GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
208
po/ie/neochat.po
208
po/ie/neochat.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 00:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-11-26 00:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-10-28 19:18+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: OIS <mistresssilvara@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: kde-i18n-doc@kde.org\n"
|
||||
@@ -415,16 +415,83 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "Ne posset acessar «%s»"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:720
|
||||
#: src/controller.cpp:709
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Room creation failed: \"%1\""
|
||||
msgstr "Ne successat crear un contextu OpenGL"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:733
|
||||
#: src/controller.cpp:722
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Li ID de chambre a quel vu vole adherer vos es ínvalid"
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:128
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "Previously used emojis"
|
||||
msgid "History"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:133
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgctxt "'Custom' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Nonstandard"
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:138
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Smileys' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Smileys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:143
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'People' is a category of emoji"
|
||||
msgid "People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:148
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Nature' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Nature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:153
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Food' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Food"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:158
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Activities' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:163
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Travel' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Travel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:168
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Reject"
|
||||
msgctxt "'Objects' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Rejecter"
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:173
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Symbols' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Symbols"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/emojimodel.cpp:178
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Flags' is a category of emoji"
|
||||
msgid "Flags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/filetransferpseudojob.cpp:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt ""
|
||||
@@ -539,12 +606,12 @@ msgctxt "<version number> (built against <possibly different version number>)"
|
||||
msgid "%1 (built against %2)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:270
|
||||
#: src/main.cpp:273
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Client for the matrix communication protocol"
|
||||
msgstr "Un cliente del protocol de communication Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/main.cpp:271
|
||||
#: src/main.cpp:274
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Supports matrix: url scheme"
|
||||
msgstr "Ínsupportat schema de URL"
|
||||
@@ -819,7 +886,7 @@ msgstr "actualisat %1 statu"
|
||||
msgid "Unknown event"
|
||||
msgstr "Ínconosset eveniment"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1154 src/neochatroom.cpp:1155
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1188 src/neochatroom.cpp:1189
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Raport sta inviat successosimen."
|
||||
@@ -884,38 +951,38 @@ msgstr "Modificar"
|
||||
msgid "Cancel sending Image"
|
||||
msgstr "Anullar emission del image"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This room is encrypted. Sending encrypted messages is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Edit Message"
|
||||
msgstr "Modificar…"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Send an encrypted message…"
|
||||
msgstr "Ciffrat missage"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:81
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:82
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Send a message…"
|
||||
msgstr "Ne successat inviar un missage D-Bus"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:168
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:169
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Attach an image or file"
|
||||
msgstr "Atachar un file"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:200
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:201
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add an Emoji"
|
||||
msgstr "Adjunter un emoji"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:211
|
||||
#: src/qml/Component/ChatBox/ChatBar.qml:212
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Send message"
|
||||
msgstr "Inviar li missage"
|
||||
@@ -941,7 +1008,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Cancel reply"
|
||||
msgstr "Anullar li response"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:61
|
||||
#: src/qml/Component/Emoji/EmojiPicker.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Custom"
|
||||
msgstr "Nonstandard"
|
||||
@@ -1517,18 +1584,25 @@ msgstr "Remover"
|
||||
msgid "Ban this user"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:124
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:116
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:127
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Unban this user"
|
||||
msgstr "Debannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:137
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:140
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Delete recent messages by this user"
|
||||
msgid "Remove recent messages by this user"
|
||||
msgstr "Remover recent missages de ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:142
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:145
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "@title"
|
||||
#| msgid "Report Message"
|
||||
@@ -1536,7 +1610,7 @@ msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Remove Messages"
|
||||
msgstr "Raportar li missage"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:152
|
||||
#: src/qml/Dialog/UserDetailDialog.qml:155
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Open a private chat"
|
||||
msgstr "Aperte un privat conversation"
|
||||
@@ -1869,6 +1943,31 @@ msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "Leave Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:16
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Ban this user"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannir ti usator"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:20
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Reason for banning this user"
|
||||
msgstr "Raportante spam..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button 'Ban' as in 'Ban this user'"
|
||||
msgid "Ban"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/BanSheet.qml:41
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:47
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/FileDelegateContextMenu.qml:23
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
msgid "Open Externally"
|
||||
@@ -1973,13 +2072,6 @@ msgctxt "@action:button 'Remove' as in 'Remove this message'"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Remover"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/RemoveSheet.qml:47
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:41 src/qml/Page/InviteUserPage.qml:22
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action"
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anullar"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Menu/Timeline/ReportSheet.qml:16
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report Message"
|
||||
@@ -2383,7 +2475,7 @@ msgstr "Missage esset respondet"
|
||||
msgid "See new room..."
|
||||
msgstr "Vu have un nov invitation a un chambre"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:71
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/General.qml:186 src/qml/RoomSettings/Security.qml:118
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:108
|
||||
#: src/qml/Settings/SonnetConfigPage.qml:326
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2448,6 +2540,65 @@ msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Anyone can find and join."
|
||||
msgstr "Ne successat trovar un io-slave por protocol «%1»."
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Message history visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:71
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Anyone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Anyone, regardless of whether they have joined, can view history."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:80
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Members"
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Members only"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid ""
|
||||
"All members can view the entire message history, even before they joined."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:89
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Members only (since invite)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:90
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members can view the message history from the point they were invited to "
|
||||
"the room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:98
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Members only (since joining)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/RoomSettings/Security.qml:99
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid ""
|
||||
"New members can view the message history from the point they joined the room."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/About.qml:11
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
@@ -2703,6 +2854,11 @@ msgstr "Fa cader ci por crear un nov playlist"
|
||||
msgid "Add Emoji..."
|
||||
msgstr "Adjunter un emoji..."
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/Emoticons.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Images (*.png *.gif *.webp)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Settings/GeneralSettingsPage.qml:15
|
||||
#: src/qml/Settings/NetworkProxyPage.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user