GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2024-10-21 01:30:29 +00:00
parent 634cefc694
commit 1be97e65b4

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-17 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-07 19:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-20 15:05+0530\n"
"Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n" "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: ta\n" "Language: ta\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n" "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
#: src/chatbar/AttachDialog.qml:29 #: src/chatbar/AttachDialog.qml:29
#, kde-format #, kde-format
@@ -102,32 +102,31 @@ msgid "Network Error: %1"
msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1" msgstr "பிணைய சிக்கல்: %1"
#: src/controller.cpp:260 #: src/controller.cpp:260
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Access token wasn't found"
msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?" msgid "Access token wasn't found: Maybe it was deleted?"
msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை" msgstr "அணுகல் டோக்கன் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை: அது நீக்கப்பட்டுள்ளதா?"
#: src/controller.cpp:264 #: src/controller.cpp:264
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgid "" msgid ""
"Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token" "Access to keychain was denied: Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை அனுமதிக்கவும்" msgstr ""
"சாவிக்கொத்தைப் அணுகும் அனுமதி மறுக்கப்பட்டது: அணுகல் டோக்கனை படிக்க நியோச்சாட்டை "
"அனுமதிக்கவும்"
#: src/controller.cpp:267 #: src/controller.cpp:267
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgid "" msgid ""
"No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME " "No keychain available: Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME "
"keyring on Linux" "keyring on Linux"
msgstr "" msgstr ""
"ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவுங்கள், எ.கா. லினக்ில் KWallet அல்லது GNOME keyring." "சாவிக்கொத்து நிரல் கிடைக்கவில்லை: ஓர் சாவிக்கொத்து நிரலை நிறுவவும், எ.கா. (லினக்ில்) "
"KWallet அல்லது GNOME keyring."
#: src/controller.cpp:270 #: src/controller.cpp:270
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unable to read access token"
msgid "Unable to read access token: %1" msgid "Unable to read access token: %1"
msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை" msgstr "அணுகல் டோக்கனை படிக்க முடியவில்லை: %1"
#: src/controller.cpp:369 #: src/controller.cpp:369
#, kde-format #, kde-format
@@ -611,299 +610,241 @@ msgid "a file"
msgstr "ஒரு கோப்பு" msgstr "ஒரு கோப்பு"
#: src/eventhandler.cpp:537 #: src/eventhandler.cpp:537
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a message"
msgid "%1 sent a message" msgid "%1 sent a message"
msgstr "செய்தியை அனுப்பினார்" msgstr "%1 செய்தியை அனுப்பினார்"
#: src/eventhandler.cpp:540 #: src/eventhandler.cpp:540
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a sticker"
msgid "%1 sent a sticker" msgid "%1 sent a sticker"
msgstr "ஒட்டியை அனுப்பினார்" msgstr "%1 ஒட்டியை அனுப்பினார்"
#: src/eventhandler.cpp:546 #: src/eventhandler.cpp:546
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "reinvited someone to the room"
msgid "%1 reinvited someone to the room" msgid "%1 reinvited someone to the room"
msgstr "ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 ஒருவரை மறுபடியும் அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:552 #: src/eventhandler.cpp:552
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room (repeated)"
msgid "%1 joined the room (repeated)" msgid "%1 joined the room (repeated)"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார் (மறுபடியும்)"
#: src/eventhandler.cpp:554 #: src/eventhandler.cpp:554
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "invited someone to the room"
msgid "%1 invited someone to the room" msgid "%1 invited someone to the room"
msgstr "எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்" msgstr "%1 எவரையே அரங்குக்கு வரவழைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:555 #: src/eventhandler.cpp:555
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "joined the room"
msgid "%1 joined the room" msgid "%1 joined the room"
msgstr "அரங்கில் சேர்ந்தார்" msgstr "%1 அரங்கில் சேர்ந்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:581 #: src/eventhandler.cpp:581
#, kde-format #, kde-format
msgid "%1 set a display name and set an avatar" msgid "%1 set a display name and set an avatar"
msgstr "" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:583 #: src/eventhandler.cpp:583
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "updated their avatar"
msgid "%1 set a display name and updated their avatar" msgid "%1 set a display name and updated their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:585 #: src/eventhandler.cpp:585
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their avatar"
msgid "%1 set a display name and cleared their avatar" msgid "%1 set a display name and cleared their avatar"
msgstr "அவருடைய சின்னத்தை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 காட்சிப்பெயரை அமைத்து அவரது சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:587 #: src/eventhandler.cpp:587
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Changes your display name in this room"
msgid "%1 set a display name for this room" msgid "%1 set a display name for this room"
msgstr "இவ்வரங்கிலுள்ள உங்கள் காட்சிப்பெயரை மாற்றும்" msgstr "%1 இவ்வரங்கி் காட்சிப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:590 #: src/eventhandler.cpp:590
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and set an avatar" msgid "%1 changed their display name and set an avatar"
msgstr "அவருடைய காட்ப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:592 #: src/eventhandler.cpp:592
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and updated their avatar" msgid "%1 changed their display name and updated their avatar"
msgstr "அவருடைய காட்ப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:594 #: src/eventhandler.cpp:594
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name to %1"
msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar" msgid "%1 changed their display name and cleared their avatar"
msgstr "அவருடைய காட்ப்படும் பெயரை %1 என்று மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றி சின்னத்தை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:596 #: src/eventhandler.cpp:596
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "changed their display name"
msgid "%1 changed their display name" msgid "%1 changed their display name"
msgstr "தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:599 #: src/eventhandler.cpp:599
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and set an avatar" msgid "%1 cleared their display name and set an avatar"
msgstr "அவருடைய காட்ப்படும் பெயரை காலியாக்கிார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:601 #: src/eventhandler.cpp:601
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar" msgid "%1 cleared their display name and updated their avatar"
msgstr "அவருடைய காட்ப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கி சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:603 #: src/eventhandler.cpp:603
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar" msgid "%1 cleared their display name and cleared their avatar"
msgstr "அவருடைய காட்ப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரையும் சின்னத்தையும் காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:605 #: src/eventhandler.cpp:605
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "their refers to a singular user"
#| msgid "cleared their display name"
msgid "%1 cleared their display name" msgid "%1 cleared their display name"
msgstr "அவருடைய காட்டப்படும் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தன் காட்சிப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:608 #: src/eventhandler.cpp:608
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "<user> changed nothing"
#| msgid "changed nothing"
msgctxt "<user> changed nothing" msgctxt "<user> changed nothing"
msgid "%1 changed nothing" msgid "%1 changed nothing"
msgstr "எதையும் மாற்றவில்லை" msgstr "%1 எதையும் மாற்றவில்லை"
#: src/eventhandler.cpp:612 #: src/eventhandler.cpp:612
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "withdrew a user's invitation"
msgid "%1 withdrew a user's invitation" msgid "%1 withdrew a user's invitation"
msgstr "ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்" msgstr "%1 ஒருவருக்கு விடுத்த வரவழைப்பை திரும்பப்பெற்றார்"
#: src/eventhandler.cpp:613 #: src/eventhandler.cpp:613
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "rejected the invitation"
msgid "%1 rejected the invitation" msgid "%1 rejected the invitation"
msgstr "ழைப்பை மறுத்தார்" msgstr "%1 வரவழைப்பை மறுத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:617 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "unbanned a user"
msgid "%1 unbanned a user" msgid "%1 unbanned a user"
msgstr "ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்" msgstr "%1 ஒருவர் மீதான தடையை நீக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:617 #: src/eventhandler.cpp:617
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-unbanned"
msgid "%1 self-unbanned" msgid "%1 self-unbanned"
msgstr "தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்" msgstr "%1 தன்மேல் உள்ள தடையை நீக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:619 #: src/eventhandler.cpp:619
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "put a user out of the room"
msgid "%1 put a user out of the room" msgid "%1 put a user out of the room"
msgstr "ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்குகிலிருந்து வெளியே அனுப்பினார்"
#: src/eventhandler.cpp:619 #: src/eventhandler.cpp:619
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "left the room"
msgid "%1 left the room" msgid "%1 left the room"
msgstr "அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்" msgstr "%1 அரங்கைவிட்டு வெளியேறினார்"
#: src/eventhandler.cpp:622 #: src/eventhandler.cpp:622
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "banned a user from the room"
msgid "%1 banned a user from the room" msgid "%1 banned a user from the room"
msgstr "ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "%1 ஒருவரை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:624 #: src/eventhandler.cpp:624
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "self-banned from the room"
msgid "%1 self-banned from the room" msgid "%1 self-banned from the room"
msgstr "தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்" msgstr "%1 தன்னை அரங்கிலிருந்து தடை செய்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:627 #: src/eventhandler.cpp:627
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "requested an invite"
msgid "%1 requested an invite" msgid "%1 requested an invite"
msgstr "வரவழைப்பு கோரினார்" msgstr "%1 வரவழைப்பு கோரினார்"
#: src/eventhandler.cpp:631 #: src/eventhandler.cpp:631
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "made something unknown"
msgid "%1 made something unknown" msgid "%1 made something unknown"
msgstr "எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்" msgstr "%1 எதையோ தெரியாதவாறு செய்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:634 #: src/eventhandler.cpp:634
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "cleared the room main alias"
msgid "%1 cleared the room main alias" msgid "%1 cleared the room main alias"
msgstr "அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 அரங்கின் பிரதான மாற்றுப்பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:634 #: src/eventhandler.cpp:634
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the room main alias"
msgid "%1 set the room main alias" msgid "%1 set the room main alias"
msgstr "அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்" msgstr "%1 அரங்கின் மாற்றுப்பெயரை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:637 #: src/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "cleared the room name"
msgid "%1 cleared the room name" msgid "%1 cleared the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:637 #: src/eventhandler.cpp:637
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the room name"
msgid "%1 set the room name" msgid "%1 set the room name"
msgstr "அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்" msgstr "%1 அரங்கின் பெயரை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:640 #: src/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "cleared the topic"
msgid "%1 cleared the topic" msgid "%1 cleared the topic"
msgstr "தலைப்பை காலியாக்கினார்" msgstr "%1 தலைப்பை காலியாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:640 #: src/eventhandler.cpp:640
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "set the topic"
msgid "%1 set the topic" msgid "%1 set the topic"
msgstr "தலைப்பை அமைத்தார்" msgstr "%1 தலைப்பை அமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:643 #: src/eventhandler.cpp:643
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "changed the room avatar"
msgid "%1 changed the room avatar" msgid "%1 changed the room avatar"
msgstr "அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்" msgstr "%1 அரங்கின் சின்னத்தை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:646 #: src/eventhandler.cpp:646
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "activated End-to-End Encryption"
msgid "%1 activated End-to-End Encryption" msgid "%1 activated End-to-End Encryption"
msgstr "தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்" msgstr "%1 தொடக்கத்திலிருந்து முடிவுவரை மறையாக்கம் பயன்படுத்தப்படுவதை இயக்கியுள்ளார்"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "upgraded the room version"
msgid "%1 upgraded the room version" msgid "%1 upgraded the room version"
msgstr "அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்" msgstr "%1 அரங்கின் பதிப்பை மேம்படுத்தினார்"
#: src/eventhandler.cpp:649 #: src/eventhandler.cpp:649
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "created the room"
msgid "%1 created the room" msgid "%1 created the room"
msgstr "அரங்கை உருவாக்கினார்" msgstr "%1 அரங்கை உருவாக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:652 #: src/eventhandler.cpp:652
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgctxt "'power level' means permission level"
#| msgid "changed the power levels for this room"
msgctxt "'power level' means permission level" msgctxt "'power level' means permission level"
msgid "%1 changed the power levels for this room" msgid "%1 changed the power levels for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான அனுமதிகளை மாற்றினார்"
#: src/eventhandler.cpp:655 #: src/eventhandler.cpp:655
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "sent a live location beacon"
msgid "%1 sent a live location beacon" msgid "%1 sent a live location beacon"
msgstr "நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்" msgstr "%1 நேரலை இருப்பிடக் குறியை அனுப்பினார்"
#: src/eventhandler.cpp:658 #: src/eventhandler.cpp:658
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "changed the server access control lists for this room"
msgid "%1 changed the server access control lists for this room" msgid "%1 changed the server access control lists for this room"
msgstr "இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்" msgstr "%1 இந்த அரங்கிற்கான சேவையக அணுகல் கட்டுப்பாட்டு பட்டியலை மாற்றியுள்ளார்"
#: src/eventhandler.cpp:662 #: src/eventhandler.cpp:662
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "added a widget"
msgid "%1 added a widget" msgid "%1 added a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை சேர்த்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:665 #: src/eventhandler.cpp:665
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "removed a widget"
msgid "%1 removed a widget" msgid "%1 removed a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரலை நீக்கினார்"
#: src/eventhandler.cpp:667 #: src/eventhandler.cpp:667
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "configured a widget"
msgid "%1 configured a widget" msgid "%1 configured a widget"
msgstr "ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்" msgstr "%1 ஓர் உட்பொதிநிரல் மாற்றியமைத்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:670 #: src/eventhandler.cpp:670
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "updated the state"
msgid "%1 updated the state" msgid "%1 updated the state"
msgstr "நிலையை புதுப்பித்தார்" msgstr "%1 நிலையை புதுப்பித்தார்"
#: src/eventhandler.cpp:673 #: src/eventhandler.cpp:673
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "started a poll"
msgid "%1 started a poll" msgid "%1 started a poll"
msgstr "கருத்தாய்வை துவக்கினார்" msgstr "%1 கருத்தாய்வை துவக்கினார்"
#: src/filetransferpseudojob.cpp:48 #: src/filetransferpseudojob.cpp:48
#, kde-format #, kde-format
@@ -1876,12 +1817,13 @@ msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
#: src/neochatconnection.cpp:79 #: src/neochatconnection.cpp:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgid "" msgid ""
"File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator " "File too large to download.<br />Contact your matrix server administrator "
"for support." "for support."
msgstr "உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளுங்கள்." msgstr ""
"கோப்பு பதிவிறக்கக்கூடியதைவிட பெரிதாக உள்ளது.<br />உதவிக்கு உங்கள் மேட்ரிக்ஸு சேவையக "
"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
#: src/neochatconnection.cpp:314 #: src/neochatconnection.cpp:314
#, kde-format #, kde-format
@@ -4156,16 +4098,16 @@ msgid "Working"
msgstr "வேலை செய்கிறது" msgstr "வேலை செய்கிறது"
#: src/roommanager.cpp:146 #: src/roommanager.cpp:146
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier" msgid "Malformed or empty Matrix id<br />%1 is not a correct Matrix identifier"
msgstr "%1 ஒரு முறையான Matrix கணக்குப்பெயர் அல்ல" msgstr ""
"முறையற்ற அல்லது காலியான மேட்ரிக்ஸு அடையாளம்<br />%1 ஒரு முறையான மேட்ரிக்ஸு "
"கணக்குப்பெயர் அல்ல"
#: src/roommanager.cpp:350 #: src/roommanager.cpp:350
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Failed to join room"
msgid "Failed to join room<br />%1" msgid "Failed to join room<br />%1"
msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது" msgstr "அரங்கில் நுழைவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
#: src/roommanager.cpp:386 #: src/roommanager.cpp:386
#, kde-format #, kde-format
@@ -4173,10 +4115,9 @@ msgid "You requested to join '%1'"
msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்" msgstr "'%1' அரங்கில் நுழைய அனுமதி கோரினீர்கள்"
#: src/roommanager.cpp:390 #: src/roommanager.cpp:390
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Failed to request joining room"
msgid "Failed to request joining room<br />%1" msgid "Failed to request joining room<br />%1"
msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது" msgstr "அரங்கில் நுழைய அனுமதிகோருவது தோல்வியடைந்தது<br />%1"
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:20 #: src/settings/AccountEditorPage.qml:20
#, kde-format #, kde-format