GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
137
po/el/neochat.po
137
po/el/neochat.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 01:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-11-12 01:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-01-06 16:47+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||||
@@ -75,17 +75,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to read access token"
|
||||
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του ενδεικτικού πρόσβασης"
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:351
|
||||
#: src/controller.cpp:348
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "File too large to download."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:351
|
||||
#: src/controller.cpp:348
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/controller.cpp:370
|
||||
#: src/controller.cpp:367
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
|
||||
msgstr "Προσπάθεια εισόδου με μη έγκυρο αναγνωριστικό αίθουσας"
|
||||
@@ -1113,12 +1113,12 @@ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αίθουσας: «%1»"
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1595
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Report sent successfully."
|
||||
msgstr "Η αναφορά εστάλη με επιτυχία."
|
||||
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838
|
||||
#: src/neochatroom.cpp:1854 src/neochatroom.cpp:1862
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
|
||||
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
|
||||
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση"
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Λογαριασμοί"
|
||||
|
||||
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:175
|
||||
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Add Account"
|
||||
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
|
||||
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "Explore Rooms"
|
||||
msgstr "Εξερεύνηση αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
|
||||
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Joined"
|
||||
msgstr "Εισήλθε"
|
||||
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "Αναβάθμιση της αίθουσας"
|
||||
msgid "Select new version"
|
||||
msgstr "Επιλογή νέας έκδοσης"
|
||||
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
|
||||
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση"
|
||||
@@ -2911,17 +2911,17 @@ msgstr "Επιτυχημένη επαλήθευση συσκευής **%1**"
|
||||
msgid "Decline"
|
||||
msgstr "Απόρριψη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:115
|
||||
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Shrink preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:115
|
||||
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:113
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Expand preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:140
|
||||
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:144
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Loading URL preview"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr "Matrix ID:"
|
||||
msgid "Matrix ID"
|
||||
msgstr "Matrix ID:"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:152
|
||||
#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/LoginRegister.qml:25
|
||||
#: src/qml/LoginRegister.qml:27
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Register"
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
@@ -3222,59 +3222,59 @@ msgstr "Δώσε τον κωδικό πρόσβασης"
|
||||
msgid "Privileged Users"
|
||||
msgstr "Χρήστες με προνόμια"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:69 src/qml/PowerLevelDialog.qml:37
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Member"
|
||||
msgid "Member (0)"
|
||||
msgstr "Μέλος"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:70 src/qml/PowerLevelDialog.qml:38
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Moderator (50)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:39
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Admin"
|
||||
msgid "Admin (100)"
|
||||
msgstr "Διαχειριστής"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:230
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:232
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default permissions"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένα δικαιώματα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:235
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:237
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default user power level"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο δικαιωμάτων χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:236
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:238
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό είναι το επίπεδο δικαιωμάτων για όλους τους νέους χρήστες που "
|
||||
"εισέρχονται στην αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:244
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:246
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to set the room state"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το προκαθορισμένο επίπεδο δικαιωμάτων για την κατάσταση αυτής της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:245
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:247
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Αυτό χρησιμοποιείται για όλα τα γεγονότα καταστάσεων τα οποία δεν έχουν εδώ "
|
||||
"δική τους θέση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:253
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:255
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Default power level to send messages"
|
||||
msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο δικαιωμάτων για αποστολή μηνυμάτων"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:254
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:256
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
|
||||
@@ -3282,93 +3282,93 @@ msgstr ""
|
||||
"Αυτό χρησιμοποιείται για όλα τα γεγονότα μηνυμάτων τα οποία δεν έχουν εδώ "
|
||||
"δική τους θέση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:265
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:267
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Basic permissions"
|
||||
msgstr "Βασικά δικαιώματα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:270
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:272
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Invite users"
|
||||
msgstr "Πρόσκληση χρηστών"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:278
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:280
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Kick users"
|
||||
msgstr "Εκδίωξη χρηστών"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:286
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:288
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Ban users"
|
||||
msgstr "Αποκλεισμός χρηστών"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:294
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:296
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Remove message sent by other users"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση μηνύματος που εστάλη από άλλους χρήστες"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:305
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:307
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Event permissions"
|
||||
msgstr "Δικαιώματα γεγονότος"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:310
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:312
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change user permissions"
|
||||
msgstr "Άλλαξε τα δικαιώματα χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:319
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:321
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room name"
|
||||
msgstr "Άλλαξε το όνομα της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:328
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:330
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room avatar"
|
||||
msgstr "Άλλαξε το avatar της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:337
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:339
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room canonical alias"
|
||||
msgstr "Άλλαξε το κανονικό συνώνυμο της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:346
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:348
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room topic"
|
||||
msgstr "Άλλαξε το θέμα της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:355
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:357
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Enable encryption for the room"
|
||||
msgstr "Ενεργοποίησε την κρυπτογράφηση για την αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:364
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:366
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Change the room history visibility"
|
||||
msgstr "Άλλαξε την ορατότητα του ιστορικού της αίθουσας"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:373
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:375
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set pinned events"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση καρφιτσωμένων γεγονότων"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:382
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:384
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Upgrade the room"
|
||||
msgstr "Αναβάθμισε την αίθουσα"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:391
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:393
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ρύθμισε για την αίθουσα τη λίστα ελέγχου πρόσβασης (ACL) στον εξυπηρετητή"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:401
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:403
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the children of this space"
|
||||
msgstr "Ρύθμισε τα παιδιά αυτού του χώρου"
|
||||
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:410
|
||||
#: src/qml/Permissions.qml:412
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Set the parent space of this room"
|
||||
msgstr "Ρύθμισε τον γονεϊκό χώρο αυτής της αίθουσας"
|
||||
@@ -3386,9 +3386,17 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
|
||||
msgid "(Ended)"
|
||||
msgstr "(Τερματίστηκε)"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:14
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Edit user power level"
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit user power level"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Edit User Power Level"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Edit user power level"
|
||||
msgid "New power level"
|
||||
msgstr "Επεξεργασία επιπέδου δικαιωμάτων του χρήστη"
|
||||
|
||||
#: src/qml/PushNotification.qml:26
|
||||
@@ -4119,7 +4127,12 @@ msgstr "Διαγραφή λέξης"
|
||||
msgid "All Rooms"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση όλων των αιθουσών"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -4127,7 +4140,7 @@ msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid " members - "
|
||||
msgstr "%1 μέλος"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "%1 Member"
|
||||
#| msgid_plural "%1 Members"
|
||||
@@ -4135,20 +4148,32 @@ msgctxt "number of room members"
|
||||
msgid " members"
|
||||
msgstr "%1 μέλος"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Add new alias"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Add new child"
|
||||
msgstr "Προσθήκη νέου ψευδωνύμου"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Remove"
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Don't Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Make Suggested"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:47
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Invite user to room"
|
||||
@@ -4344,12 +4369,12 @@ msgstr "Εναλλαγή χρήστη"
|
||||
msgid "Open Settings"
|
||||
msgstr "Άνοιγμα ρυθμίσεων"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:178
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:177
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Log in to an existing account"
|
||||
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
|
||||
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:185
|
||||
#: src/qml/UserInfo.qml:184
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:window"
|
||||
msgid "Login"
|
||||
@@ -4554,20 +4579,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Welcome"
|
||||
msgstr "Καλώς ήρθατε"
|
||||
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:50
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:45
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Welcome to Matrix"
|
||||
msgid "Welcome to NeoChat"
|
||||
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Matrix"
|
||||
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:56
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:53
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Log in to an existing account"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Continue with an existing account"
|
||||
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
|
||||
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:77
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:74
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
|
||||
#| msgid "Uploading"
|
||||
@@ -4575,14 +4600,14 @@ msgctxt "As in 'this account is still loading'"
|
||||
msgid "%1 (loading)"
|
||||
msgstr "Γίνεται αποστολή"
|
||||
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:84
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:81
|
||||
#, fuzzy, kde-format
|
||||
#| msgid "Log in to an existing account"
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Log in or Create a New Account"
|
||||
msgstr "Σύνδεση με υφιστάμενο λογαριασμό"
|
||||
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:160
|
||||
#: src/qml/WelcomePage.qml:162
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Go back"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user