GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2022-12-06 01:59:17 +00:00
parent 9060de1d60
commit 1ab5bdb600
35 changed files with 1076 additions and 948 deletions

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-30 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -399,72 +399,72 @@ msgstr "Ha fallat la creació de la sala: «%1»"
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "L'ID de la sala a la qual esteu intentant entrar no és vàlida"
#: src/emojimodel.cpp:133
#: src/emojimodel.cpp:150 src/emojimodel.cpp:208
#, kde-format
msgctxt "Previously used emojis"
msgid "History"
msgstr "Historial"
#: src/emojimodel.cpp:138
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/emojimodel.cpp:143
#: src/emojimodel.cpp:155
#, kde-format
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
msgid "Smileys"
msgstr "Somriures"
#: src/emojimodel.cpp:148
#: src/emojimodel.cpp:160
#, kde-format
msgctxt "'People' is a category of emoji"
msgid "People"
msgstr "Gent"
#: src/emojimodel.cpp:153
#: src/emojimodel.cpp:165
#, kde-format
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
msgid "Nature"
msgstr "Natura"
#: src/emojimodel.cpp:158
#: src/emojimodel.cpp:170
#, kde-format
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
msgid "Food"
msgstr "Menjar"
#: src/emojimodel.cpp:163
#: src/emojimodel.cpp:175
#, kde-format
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
#: src/emojimodel.cpp:168
#: src/emojimodel.cpp:180
#, kde-format
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
msgid "Travel"
msgstr "Viatges"
#: src/emojimodel.cpp:173
#: src/emojimodel.cpp:185
#, kde-format
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
msgid "Objects"
msgstr "Objectes"
#: src/emojimodel.cpp:178
#: src/emojimodel.cpp:190
#, kde-format
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
msgid "Symbols"
msgstr "Símbols"
#: src/emojimodel.cpp:183
#: src/emojimodel.cpp:195
#, kde-format
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
msgid "Flags"
msgstr "Banderes"
#: src/emojimodel.cpp:214
#, kde-format
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzats"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
#, kde-format
msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
@@ -980,37 +980,38 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancel·la la resposta"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
#, kde-format
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Custom Emojis"
msgid "No emojis"
msgstr "Emojis personalitzats"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
#, kde-format
msgid "Zoom in"
msgstr "Amplia"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
#, kde-format
msgid "Zoom out"
msgstr "Redueix"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
#, kde-format
msgid "Rotate left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
#, kde-format
msgid "Rotate right"
msgstr "Gira a la dreta"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
#, kde-format
msgid "Save as"
msgstr "Desa com a"
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
#, kde-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
@@ -3319,5 +3320,8 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir l'URL"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Personalitzat"
#~ msgid "Canonical Alias:"
#~ msgstr "Àlies canònic:"