,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Eigne emojiar"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Hentar inn svar"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2004,7 +1952,6 @@ msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support."
@@ -2026,12 +1973,12 @@ msgstr "Feil ved romregistrering: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Feil ved registrering av område: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapporten er no send."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -2109,7 +2056,6 @@ msgstr "Vis QR-kode"
#: src/qml/AccountMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit this account"
msgid "Edit This Account"
msgstr "Rediger kontoen"
@@ -2121,7 +2067,6 @@ msgstr "Konto­redigering"
#: src/qml/AccountMenu.qml:49
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notification settings"
msgid "Notification Settings"
msgstr "Varslings­innstillingar"
@@ -2132,7 +2077,6 @@ msgstr "Einingar"
#: src/qml/AccountMenu.qml:63 src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:298
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Open developer tools"
msgid "Open Developer Tools"
msgstr "Opna utviklarverktøy"
@@ -2156,8 +2100,6 @@ msgstr "Opna reservekopi av nøkkel"
#: src/qml/AccountMenu.qml:83
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu"
#| msgid "Verify this Device"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Verify This Device"
msgstr "Stadfest eininga"
@@ -2358,7 +2300,6 @@ msgstr "Merk som lese"
#: src/qml/ContextMenu.qml:40
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Notifications"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Notifications"
msgstr "Varslingar"
@@ -2818,7 +2759,6 @@ msgstr "Berre vis rom"
#: src/qml/ExploreRoomsPage.qml:97
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Enter a room address"
msgid "Enter a Room Manually"
msgstr "Skriv inn romadresse"
@@ -2840,22 +2780,18 @@ msgstr "Fann ingen offentlege rom"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Open Image"
msgstr "Vel bilete"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:57
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set Image"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Save Image…"
msgstr "Vel bilete"
#: src/qml/FileDelegateContextMenu.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Show Image"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Image"
msgstr "Vis bilete"
@@ -3200,8 +3136,6 @@ msgstr ""
#: src/qml/LocationChooser.qml:41
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Locations on a map"
#| msgid "Locations"
msgctxt "@action:intoolbar Determine the device's location"
msgid "Locate"
msgstr "Posisjonar"
@@ -3291,8 +3225,6 @@ msgstr "Teksten er ikkje ein gyldig brukar-ID"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
#| msgid "Forward"
msgctxt "@action:inmenu As in 'Forward this message'"
msgid "Forward…"
msgstr "Vidaresend"
@@ -3305,21 +3237,18 @@ msgstr "Vidaresend meldinga"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:68
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy link"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopier lenkje"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:74
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopier"
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:79
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Copy Link"
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Copy Message Link"
msgstr "Kopier lenkje"
@@ -3400,7 +3329,6 @@ msgstr "Fann ikkje nokon rom"
#: src/qml/QuickSwitcher.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Explore rooms"
msgctxt "@action:button"
msgid "Explore rooms"
msgstr "Utforsk rom"
@@ -3481,7 +3409,6 @@ msgstr "Områdemedlemmar"
#: src/qml/RoomInformation.qml:42
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Information"
msgctxt "@action:title"
msgid "Room Information"
msgstr "Rominformasjon"
@@ -3526,8 +3453,6 @@ msgstr "Vis posisjonar i rommet"
#: src/qml/RoomInformation.qml:136 src/qml/SpaceHomePage.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@button"
#| msgid "Leave the space"
msgctxt "@action:button"
msgid "Leave this space"
msgstr "Forlat området"
@@ -4354,7 +4279,6 @@ msgstr "Arbeider"
#: src/roommanager.cpp:145
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 er ikkje ein gyldig Matrix-identifikator"
@@ -4375,7 +4299,6 @@ msgstr "Klarte ikkje be om å få verta med i rommet<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit Account"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Account"
msgstr "Rediger konto"
@@ -4392,7 +4315,6 @@ msgstr "Fjern gjeldande avatar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:102
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "User Information"
msgctxt "@title:group"
msgid "User Information"
msgstr "Brukarinformasjon"
@@ -4421,7 +4343,6 @@ msgstr "Lagra"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password"
msgctxt "@title:group"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -4458,28 +4379,24 @@ msgstr "Passorda er ikkje like"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:207
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Email Addresses"
msgctxt "@title:group"
msgid "Email Addresses"
msgstr "E-postadresser"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:213
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Phone Numbers"
msgctxt "@title:group"
msgid "Phone Numbers"
msgstr "Telefonnummer"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:218
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Identity Server"
msgctxt "@title:group"
msgid "Identity Server"
msgstr "Identitetstenar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:227
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Server Information"
msgctxt "@title:group"
msgid "Server Information"
msgstr "Tenarinformasjon"
@@ -4491,8 +4408,6 @@ msgstr "Adresse til heimetenar"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:252
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Account Management"
msgctxt "@title:group"
msgid "Account Management"
msgstr "Kontohandsaming"
@@ -4519,14 +4434,12 @@ msgstr "Ukjent problem ved endring av passord"
#: src/settings/AccountsPage.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:window"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoar"
#: src/settings/AccountsPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Accounts"
msgctxt "@title:group"
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoar"
@@ -4544,7 +4457,6 @@ msgstr "Utsjånad"
#: src/settings/AppearanceSettingsPage.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General theme"
msgctxt "@title:group"
msgid "General Theme"
msgstr "Generelt tema"
@@ -4653,35 +4565,30 @@ msgstr "Logg ut av eininga"
#: src/settings/DevicesPage.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
msgctxt "@title:window"
msgid "Devices"
msgstr "Einingar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "This Device"
msgctxt "@info:group"
msgid "This Device"
msgstr "Denne eininga"
#: src/settings/DevicesPage.qml:38
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Verified Devices"
msgctxt "@info:group"
msgid "Verified Devices"
msgstr "Stadfesta einingar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unverified Devices"
msgctxt "@info:group"
msgid "Unverified Devices"
msgstr "Ikkje-stadfesta einingar"
#: src/settings/DevicesPage.qml:48
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices without Encryption Support"
msgctxt "@info:group"
msgid "Devices without Encryption Support"
msgstr "Einingar utan krypteringsstøtte"
@@ -4704,44 +4611,36 @@ msgstr "Fjern"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Sticker"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Sticker"
msgstr "Legg til klistremerke"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Sticker"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Sticker"
msgstr "Rediger klistremerke"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Add Emoji"
msgctxt "@title:window"
msgid "Add Emoji"
msgstr "Legg til emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Edit Emoji"
msgctxt "@title:window"
msgid "Edit Emoji"
msgstr "Rediger emoji"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Sticker"
msgctxt "@info:group"
msgid "Sticker"
msgstr "Klistremerke"
#: src/settings/EmoticonEditorPage.qml:30
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emoji"
msgctxt "@info:group"
msgid "Emoji"
msgstr "Emoji"
@@ -4808,29 +4707,24 @@ msgstr "Legg til klistremerke"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers & Emojis"
msgctxt "@title:window"
msgid "Stickers & Emojis"
msgstr "Klistremerke og emojiar"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:19
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Emojis"
msgctxt "@title:group"
msgid "Emojis"
msgstr "Emojiar"
#: src/settings/EmoticonsPage.qml:27
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Stickers"
msgctxt "@title:group"
msgid "Stickers"
msgstr "Klistremerke"
#: src/settings/ExportKeysDialog.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Export Keys"
msgctxt "@title:window"
msgid "Export Keys"
msgstr "Eksporter nøklar"
@@ -4886,14 +4780,12 @@ msgstr "Om push-varslingar vert genererte av Matrix-tenaren din"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:39
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room Notifications"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room Notifications"
msgstr "Romvarslingar"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "@Mentions"
msgctxt "@title:group"
msgid "@Mentions"
msgstr "@-nemning"
@@ -4901,7 +4793,6 @@ msgstr "@-nemning"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:73
#: src/settings/PushNotification.qml:65
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Keywords"
msgctxt "@title:group"
msgid "Keywords"
msgstr "Nøkkelord"
@@ -4920,14 +4811,12 @@ msgstr "Legg til nøkkelord"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:137
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Invites"
msgctxt "@title:group"
msgid "Invites"
msgstr "Invitasjonar"
#: src/settings/GlobalNotificationsPage.qml:154
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Unknown"
msgctxt "@title:group"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjend"
@@ -4992,8 +4881,6 @@ msgstr "Avignorer brukaren"
#: src/settings/ImportKeysDialog.qml:21
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Import Keys"
msgctxt "@title:window"
msgid "Import Keys"
msgstr "Importer nøklar"
@@ -5030,7 +4917,6 @@ msgstr "Generelt"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "General settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillingar"
@@ -5057,7 +4943,6 @@ msgstr "Vis alle romma på heimefana"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:91
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room list sort order"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room List Sort Order"
msgstr "Sortering for romliste"
@@ -5082,8 +4967,6 @@ msgstr "Alfabetisk"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:116
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@label"
#| msgid "%1, Last activity: %2"
msgctxt "As in 'sort something based on the last message'"
msgid "Last Message Activity"
msgstr "%1  siste aktivitet: %2"
@@ -5096,7 +4979,6 @@ msgstr ""
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:128
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom"
msgctxt "@option:radio"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpassa"
@@ -5140,7 +5022,6 @@ msgstr "Tekstredigering"
# Namn på «send»-knappen i skrivefeltet.
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:226
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send message"
msgctxt "@option:radio"
msgid "Send messages with Enter"
msgstr "Send meldinga"
@@ -5173,24 +5054,18 @@ msgstr "Vis utviklarverktøy"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:307
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Default Settings"
msgctxt "@title:group"
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardinnstillingar"
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:312
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:button"
#| msgid "Reset all configuration values to their default"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reset All Configuration Values to Their Default"
msgstr "Nullstill alle innstillingane til standardverdiar"
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:18
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Security & Safety"
msgctxt "@title:window"
msgid "Security & Safety"
msgstr "Tryggleik"
@@ -5241,8 +5116,6 @@ msgstr "Tenaren din støttar ikkje denne innstillinga."
#: src/settings/NeoChatSecurityPage.qml:70
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title"
#| msgid "Encryption"
msgctxt "@title:group"
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"
@@ -5474,7 +5347,6 @@ msgstr "Hendingstype …"
#: src/settings/PushNotification.qml:26
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room notifications setting"
msgctxt "@title:group"
msgid "Room notifications setting"
msgstr "Innstillingar for romvarsling"
@@ -5811,7 +5683,6 @@ msgstr "Løyve"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:16
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room list sort order"
msgctxt "@title:dialog"
msgid "Custom Room Sort Order"
msgstr "Sortering for romliste"
@@ -5836,17 +5707,12 @@ msgstr ""
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:82
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt ""
#| "tooltip for a button on a message; offers ability to download its file"
#| msgid "Download"
msgctxt "@button"
msgid "Down"
msgstr "Last ned"
#: src/settings/RoomSortParameterDialog.qml:105
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@title:window"
#| msgid "Add server"
msgctxt "@action:button"
msgid "Add parameter"
msgstr "Legg tenar"
@@ -6132,7 +5998,6 @@ msgstr "Sist lese: %1"
#: src/timeline/ReplyButtonComponent.qml:44
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Reply"
msgctxt "@action:button"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 11:06-0800\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@satluj.org>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -1128,8 +1128,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgid "Loading"
@@ -1867,15 +1867,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "ਕਸਟਮ"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading"
msgid "Loading reply"
msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2184,13 +2184,13 @@ msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "ਰੂਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਕਾਮਯਾਬੀ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਹੈ"
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-04 07:47+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1039,8 +1039,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Rejestrowanie się na ten serwer jest wyłączone."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Wczytywanie"
@@ -1699,14 +1699,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Własne emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Wczytywanie odpowiedzi"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1977,12 +1977,12 @@ msgstr "Nie udało się utworzyć pokoju: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Nie udało się utworzyć przestrzeni: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zgłoszenie."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-24 10:17+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -1127,8 +1127,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
@@ -1813,15 +1813,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Próprios Emojis"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply"
msgstr "A carregar…"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2159,12 +2159,12 @@ msgstr "Não foi possível criar a sala: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Não foi possível criar o espaço: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "O relatório foi enviado com sucesso."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-03 00:01-0300\n"
"Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -1138,8 +1138,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
@@ -1881,15 +1881,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Emoji personalizado"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply"
msgstr "Carregando..."
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2208,13 +2208,13 @@ msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Criação de sala falhou: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Senha alterada com sucesso"
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-31 10:08+0300\n"
"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Регистрация пользователей отключена на этом сервере."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
@@ -1725,14 +1725,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Свои эмодзи"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Загрузка ответа"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2003,12 +2003,12 @@ msgstr "Не удалось создать комнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не удалось создать пространство: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Жалоба отправлена."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-29 23:07+0530\n"
"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1035,8 +1035,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "अस्मिन् सर्वरे पञ्जीकरणं निष्क्रियं भवति ।"
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "लोडिंग"
@@ -1696,14 +1696,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "स्वकीय इमोजी"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "उत्तरं लोडयति"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1964,12 +1964,12 @@ msgstr "कक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "अन्तरिक्षनिर्माणं विफलम्: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "प्रतिवेदनं सफलतया प्रेषितम्।"
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:41+0100\n"
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
"Language-Team: KDE-SK\n"
@@ -1128,8 +1128,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
@@ -1872,15 +1872,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Vlastné"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply"
msgstr "Načítava sa…"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2194,13 +2194,13 @@ msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Vytvorenie miestnosti zlyhalo: \"%1\""
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Password changed successfully"
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Heslo úspešne zmenené"
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 07:31+0100\n"
"Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registracija je onemogočena na tem strežniku."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
@@ -1703,14 +1703,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Lastni čustvenčki"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Nalaganje odgovora"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1979,12 +1979,12 @@ msgstr "Ustvarjanje sobe ni uspelo: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Ustvarjanje prostora ni uspelo: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Poročilo uspešno poslano."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-05 20:32+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1049,8 +1049,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Registrering är inaktiverad på servern."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Läser in"
@@ -1714,14 +1714,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Egna emoji"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Läser in svar"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1986,12 +1986,12 @@ msgstr "Misslyckades skapa rum: \"%1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Misslyckades skapa utrymme: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport skickades med lyckat resultat."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-15 16:13+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1033,8 +1033,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "இச்சேவையகத்தில் கணக்குருவாக்கம் முடக்கப்பட்டுள்ளது."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "ஏற்றப்படுகிறது…"
@@ -1698,14 +1698,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "சொந்த முகவடிகள்"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "பதில் ஏற்றப்படுகிறது…"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1969,12 +1969,12 @@ msgstr "அரங்கு உருவாக்கம் தோல்விய
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "இட உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "புகார் வெற்றிகரமாக அனுப்பப்பட்டுள்ளது."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-08 19:47-0500\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <admin@example.com>\n"
"Language-Team: Toki Pona <http://weblate.blackquill.cc/projects/ante-toki-pi-"
@@ -1081,8 +1081,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr ""
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading"
@@ -1772,15 +1772,15 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "sitelen Emosi sina"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Loading…"
msgid "Loading reply"
msgstr "mi pali…"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -2065,12 +2065,12 @@ msgstr ""
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 20:21+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -1038,8 +1038,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "Bu sunucuda kayıt işlemi devre dışı."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Yükleniyor"
@@ -1699,14 +1699,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Kendi Emojileriniz"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Yanıt yükleniyor"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1970,12 +1970,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -1042,8 +1042,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "На цьому сервері реєстрацію вимкнено."
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "Завантаження"
@@ -1704,14 +1704,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "Власні емоційки"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "Завантаження відповіді"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1985,12 +1985,12 @@ msgstr "Не вдалося створити кімнату: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Не вдалося створити простір: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Скаргу успішно надіслано."
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 19:24\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -1026,8 +1026,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "此服务器已禁用注册。"
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "加载中"
@@ -1689,14 +1689,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "自己的表情"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "正在加载回复"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1951,12 +1951,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "举报成功。"
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-04 00:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-06 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-30 16:14+0900\n"
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -1032,8 +1032,8 @@ msgid "Registration is disabled on this server."
msgstr "此伺服器已停用註冊。"
#: src/login/Homeserver.qml:41 src/login/Username.qml:38
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:268
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:296 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:283
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:311 src/timeline/LoadComponent.qml:33
#, kde-format
msgid "Loading"
msgstr "載入中"
@@ -1691,14 +1691,14 @@ msgctxt "As in 'The user's own emojis"
msgid "Own Emojis"
msgstr "自己的表情符號"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:266
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:294
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:281
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:309
#: src/timeline/LinkPreviewLoadComponent.qml:66
#, kde-format
msgid "Loading reply"
msgstr "載入回覆中"
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:289
#: src/models/messagecontentmodel.cpp:304
#, kde-format
msgctxt "@info"
msgid ""
@@ -1954,12 +1954,12 @@ msgstr "聊天室建立失敗:%1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "聊天空間建立失敗:%1"
#: src/neochatroom.cpp:1270
#: src/neochatroom.cpp:1285
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "已成功傳送檢舉"
#: src/neochatroom.cpp:1610 src/neochatroom.cpp:1618
#: src/neochatroom.cpp:1625 src/neochatroom.cpp:1633
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"