GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2025-08-19 02:05:09 +00:00
parent e13b82f66a
commit 20e30982cf

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n" "Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-16 00:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-14 21:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-16 20:08+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@@ -347,8 +347,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
#: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61 #: src/app/qml/AttachmentPane.qml:61
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Cancel sending attachment"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Cancel sending attachment" msgid "Cancel sending attachment"
msgstr "Annulla l'invio dell'allegato" msgstr "Annulla l'invio dell'allegato"
@@ -829,43 +828,37 @@ msgid "Create Poll"
msgstr "Crea sondaggio" msgstr "Crea sondaggio"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:45
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Poll type:"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Poll type:" msgid "Poll type:"
msgstr "Tipo di sondaggio:" msgstr "Tipo di sondaggio:"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:50
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Open poll"
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Open poll" msgid "Open poll"
msgstr "Sondaggio aperto" msgstr "Sondaggio aperto"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:51
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Closed poll"
msgctxt "@item:inlistbox" msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Closed poll" msgid "Closed poll"
msgstr "Sondaggio chiuso" msgstr "Sondaggio chiuso"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Voters can see the result as soon as they have voted" msgid "Voters can see the result as soon as they have voted"
msgstr "I votanti possono vedere il risultato non appena hanno votato" msgstr "I votanti possono vedere il risultato non appena hanno votato"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:56
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgctxt "@info" msgctxt "@info"
msgid "Results are revealed only after the poll has closed" msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
msgstr "I risultati saranno rivelati solo dopo la chiusura del sondaggio" msgstr "I risultati saranno rivelati solo dopo la chiusura del sondaggio"
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60 #: src/app/qml/NewPollDialog.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Question:"
msgctxt "@label" msgctxt "@label"
msgid "Question:" msgid "Question:"
msgstr "Domanda:" msgstr "Domanda:"
@@ -925,50 +918,43 @@ msgid "Scan a QR Code"
msgstr "Scansione di un codice QR" msgstr "Scansione di un codice QR"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:22
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Bold"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Grassetto" msgstr "Grassetto"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:41
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Italic"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Corsivo" msgstr "Corsivo"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:60
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Strikethrough"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Strikethrough" msgid "Strikethrough"
msgstr "Barrato" msgstr "Barrato"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:79
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Spoiler"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Spoiler" msgid "Spoiler"
msgstr "Visualizza nascosto" msgstr "Visualizza nascosto"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:98
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Code block"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Code block" msgid "Code block"
msgstr "Blocco di codice" msgstr "Blocco di codice"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:117
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Quote"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Quote" msgid "Quote"
msgstr "Citazione" msgstr "Citazione"
#: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136 #: src/app/qml/QuickFormatBar.qml:136
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Insert link"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Insert link" msgid "Insert link"
msgstr "Inserisci collegamento" msgstr "Inserisci collegamento"
@@ -1225,8 +1211,7 @@ msgid "Ignore this user"
msgstr "Ignora questo utente" msgstr "Ignora questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:156
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Kick this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Kick this user" msgid "Kick this user"
msgstr "Espelli questo utente" msgstr "Espelli questo utente"
@@ -1250,15 +1235,13 @@ msgid "Kick"
msgstr "Espelli" msgstr "Espelli"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:179
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Invite this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Invite this user" msgid "Invite this user"
msgstr "Invita questo utente" msgstr "Invita questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:190 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:190
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Ban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Ban this user" msgid "Ban this user"
msgstr "Bandisci questo utente" msgstr "Bandisci questo utente"
@@ -1282,15 +1265,13 @@ msgid "Ban"
msgstr "Bando" msgstr "Bando"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:213
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Unban this user"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Unban this user" msgid "Unban this user"
msgstr "Rimuovi il bando questo utente" msgstr "Rimuovi il bando questo utente"
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:224 #: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:224
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Set user power level"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Set user power level" msgid "Set user power level"
msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente" msgstr "Imposta il livello di potere dell'utente"
@@ -4042,15 +4023,13 @@ msgid "Create New"
msgstr "Crea nuovo" msgstr "Crea nuovo"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:143
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Room"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Room" msgid "Create a Room"
msgstr "Crea una stanza" msgstr "Crea una stanza"
#: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161 #: src/rooms/ExploreComponentMobile.qml:161
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Create a Space"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Create a Space" msgid "Create a Space"
msgstr "Crea uno spazio" msgstr "Crea uno spazio"
@@ -4587,15 +4566,13 @@ msgid "Confirm new display name"
msgstr "Conferma il nuovo nome visualizzato" msgstr "Conferma il nuovo nome visualizzato"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:89 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:89
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Edit device name"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Edit device name" msgid "Edit device name"
msgstr "Modifica il nome del dispositivo" msgstr "Modifica il nome del dispositivo"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:99 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:99
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Verify device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Verify device" msgid "Verify device"
msgstr "Verifica il dispositivo" msgstr "Verifica il dispositivo"
@@ -4607,8 +4584,7 @@ msgid "Verified"
msgstr "Verificato" msgstr "Verificato"
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:124 #: src/settings/DeviceDelegate.qml:124
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Logout device"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Logout device" msgid "Logout device"
msgstr "Disconnetti il dispositivo" msgstr "Disconnetti il dispositivo"
@@ -5899,8 +5875,7 @@ msgid "Canonical"
msgstr "Canonico" msgstr "Canonico"
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274 #: src/settings/RoomGeneralPage.qml:274
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Make canonical parent"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Make canonical parent" msgid "Make canonical parent"
msgstr "Crea genitore canonico" msgstr "Crea genitore canonico"
@@ -6773,22 +6748,19 @@ msgstr ""
"punto." "punto."
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Jump to first unread message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to first unread message" msgid "Jump to first unread message"
msgstr "Passa al primo messaggio non letto" msgstr "Passa al primo messaggio non letto"
#: src/timeline/TimelineView.qml:219 #: src/timeline/TimelineView.qml:219
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Jump to oldest loaded message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to oldest loaded message" msgid "Jump to oldest loaded message"
msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio" msgstr "Salta al messaggio caricato più vecchio"
#: src/timeline/TimelineView.qml:250 #: src/timeline/TimelineView.qml:250
#, fuzzy, kde-format #, kde-format
#| msgid "Jump to latest message"
msgctxt "@action:button" msgctxt "@action:button"
msgid "Jump to latest message" msgid "Jump to latest message"
msgstr "Salta all'ultimo messaggio" msgstr "Salta all'ultimo messaggio"