GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
119
po/nn/neochat.po
119
po/nn/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-20 00:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-04-28 00:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-15 11:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Øystein Steffensen-Alværvik <oysteins.omsetting@protonmail."
|
||||
"com>\n"
|
||||
@@ -21,77 +21,77 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:198
|
||||
#: src/controller.cpp:182
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Encrypted Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:258 src/controller.cpp:391
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:377
|
||||
#: src/controller.cpp:325
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:380 src/controller.cpp:385 src/login.cpp:91
|
||||
#: src/controller.cpp:328 src/controller.cpp:333 src/login.cpp:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Login Failed: %1"
|
||||
msgstr "Feil ved innlogging: %1"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:416
|
||||
#: src/controller.cpp:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Network Error: %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:364
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access token wasn't found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:416
|
||||
#: src/controller.cpp:364
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Maybe it was deleted?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:420
|
||||
#: src/controller.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Access to keychain was denied."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:420
|
||||
#: src/controller.cpp:368
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:423
|
||||
#: src/controller.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No keychain available."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:423
|
||||
#: src/controller.cpp:371
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:426
|
||||
#: src/controller.cpp:374
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:617
|
||||
#: src/controller.cpp:556
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:617
|
||||
#: src/controller.cpp:556
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:655
|
||||
#: src/controller.cpp:594
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgstr "Feil ved romregistrering: «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:676
|
||||
#: src/controller.cpp:615
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Rom-ID-en du prøver å bruka, er ikkje gyldig"
|
||||
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Tilbake"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:124
|
||||
#: src/qml/Component/QuickSwitcher.qml:127
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/CollapsedRoomDelegate.qml:37
|
||||
#: src/qml/Page/RoomList/RoomDelegate.qml:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3121,7 +3121,6 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:154
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:127
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -3678,77 +3677,87 @@ msgstr "Om Neochat"
|
||||
msgid "About KDE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:50
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:28
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@window:title"
|
||||
msgid "Spellchecking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:94
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Selected default language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:105
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Personal Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:124
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Options:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:126
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable automatic spell checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:137
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore uppercase words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:148
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:58
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ignore hyphenated words"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:160
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:70
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Detect language automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:172
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spell checking languages"
|
||||
msgid "Selected default language:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:180
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:101
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Additional spell checking languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:102
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1 will provide spell checking and suggestions for the languages listed here "
|
||||
"when autodetection is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:226
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:114
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open Personal Dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:125
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Spell checking languages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:134
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default Language"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:156
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spell checking dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add a new word to your personal dictionary…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:229
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:166
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Add word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:248
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Spell checking dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:278
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:309
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:193
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Delete word"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user