GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-30 00:47+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-06 00:45+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-12 10:22+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alois Spitzbart <spitz234@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||
@@ -451,74 +451,74 @@ msgstr "Erstellen des Raums ist fehlgeschlagen: „%1“"
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Die Kennung des Raums, den Sie betreten möchten, ist nicht gültig"
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:133
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:150 src/emojimodel.cpp:208
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Previously used emojis"
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:138
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom"
|
||||
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:143
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Smileys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:148
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'People' is a category of emoji"
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:153
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:165
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:158
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:170
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:163
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:175
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:168
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:180
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:173
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Ablehnen"
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:178
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:190
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:183
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:195
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:214
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom"
|
||||
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -1042,43 +1042,44 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Custom Emoji"
|
||||
msgid "No emojis"
|
||||
msgstr "Benutzerdefiniertes Emoji"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:82
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Room settings"
|
||||
msgid "Zoom in"
|
||||
msgstr "Raum-Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:101
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Zoom out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:120
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:118
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the left"
|
||||
#| msgid "Rotate left"
|
||||
msgid "Rotate left"
|
||||
msgstr "Nach links drehen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:134
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:132
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@action:button Rotate an image to the right"
|
||||
#| msgid "Rotate right"
|
||||
msgid "Rotate right"
|
||||
msgstr "Nach rechts drehen"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:148
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:146
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Save As"
|
||||
msgid "Save as"
|
||||
msgstr "Speichern unter"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:166
|
||||
#: src/qml/Component/FullScreenImage.qml:164
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
@@ -3441,6 +3442,9 @@ msgstr "Adresse kann nicht geöffnet werden"
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "Anzeigen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Custom"
|
||||
#~ msgstr "Benutzerdefiniert"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Canonical Alias:"
|
||||
#~ msgstr "Anerkannter Alias:"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user