GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "设置"
|
||||
#: src/main.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Chat on Matrix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 Matrix 上聊天"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:145
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1984,10 +1984,9 @@ msgid "Reply"
|
||||
msgstr "回复"
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:246
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reply"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Reply…"
|
||||
msgstr "回复"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/notificationsmanager.cpp:305
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2696,12 +2695,10 @@ msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:25
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "menu"
|
||||
#| msgid "Configure NeoChat..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "menu"
|
||||
msgid "Configure NeoChat…"
|
||||
msgstr "配置 NeoChat..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/GlobalMenu.qml:31
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3130,10 +3127,9 @@ msgid "Search for '%1'"
|
||||
msgstr "搜索 '%1'"
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageDelegateContextMenu.qml:127
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Configure Web Shortcuts..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Configure Web Shortcuts…"
|
||||
msgstr "配置网页快捷键..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/MessageSourceSheet.qml:46
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3891,13 +3887,11 @@ msgid "Account Details"
|
||||
msgstr "账户详情"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:83
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Notification type"
|
||||
#| msgid "Invites to a room"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "One mutual room"
|
||||
msgid_plural "%1 mutual rooms"
|
||||
msgstr[0] "邀请加入聊天室"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:126
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4318,36 +4312,31 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "密码"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:159
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Your server doesn't support changing your password"
|
||||
msgstr "您的服务器不支持更改您的密码"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:166
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Current Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "当前密码:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:173
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "New Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "新密码:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:180
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Confirm new Password:"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@label:textbox"
|
||||
msgid "Confirm new Password:"
|
||||
msgstr "确认新密码:"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:185
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Passwords don't match"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Passwords don't match"
|
||||
msgstr "密码不匹配"
|
||||
@@ -4393,22 +4382,19 @@ msgid "Deactivate Account"
|
||||
msgstr "停用账户"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:272
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Password changed successfully"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Password changed successfully"
|
||||
msgstr "密码修改成功"
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:275
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invalid username or password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Invalid password"
|
||||
msgstr "用户名或密码错误"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings/AccountEditorPage.qml:278
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Unknown problem while trying to change password"
|
||||
msgstr "尝试更改密码时出现未知问题"
|
||||
@@ -4936,7 +4922,7 @@ msgstr "活动"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@info"
|
||||
msgid "Rooms with unread notifications will be shown first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "带未读通知的聊天室将优先显示"
|
||||
|
||||
#: src/settings/NeoChatGeneralPage.qml:106
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6012,12 +5998,3 @@ msgstr "显示"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "退出"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reply..."
|
||||
#~ msgstr "回复..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Passwords do not match"
|
||||
#~ msgstr "密码不匹配"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong password entered"
|
||||
#~ msgstr "输入的密码错误"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user