GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-05-31 02:29:02 +00:00
parent fa37f28c94
commit 1de4e2ecd3
37 changed files with 1253 additions and 1261 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-30 00:46+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 00:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-09 22:36+0200\n"
"Last-Translator: K. Áron <aronkvh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -23,77 +23,77 @@ msgstr ""
msgid "Encrypted Message"
msgstr "Titkosított üzenet"
#: src/controller.cpp:336
#: src/controller.cpp:338
#, kde-format
msgid "Login Failed: Access Token invalid or revoked"
msgstr ""
"Sikertelen bejelentkezés: A hozzáférést biztosító token érvénytelen vagy "
"visszavonták"
#: src/controller.cpp:339 src/controller.cpp:344 src/login.cpp:95
#: src/controller.cpp:341 src/controller.cpp:346 src/login.cpp:95
#, kde-format
msgid "Login Failed: %1"
msgstr "Sikertelen bejelentkezés: %1"
#: src/controller.cpp:350
#: src/controller.cpp:352
#, kde-format
msgid "Network Error: %1"
msgstr "Hálózati hiba: %1"
#: src/controller.cpp:375
#: src/controller.cpp:377
#, kde-format
msgid "Access token wasn't found"
msgstr "A hozzáférési token nem található"
#: src/controller.cpp:375
#: src/controller.cpp:377
#, kde-format
msgid "Maybe it was deleted?"
msgstr "Lehet, hogy kitörölték?"
#: src/controller.cpp:379
#: src/controller.cpp:381
#, kde-format
msgid "Access to keychain was denied."
msgstr "A kulcstartóhoz való hozzáférés megtagadva."
#: src/controller.cpp:379
#: src/controller.cpp:381
#, kde-format
msgid "Please allow NeoChat to read the access token"
msgstr "Kérjük, adj hozzáférést a NeoChat-nek a tokenhez"
#: src/controller.cpp:382
#: src/controller.cpp:384
#, kde-format
msgid "No keychain available."
msgstr "Nincs elérhető kulcstartó."
#: src/controller.cpp:382
#: src/controller.cpp:384
#, kde-format
msgid "Please install a keychain, e.g. KWallet or GNOME keyring on Linux"
msgstr ""
"Kérjük, telepíts egy kulcstartót Linuxon: pl. a KWallet-et vagy a GNOME "
"Keyring-et"
#: src/controller.cpp:385
#: src/controller.cpp:387
#, kde-format
msgid "Unable to read access token"
msgstr "A hozzáférési token olvasása nem sikerült"
#: src/controller.cpp:573
#: src/controller.cpp:575
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "A fájl túl nagy a letöltéshez."
#: src/controller.cpp:573
#: src/controller.cpp:575
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
"Segítségért vedd fel a kapcsolatot a Matrix szervered rendszergazdájával."
#: src/controller.cpp:611
#: src/controller.cpp:613
#, kde-format
msgid "Room creation failed: \"%1\""
msgstr "A szoba létrehozása nem sikerült: „%1”"
#: src/controller.cpp:632
#: src/controller.cpp:634
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"
@@ -127,91 +127,91 @@ msgstr "Célhely"
msgid "Network Error"
msgstr "Hálózati hiba"
#: src/main.cpp:160
#: src/main.cpp:161
#, kde-format
msgid "NeoChat"
msgstr "NeoChat"
#: src/main.cpp:162
#: src/main.cpp:163
#, kde-format
msgid "Matrix client"
msgstr "Matrix kliens"
#: src/main.cpp:164
#: src/main.cpp:165
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2023 KDE Community"
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2022"
#: src/main.cpp:165
#: src/main.cpp:166
#, kde-format
msgid "Carl Schwan"
msgstr "Carl Schwan"
#: src/main.cpp:165 src/main.cpp:166 src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:166 src/main.cpp:167 src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "Maintainer"
msgstr "Karbantartó"
#: src/main.cpp:166
#: src/main.cpp:167
#, kde-format
msgid "Tobias Fella"
msgstr "Tobias Fella"
#: src/main.cpp:167
#: src/main.cpp:168
#, kde-format
msgid "James Graham"
msgstr "James Graham"
#: src/main.cpp:168
#: src/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Black Hat"
msgstr "Black Hat"
#: src/main.cpp:168
#: src/main.cpp:169
#, kde-format
msgid "Original author of Spectral"
msgstr "A Spectral eredeti készítője"
#: src/main.cpp:169
#: src/main.cpp:170
#, kde-format
msgid "Alexey Rusakov"
msgstr "Alexey Rusakov"
#: src/main.cpp:169
#: src/main.cpp:170
#, kde-format
msgid "Maintainer of Quotient"
msgstr "A Quotient karbantartója"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Kiszel Kristóf, Kovács Áron"
#: src/main.cpp:170
#: src/main.cpp:171
#, kde-format
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "kiszel.kristof@gmail.com, aronkvh@gmail.com"
#: src/main.cpp:174
#: src/main.cpp:175
#, kde-format
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához"
#: src/main.cpp:177
#: src/main.cpp:178
#, kde-format
msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
msgid "%1 (built against %2)"
msgstr "%1 (fordítva ezzel: %2)"
#: src/main.cpp:320
#: src/main.cpp:322
#, kde-format
msgid "Client for the matrix communication protocol"
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
#: src/main.cpp:321
#: src/main.cpp:323
#, kde-format
msgid "Supports matrix: url scheme"
msgstr "Támogatja a 'matrix:' url sémát"
@@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel reply"
msgstr "Mégsem válaszolok"
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:32
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBox.qml:29
#, kde-format
msgid "NeoChat is offline. Please check your network connection."
msgstr ""