GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-06-24 00:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 09:39+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristof Kiszel <kiszel.kristof@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
|
||||
@@ -537,31 +537,31 @@ msgid "Open in new window"
|
||||
msgstr "Megnyitás új ablakban"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:37
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:115
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove from Favourites"
|
||||
msgstr "Eltávolítás a kedvencekből"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:37
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:115
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:120
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add to Favourites"
|
||||
msgstr "Hozzáadás a kedvencekhez"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:42
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:126
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reprioritize"
|
||||
msgstr "Újrapriorizálás"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:42
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:126
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Deprioritize"
|
||||
msgstr "Fontosság csökkentése"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:47
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:132
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:137
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Mark as Read"
|
||||
msgstr "Megjelölés olvasottként"
|
||||
@@ -572,8 +572,14 @@ msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Copy address to clipboard"
|
||||
msgstr "Cím másolása a vágólapra"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:63
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:137
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:61
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Szoba beállításai"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:68
|
||||
#: imports/NeoChat/Menu/RoomListContextMenu.qml:142
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Leave Room"
|
||||
msgstr "Szoba elhagyása"
|
||||
@@ -890,11 +896,6 @@ msgstr "Eltávolítás a kedvencek közül"
|
||||
msgid "Make room favorite"
|
||||
msgstr "Kedvenc"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:121
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room settings"
|
||||
msgstr "Szoba beállításai"
|
||||
|
||||
#: imports/NeoChat/Panel/RoomDrawer.qml:131
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room information"
|
||||
@@ -1623,48 +1624,48 @@ msgstr "A szobaazonosító, amelyhez csatlakozni szeretne, érvénytelen"
|
||||
msgid "Network Error"
|
||||
msgstr "Hálózati hiba"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:146
|
||||
#: src/main.cpp:147
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "NeoChat"
|
||||
msgstr "NeoChat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:148
|
||||
#: src/main.cpp:149
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Matrix client"
|
||||
msgstr "Matrix kliens"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:150
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2021 KDE Community"
|
||||
msgid "© 2018-2020 Black Hat, 2020-2022 KDE Community"
|
||||
msgstr "© Black Hat, 2018-2020, A KDE közösség, 2020-2021"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:151
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Black Hat"
|
||||
msgstr "Black Hat"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:152
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Carl Schwan"
|
||||
msgstr "Carl Schwan"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:153
|
||||
#: src/main.cpp:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Tobias Fella"
|
||||
msgstr "Tobias Fella"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:157
|
||||
#: src/main.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
|
||||
msgstr "Qt5 könyvtár cross-platform Matrix kliensek létrehozásához"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:240
|
||||
#: src/main.cpp:243
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Kliens a matrix kommunikációs protokollhoz"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:241
|
||||
#: src/main.cpp:244
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Supports appstream: url scheme"
|
||||
msgstr "Támogatja az 'appstream:' url sémát"
|
||||
@@ -1997,22 +1998,22 @@ msgstr "Alacsony prioritás"
|
||||
msgid "Spaces"
|
||||
msgstr "Terek"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:44
|
||||
#: src/roommanager.cpp:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Malformed or empty Matrix id"
|
||||
msgstr "Rossz formátumú vagy üres Matrix ID"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:44
|
||||
#: src/roommanager.cpp:48
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "%1 is not a correct Matrix identifier"
|
||||
msgstr "%1 nem megfelelő Matrix azonosító"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:61
|
||||
#: src/roommanager.cpp:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Room not found"
|
||||
msgstr "A szoba nem található"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:61
|
||||
#: src/roommanager.cpp:65
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There's no room %1 in the room list. Check the spelling and the account."
|
||||
@@ -2020,16 +2021,21 @@ msgstr ""
|
||||
"A szoba ' %1 ' nem található a szobakönyvtárban. Ellenőrizze a helyesírást "
|
||||
"és a fiókot."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:195
|
||||
#: src/roommanager.cpp:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "No application for the link"
|
||||
msgstr "Nincs megfelelő alkalmazás a linkhez"
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:195
|
||||
#: src/roommanager.cpp:200
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Your operating system could not find an application for the link."
|
||||
msgstr "Az operációs rendszere nem talált alkalmazást a hivatkozáshoz."
|
||||
|
||||
#: src/roommanager.cpp:206
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Could not open URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/trayicon.cpp:17
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Show"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user