GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-12 02:22:14 +00:00
parent 1312fde470
commit 22298181cb
40 changed files with 3316 additions and 2402 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neochat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 12:38+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-12 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-12 00:45+0300\n"
"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -20,10 +20,9 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 23.11.70\n"
#: src/controller.cpp:118
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Send typing notifications"
#, kde-format
msgid "Receiving push notifications"
msgstr "Yazıyor bildirimlerini gönder"
msgstr "Anında bildirimler alınıyor"
#: src/controller.cpp:220
#, kde-format
@@ -76,17 +75,17 @@ msgstr "Lütfen bir anahtar zinciri kurun; örn. K Cüzdan veya GNOME keyring"
msgid "Unable to read access token"
msgstr "Erişim jetonu okunamıyor"
#: src/controller.cpp:351
#: src/controller.cpp:348
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "Dosya, indirmek için pek büyük."
#: src/controller.cpp:351
#: src/controller.cpp:348
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr "Destek için Matrix sunucusu yöneticisine ulaşın."
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:367
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr "Katılmaya çalıştığınız oda geçerli değil"
@@ -566,7 +565,7 @@ msgstr "Tüm SSL hatalarını yok say; örn. imzalanmamış sertifikalar."
#: src/main.cpp:190
#, kde-format
msgid "Internal usage only."
msgstr ""
msgstr "Yalnızca içsel kullanım."
#: src/matriximageprovider.cpp:41
#, kde-format
@@ -1070,12 +1069,12 @@ msgstr "Oda oluşturulamadı: %1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "Alan oluşturma başarısız: %1"
#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571
#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1595
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr "Rapor başarıyla gönderildi."
#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838
#: src/neochatroom.cpp:1854 src/neochatroom.cpp:1862
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1286,7 +1285,7 @@ msgstr "Oturumu Kapat"
msgid "Accounts"
msgstr "Hesaplar"
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:175
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "Hesap Ekle"
@@ -1716,7 +1715,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr "Odaları Keşfet"
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "Katılınan"
@@ -2301,7 +2300,7 @@ msgstr "Odayı Yükselt"
msgid "Select new version"
msgstr "Yeni sürüm seç"
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
@@ -2585,7 +2584,7 @@ msgstr "Tepki"
#: src/qml/HoverActions.qml:110
#, kde-format
msgid "Reply in Thread"
msgstr "İleti Dizisinde Yanıtla"
msgstr "İleti dizisinde yanıtla"
#: src/qml/ImageEditorPage.qml:37
#, kde-format
@@ -2797,17 +2796,17 @@ msgstr "**%1** aygıtı başarıyla doğrulandı"
msgid "Decline"
msgstr "Reddet"
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:115
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:113
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr "Önizlemeyi küçült"
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:115
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:113
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr "Önizlemeyi genişlet"
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:140
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:144
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr "URL önizlemesi yükleniyor"
@@ -2848,7 +2847,7 @@ msgstr "Matrix kimliği:"
msgid "Matrix ID"
msgstr "Matrix Kimliği"
#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:152
#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -2877,7 +2876,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Login"
msgstr "Oturum Aç"
#: src/qml/LoginRegister.qml:25
#: src/qml/LoginRegister.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
@@ -3090,145 +3089,145 @@ msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
msgid "Privileged Users"
msgstr "Ayrıcalıklı Kullanıcılar"
#: src/qml/Permissions.qml:69 src/qml/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr "Üye (0)"
#: src/qml/Permissions.qml:70 src/qml/PowerLevelDialog.qml:38
#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr "Moderatör (50)"
#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:39
#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr "Yönetici (100)"
#: src/qml/Permissions.qml:230
#: src/qml/Permissions.qml:232
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr "Öntanımlı izinler"
#: src/qml/Permissions.qml:235
#: src/qml/Permissions.qml:237
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr "Öntanımlı kullanıcı güç düzeyi"
#: src/qml/Permissions.qml:236
#: src/qml/Permissions.qml:238
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr "Bu, odaya katılan tüm yeni kullanıcıların güç düzeyidir"
#: src/qml/Permissions.qml:244
#: src/qml/Permissions.qml:246
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "Oda durumunu ayarlamak için öntanımlı güç düzeyi"
#: src/qml/Permissions.qml:245
#: src/qml/Permissions.qml:247
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Bu, burada kendi özel girdisi olmayan tüm durum olayları için kullanılır"
#: src/qml/Permissions.qml:253
#: src/qml/Permissions.qml:255
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "İleti göndermek için öntanımlı güç düzeyi"
#: src/qml/Permissions.qml:254
#: src/qml/Permissions.qml:256
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
"Bu, burada kendi özel girdisi olmayan tüm ileti olayları için kullanılır"
#: src/qml/Permissions.qml:265
#: src/qml/Permissions.qml:267
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr "Temel izinler"
#: src/qml/Permissions.qml:270
#: src/qml/Permissions.qml:272
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr "Kullanıcılar davet et"
#: src/qml/Permissions.qml:278
#: src/qml/Permissions.qml:280
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr "Kullanıcılar kov"
#: src/qml/Permissions.qml:286
#: src/qml/Permissions.qml:288
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr "Kullanıcılar yasakla"
#: src/qml/Permissions.qml:294
#: src/qml/Permissions.qml:296
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr "Diğer kullanıcılar tarafından gönderilen iletiyi kaldır"
#: src/qml/Permissions.qml:305
#: src/qml/Permissions.qml:307
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr "Olay izinleri"
#: src/qml/Permissions.qml:310
#: src/qml/Permissions.qml:312
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr "Kullanıcı izinlerini değiştir"
#: src/qml/Permissions.qml:319
#: src/qml/Permissions.qml:321
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "Oda adını değiştir"
#: src/qml/Permissions.qml:328
#: src/qml/Permissions.qml:330
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "Oda avatarını değiştir"
#: src/qml/Permissions.qml:337
#: src/qml/Permissions.qml:339
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr "Oda resmi armasını değiştir"
#: src/qml/Permissions.qml:346
#: src/qml/Permissions.qml:348
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr "Oda konusunu değiştir"
#: src/qml/Permissions.qml:355
#: src/qml/Permissions.qml:357
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "Oda için şifrelemeyi etkinleştir"
#: src/qml/Permissions.qml:364
#: src/qml/Permissions.qml:366
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "Oda geçmişi görünürlüğünü değiştir"
#: src/qml/Permissions.qml:373
#: src/qml/Permissions.qml:375
#, kde-format
msgid "Set pinned events"
msgstr "Sabitlenmiş olayları ayarla"
#: src/qml/Permissions.qml:382
#: src/qml/Permissions.qml:384
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "Odayı yükselt"
#: src/qml/Permissions.qml:391
#: src/qml/Permissions.qml:393
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr "Oda sunucu erişim denetim listesini (ACL) ayarla"
#: src/qml/Permissions.qml:401
#: src/qml/Permissions.qml:403
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr "Bu alanın alt ögelerini ayarla"
#: src/qml/Permissions.qml:410
#: src/qml/Permissions.qml:412
#, kde-format
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr "Odanın üst alanını ayarla"
@@ -3246,11 +3245,19 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr "(Bitti)"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit user power level"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit user power level"
msgctxt "@title"
msgid "Edit User Power Level"
msgstr "Kullanıcı güç düzeyini düzenle"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Set user power level"
msgid "New power level"
msgstr "Kullanıcı Güç Düzeyini Ayarla"
#: src/qml/PushNotification.qml:26
#, kde-format
msgid "Room notifications setting"
@@ -3933,30 +3940,47 @@ msgstr "Sözcüğü Sil"
msgid "All Rooms"
msgstr "Tüm Odalar"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members - "
msgstr " üye - "
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members"
msgstr " üye"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add new child"
msgstr "Yeni Alt Öge Ekle"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Don't Make Suggested"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@button"
@@ -4075,27 +4099,27 @@ msgstr "Hesap Ayrıntısı"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
#, kde-format
msgid "Unignore this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı yok saymayı durdur"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Sayma"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:107
#, kde-format
msgid "Ignore this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı yok say"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yok Say"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:120
#, kde-format
msgid "Kick this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı kov"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Kov"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:134
#, kde-format
msgid "Invite this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı davet et"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Davet Et"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:147
#, kde-format
msgid "Ban this user"
msgstr "Bu kullanıcıyı yasakla"
msgstr "Bu Kullanıcıyı Yasakla"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:152
#, kde-format
@@ -4106,17 +4130,17 @@ msgstr "Kullanıcıyı Yasakla"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:164
#, kde-format
msgid "Unban this user"
msgstr "Bu kullanıcının yasağını kaldır"
msgstr "Bu Kullanıcının Yasağını Kaldır"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:177
#, kde-format
msgid "Set user power level"
msgstr "Kullanıcı güç düzeyini ayarla"
msgstr "Kullanıcı Güç Düzeyini Ayarla"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:202
#, kde-format
msgid "Remove recent messages by this user"
msgstr "Bu kullanıcının gönderdiği son iletileri kaldır"
msgstr "Bu Kullanıcının Son İletilerini Kaldır"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:207
#, kde-format
@@ -4127,29 +4151,29 @@ msgstr "İletileri Kaldır"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:218
#, kde-format
msgid "Open a private chat"
msgstr "Özel bir sohbet aç"
msgstr "Özel Bir Sohbet Aç"
#: src/qml/UserDetailDialog.qml:229
#, kde-format
msgid "Copy link"
msgstr "Bağlantıyı kopyala"
msgstr "Bağlantıyı Kopyala"
#: src/qml/UserInfo.qml:96
#, kde-format
msgid "Switch User"
msgstr "Kullanıcı Değiştir"
msgstr "Kullanıcıyı Değiştir"
#: src/qml/UserInfo.qml:124
#, kde-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Ayarları Aç"
#: src/qml/UserInfo.qml:178
#: src/qml/UserInfo.qml:177
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "Var olan bir hesaba oturum aç"
#: src/qml/UserInfo.qml:185
#: src/qml/UserInfo.qml:184
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
@@ -4351,30 +4375,30 @@ msgstr "Son Ses"
msgid "Welcome"
msgstr "Hoş Geldiniz"
#: src/qml/WelcomePage.qml:50
#: src/qml/WelcomePage.qml:45
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "NeoChat'e hoş geldiniz"
#: src/qml/WelcomePage.qml:56
#: src/qml/WelcomePage.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr "Var Olan Bir Hesapla Sürdür"
#: src/qml/WelcomePage.qml:77
#: src/qml/WelcomePage.qml:74
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "%1 (yükleniyor)"
#: src/qml/WelcomePage.qml:84
#: src/qml/WelcomePage.qml:81
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "Oturum Aç veya Hesap Oluştur"
#: src/qml/WelcomePage.qml:160
#: src/qml/WelcomePage.qml:162
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Go back"