GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-04-30 02:48:26 +00:00
parent 9d6ebf53a9
commit 1bb03e115e
38 changed files with 5298 additions and 3497 deletions

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-28 00:48+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-30 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-23 14:35+0200\n"
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -73,22 +73,22 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Lezen van toegangstoken lukt niet"
#: src/controller.cpp:556
#: src/controller.cpp:558
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Bestand is te groot om te downloaden."
#: src/controller.cpp:556
#: src/controller.cpp:558
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Neem contact op met uw matrix-serverbeheerder voor ondersteuning."
#: src/controller.cpp:594
#: src/controller.cpp:596
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "Aanmaken van room is mislukt: \"%1\""
#: src/controller.cpp:615
#: src/controller.cpp:617
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Het room-id waaraan u mee wilt doen is niet geldig"
@@ -122,90 +122,90 @@ msgstr "Bestemming"
msgid "Network Error"
msgstr "Netwerkfout"
#: src/main.cpp:153
#: src/main.cpp:154
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "Neochat"
#: src/main.cpp:155
#: src/main.cpp:156
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix-client"
#: src/main.cpp:157
#: src/main.cpp:158
#, kde-format
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgstr "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE-gemeenschap"
#: src/main.cpp:158
#: src/main.cpp:159
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:158 src/main.cpp:159 src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:159 src/main.cpp:160 src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Onderhouder"
#: src/main.cpp:159
#: src/main.cpp:160
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:161
#: src/main.cpp:162
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "Oorspronkelijke auteur van Spectral"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "Onderhouder van Quotient"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020 t/m 2022"
#: src/main.cpp:163
#: src/main.cpp:164
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "freekdekruijf@kde.nl"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Een Qt5 bibliotheek om cross-platform clients voor Matrix te schrijven"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (gebouwd tegen %2)"
#: src/main.cpp:306
#: src/main.cpp:307
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Client voor het matrix communicatieprotocol"
#: src/main.cpp:307
#: src/main.cpp:308
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Ondersteunt matrix: url schema"
@@ -628,49 +628,49 @@ msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:363 src/models/searchmodel.cpp:164
#: src/models/messageeventmodel.cpp:362 src/models/searchmodel.cpp:164
#, kde-format
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:366 src/models/searchmodel.cpp:167
#: src/models/messageeventmodel.cpp:365 src/models/searchmodel.cpp:167
#, kde-format
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:369 src/models/searchmodel.cpp:170
#: src/models/messageeventmodel.cpp:368 src/models/searchmodel.cpp:170
#, kde-format
msgid "The day before yesterday"
msgstr "Eergisteren"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:471 src/models/messageeventmodel.cpp:480
#: src/models/messageeventmodel.cpp:470 src/models/messageeventmodel.cpp:479
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:472
#: src/models/messageeventmodel.cpp:471
#, kde-format
msgid "<i>[This message was deleted: %1]</i>"
msgstr "<i>[Dit bericht is verwijderd: %1]</i>"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:569
#: src/models/messageeventmodel.cpp:568
#, kde-format
msgid "[REDACTED]"
msgstr "[GEREDIGEERD]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:569
#: src/models/messageeventmodel.cpp:568
#, kde-format
msgid "[REDACTED: %1]"
msgstr "[GEREDIGEERD: %1]"
#: src/models/messageeventmodel.cpp:857
#: src/models/messageeventmodel.cpp:856
#, kde-format
msgid "1 user: "
msgid_plural "%1 users: "
msgstr[0] "1 gebruiker: "
msgstr[1] "%1 gebruikers "
#: src/models/messageeventmodel.cpp:864
#: src/models/messageeventmodel.cpp:863
#, kde-format
msgctxt "list separator"
msgid ", "
@@ -1032,12 +1032,12 @@ msgstr "heeft de status bijgewerkt"
msgid "started a poll"
msgstr "heeft een raadpleging (poll) gestart"
#: src/neochatroom.cpp:1663 src/neochatroom.cpp:1664
#: src/neochatroom.cpp:1667 src/neochatroom.cpp:1668
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapport met succes verzonden."
#: src/neochatroom.cpp:1899 src/neochatroom.cpp:1907
#: src/neochatroom.cpp:1903 src/neochatroom.cpp:1911
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1203,6 +1203,65 @@ msgstr "Koppeling invoegen"
msgid "Replying to:"
msgstr "Beantwoorden aan:"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:20
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Rooms"
msgid "Room"
msgstr "Rooms"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:31
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Show name change events"
msgid "Show m.room.member events"
msgstr "Gebeurtenissen met wijziging van naam tonen"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:43
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "No rooms found"
msgid "Show room account data"
msgstr "Geen rooms gevonden"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:54
#, kde-format
msgid "Room Account Data for %1 - %2"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:64
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:106
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Gebeurtenisbron"
#: src/qml/Component/Devtools/RoomData.qml:78
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room State - %1"
msgid "Room State for %1"
msgstr "Roomstatus - %1"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:20
#, kde-format
msgid "Server Capabilities"
msgstr ""
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:23
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Confirm new Password:"
msgid "Can change password"
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Default permissions"
msgid "Default Room Version"
msgstr "Standaard rechten"
#: src/qml/Component/Devtools/ServerData.qml:45
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Room version"
msgid "Available Room Versions"
msgstr "Versie van room"
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiGrid.qml:77
#, kde-format
msgid "No emojis"
@@ -1779,70 +1838,70 @@ msgstr "Admin (100)"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:32
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:31
#, kde-format
msgctxt "@title:menu Account detail dialog"
msgid "Account detail"
msgstr "Accountdetail"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:79
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Negeren van deze gebruiker ongedaan maken"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:80
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:79
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Deze gebruiker negeren"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:92
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:91
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Deze gebruiker een schop geven"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:105
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:104
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Deze gebruiker uitnodigen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:117
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:116
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Deze gebruiker verbannen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:122
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:121
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Ban User"
msgstr "Gebruiker verbannen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:133
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:132
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Verbanning van gebruiker verwijderen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:144
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Niveau van macht van gebruiker instellen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:169
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:168
#, kde-format
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Recente berichten van deze gebruiker verwijderen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:174
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:173
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Remove Messages"
msgstr "Berichten verwijderen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:184
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:183
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Een privé chat openen"
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:194
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:193
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Koppeling kopiëren"
@@ -2161,12 +2220,6 @@ msgstr "Zoeken naar '%1'"
msgid "Configure Web Shortcuts..."
msgstr "Websnelkoppelingen configureren..."
#: src/qml/Menu/Timeline/MessageSourceSheet.qml:20
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:29
#, kde-format
msgid "Event Source"
msgstr "Gebeurtenisbron"
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:18
#, kde-format
msgid "Remove Messages"
@@ -2203,10 +2256,10 @@ msgstr "Bericht rapporteren"
msgid "Reason for reporting this message"
msgstr "Reden om dit bericht te rapporteren"
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:15
#: src/qml/Page/DevtoolsPage.qml:17 src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:128
#, kde-format
msgid "Room State - %1"
msgstr "Roomstatus - %1"
msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/qml/Page/ImageEditorPage.qml:36
#, kde-format
@@ -2274,16 +2327,21 @@ msgstr "Een gebruiker zoeken..."
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:71 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:68 src/qml/Page/StartChatPage.qml:133
#, kde-format
msgid "No users available"
msgstr "Geen gebruikers beschikbaar"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:121
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:86
#, kde-format
msgid "Send invitation"
msgstr "Uitnodiging versturen"
#: src/qml/Page/InviteUserPage.qml:100
#, kde-format
msgid "User is either already a member or has been invited"
msgstr ""
#: src/qml/Page/JoinRoomPage.qml:21
#, kde-format
msgid "Explore Rooms"
@@ -2650,6 +2708,21 @@ msgstr "Chat"
msgid "Welcome to Matrix"
msgstr "Welkom bij Matrix"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:55
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:61
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Geen canonieke alias"
#: src/qml/Panel/GroupChatDrawerHeader.qml:79
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Geen onderwerp"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:91
#, kde-format
msgid "Room information"
@@ -2660,80 +2733,60 @@ msgstr "Informatie over room"
msgid "Room settings"
msgstr "Roominstellingen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:149
#, kde-format
msgid "No name"
msgstr "Freek de Kruijf - 2020"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:155
#, kde-format
msgid "No Canonical Alias"
msgstr "Geen canonieke alias"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:173
#, kde-format
msgid "No Topic"
msgstr "Geen onderwerp"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:193
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:116
#, kde-format
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:201
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:124
#, kde-format
msgid "Open developer tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars openen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:205
#, kde-format
msgid "Developer Tools"
msgstr "Hulpmiddelen voor ontwikkelaars"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:213
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:136
#, kde-format
msgid "Search in this room"
msgstr "In deze room zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:219
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:142
#, kde-format
msgctxt "@action:title"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150
#, kde-format
msgid "Remove room from favorites"
msgstr "Room uit favorieten verwijderen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:227
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:150
#, kde-format
msgid "Make room favorite"
msgstr "Room als favoriet instellen"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:233
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:156
#, kde-format
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:241
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:165
#, kde-format
msgid "Search user in room"
msgstr "Gebruiker in room zoeken"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:258
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:182
#, kde-format
msgid "Invite user to room"
msgstr "Gebruiker uitnodigen in room"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "%1 member"
msgid_plural "%1 members"
msgstr[0] "%1 lid"
msgstr[1] "%1 leden"
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:265
#: src/qml/Panel/RoomDrawer.qml:189
#, kde-format
msgid "No member count"
msgstr "Geen aantal leden"
@@ -3911,9 +3964,6 @@ msgstr "Afsluiten"
#~ msgid "Room Topic"
#~ msgstr "Onderwerp van room"
#~ msgid "Rooms"
#~ msgstr "Rooms"
#~ msgid "Edit Message"
#~ msgstr "Bericht bewerken"