GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn

This commit is contained in:
l10n daemon script
2023-11-12 02:22:14 +00:00
parent 1312fde470
commit 22298181cb
40 changed files with 3316 additions and 2402 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeorg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 01:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-21 13:51\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-12 01:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-11 07:19\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -75,17 +75,17 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read access token"
msgstr "无法读取访问令牌"
#: src/controller.cpp:351
#: src/controller.cpp:348
#, kde-format
msgid "File too large to download."
msgstr "文件太大,无法下载。"
#: src/controller.cpp:351
#: src/controller.cpp:348
#, kde-format
msgid "Contact your matrix server administrator for support."
msgstr ""
#: src/controller.cpp:370
#: src/controller.cpp:367
#, kde-format
msgid "The room id you are trying to join is not valid"
msgstr ""
@@ -540,10 +540,9 @@ msgstr ""
"tysontan@tysontan.com, git@blumia.net"
#: src/main.cpp:147
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "A Qt5 library to write cross-platform clients for Matrix"
#, kde-format
msgid "A Qt library to write cross-platform clients for Matrix"
msgstr "一个用于编写跨平台 Matrix 客户端的 Qt5 库"
msgstr ""
#: src/main.cpp:149
#, kde-format
@@ -1069,12 +1068,12 @@ msgstr "聊天室创建失败:%1"
msgid "Space creation failed: %1"
msgstr "空间创建失败:%1"
#: src/neochatroom.cpp:1570 src/neochatroom.cpp:1571
#: src/neochatroom.cpp:1594 src/neochatroom.cpp:1595
#, kde-format
msgid "Report sent successfully."
msgstr ""
#: src/neochatroom.cpp:1830 src/neochatroom.cpp:1838
#: src/neochatroom.cpp:1854 src/neochatroom.cpp:1862
#, kde-format
msgctxt "'Lat' and 'Lon' as in Latitude and Longitude"
msgid "Lat: %1, Lon: %2"
@@ -1285,7 +1284,7 @@ msgstr ""
msgid "Accounts"
msgstr "账户"
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:175
#: src/qml/AccountsPage.qml:100 src/qml/UserInfo.qml:174
#, kde-format
msgid "Add Account"
msgstr "添加账户"
@@ -1709,7 +1708,7 @@ msgid "Explore Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/CreateRoomDialog.qml:154 src/qml/ExplorerDelegate.qml:81
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:83
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:100 src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Joined"
msgstr "已加入"
@@ -1808,8 +1807,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: src/qml/DevicesPage.qml:87
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Remove"
#, kde-format
msgctxt "As in 'Remove this device'"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
@@ -2038,17 +2036,14 @@ msgid "Create rooms and chats"
msgstr ""
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:36
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@action:title"
#| msgid "Search"
#, kde-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: src/qml/ExploreComponentMobile.qml:75
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Create a Room"
#, kde-format
msgid "Create New"
msgstr "创建聊天室"
msgstr ""
#: src/qml/FileDelegate.qml:77 src/qml/FileDelegate.qml:168
#, kde-format
@@ -2294,7 +2289,7 @@ msgstr "升级此聊天室"
msgid "Select new version"
msgstr ""
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:43
#: src/qml/General.qml:418 src/qml/PowerLevelDialog.qml:52
#, kde-format
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
@@ -2787,17 +2782,17 @@ msgstr "成功验证了设备 **%1**"
msgid "Decline"
msgstr "拒绝"
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:115
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:113
#, kde-format
msgid "Shrink preview"
msgstr ""
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:115
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:113
#, kde-format
msgid "Expand preview"
msgstr ""
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:140
#: src/qml/LinkPreviewDelegate.qml:144
#, kde-format
msgid "Loading URL preview"
msgstr ""
@@ -2838,7 +2833,7 @@ msgstr "Matrix ID:"
msgid "Matrix ID"
msgstr ""
#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:152
#: src/qml/Login.qml:37 src/qml/WelcomePage.qml:154
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Continue"
@@ -2867,7 +2862,7 @@ msgctxt "@action:button"
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: src/qml/LoginRegister.qml:25
#: src/qml/LoginRegister.qml:27
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Register"
@@ -3066,11 +3061,9 @@ msgid "Delete keyword"
msgstr "删除关键词"
#: src/qml/OpenFileDialog.qml:12
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "text editing menu action"
#| msgid "Select All"
#, kde-format
msgid "Select a File"
msgstr "选择全部"
msgstr ""
#: src/qml/Password.qml:32
#, kde-format
@@ -3082,143 +3075,143 @@ msgstr ""
msgid "Privileged Users"
msgstr "特权用户"
#: src/qml/Permissions.qml:69 src/qml/PowerLevelDialog.qml:37
#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:44
#, kde-format
msgid "Member (0)"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:70 src/qml/PowerLevelDialog.qml:38
#: src/qml/Permissions.qml:72 src/qml/PowerLevelDialog.qml:45
#, kde-format
msgid "Moderator (50)"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:71 src/qml/PowerLevelDialog.qml:39
#: src/qml/Permissions.qml:73 src/qml/PowerLevelDialog.qml:46
#, kde-format
msgid "Admin (100)"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:230
#: src/qml/Permissions.qml:232
#, kde-format
msgid "Default permissions"
msgstr "默认权限"
#: src/qml/Permissions.qml:235
#: src/qml/Permissions.qml:237
#, kde-format
msgid "Default user power level"
msgstr "默认用户权力等级"
#: src/qml/Permissions.qml:236
#: src/qml/Permissions.qml:238
#, kde-format
msgid "This is power level for all new users when joining the room"
msgstr "此为新加入聊天室的用户的权力等级"
#: src/qml/Permissions.qml:244
#: src/qml/Permissions.qml:246
#, kde-format
msgid "Default power level to set the room state"
msgstr "可调整聊天室状态的默认权力等级"
#: src/qml/Permissions.qml:245
#: src/qml/Permissions.qml:247
#, kde-format
msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:253
#: src/qml/Permissions.qml:255
#, kde-format
msgid "Default power level to send messages"
msgstr "可发送消息的默认权力等级"
#: src/qml/Permissions.qml:254
#: src/qml/Permissions.qml:256
#, kde-format
msgid ""
"This is used for all message events that do not have their own entry here"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:265
#: src/qml/Permissions.qml:267
#, kde-format
msgid "Basic permissions"
msgstr "基本权限"
#: src/qml/Permissions.qml:270
#: src/qml/Permissions.qml:272
#, kde-format
msgid "Invite users"
msgstr "邀请用户"
#: src/qml/Permissions.qml:278
#: src/qml/Permissions.qml:280
#, kde-format
msgid "Kick users"
msgstr "移除用户"
#: src/qml/Permissions.qml:286
#: src/qml/Permissions.qml:288
#, kde-format
msgid "Ban users"
msgstr "封禁用户"
#: src/qml/Permissions.qml:294
#: src/qml/Permissions.qml:296
#, kde-format
msgid "Remove message sent by other users"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:305
#: src/qml/Permissions.qml:307
#, kde-format
msgid "Event permissions"
msgstr "事件权限"
#: src/qml/Permissions.qml:310
#: src/qml/Permissions.qml:312
#, kde-format
msgid "Change user permissions"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:319
#: src/qml/Permissions.qml:321
#, kde-format
msgid "Change the room name"
msgstr "更改聊天室名称"
#: src/qml/Permissions.qml:328
#: src/qml/Permissions.qml:330
#, kde-format
msgid "Change the room avatar"
msgstr "更改聊天室头像"
#: src/qml/Permissions.qml:337
#: src/qml/Permissions.qml:339
#, kde-format
msgid "Change the room canonical alias"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:346
#: src/qml/Permissions.qml:348
#, kde-format
msgid "Change the room topic"
msgstr "更改聊天室话题"
#: src/qml/Permissions.qml:355
#: src/qml/Permissions.qml:357
#, kde-format
msgid "Enable encryption for the room"
msgstr "为此聊天室启用加密"
#: src/qml/Permissions.qml:364
#: src/qml/Permissions.qml:366
#, kde-format
msgid "Change the room history visibility"
msgstr "更改聊天室历史可见性"
#: src/qml/Permissions.qml:373
#: src/qml/Permissions.qml:375
#, kde-format
msgid "Set pinned events"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:382
#: src/qml/Permissions.qml:384
#, kde-format
msgid "Upgrade the room"
msgstr "升级聊天室版本"
#: src/qml/Permissions.qml:391
#: src/qml/Permissions.qml:393
#, kde-format
msgid "Set the room server access control list (ACL)"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:401
#: src/qml/Permissions.qml:403
#, kde-format
msgid "Set the children of this space"
msgstr ""
#: src/qml/Permissions.qml:410
#: src/qml/Permissions.qml:412
#, kde-format
msgid "Set the parent space of this room"
msgstr ""
@@ -3235,9 +3228,17 @@ msgctxt "as in 'this vote has ended'"
msgid "(Ended)"
msgstr ""
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:14
#, kde-format
msgid "Edit user power level"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:15
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit user power level"
msgctxt "@title"
msgid "Edit User Power Level"
msgstr "编辑用户权力等级"
#: src/qml/PowerLevelDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Edit user power level"
msgid "New power level"
msgstr "编辑用户权力等级"
#: src/qml/PushNotification.qml:26
@@ -3582,16 +3583,14 @@ msgid "Space members"
msgstr "空间成员"
#: src/qml/RoomSecurity.qml:54
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Anyone in a space can find and join."
#, kde-format
msgid "Anyone in the selected spaces can find and join."
msgstr "在此 Space 中的任何人均可搜索与加入。"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:64
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Spaces"
#, kde-format
msgid "Select spaces"
msgstr "空间"
msgstr ""
#: src/qml/RoomSecurity.qml:82
#, kde-format
@@ -3691,8 +3690,7 @@ msgid "No results found"
msgstr "未找到结果"
#: src/qml/Security.qml:17
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Security"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Security"
msgstr "安全"
@@ -3704,23 +3702,19 @@ msgid "Keys"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:25
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
#, kde-format
msgid "Device key"
msgstr "设备"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:29
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "@option:check"
#| msgid "Encryption"
#, kde-format
msgid "Encryption key"
msgstr "加密"
msgstr ""
#: src/qml/Security.qml:33
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Devices"
#, kde-format
msgid "Device id"
msgstr "设备"
msgstr ""
#: src/qml/SelectParentDialog.qml:25
#, kde-format
@@ -3756,12 +3750,10 @@ msgid "You do not have the privileges to complete this action"
msgstr ""
#: src/qml/SelectSpacesDialog.qml:35
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "'Space' is a matrix space"
#| msgid "Leave Space"
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Select Spaces"
msgstr "离开空间"
msgstr ""
#: src/qml/ServerData.qml:20
#, kde-format
@@ -3919,30 +3911,47 @@ msgstr ""
msgid "All Rooms"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:84
#, kde-format
msgid "Suggested"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members - "
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:92
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:93
#, kde-format
msgctxt "number of room members"
msgid " members"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:101 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:102 src/qml/SpaceHomePage.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Add new child"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:112
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:113
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Remove"
msgstr "移除"
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Don't Make Suggested"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHierarchyDelegate.qml:133
#, kde-format
msgctxt "@button"
msgid "Make Suggested"
msgstr ""
#: src/qml/SpaceHomePage.qml:47
#, kde-format
msgctxt "@button"
@@ -4128,12 +4137,12 @@ msgstr "切换用户"
msgid "Open Settings"
msgstr "打开设置"
#: src/qml/UserInfo.qml:178
#: src/qml/UserInfo.qml:177
#, kde-format
msgid "Log in to an existing account"
msgstr "使用现有账户登录"
#: src/qml/UserInfo.qml:185
#: src/qml/UserInfo.qml:184
#, kde-format
msgctxt "@title:window"
msgid "Login"
@@ -4311,35 +4320,30 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎使用"
#: src/qml/WelcomePage.qml:50
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "About NeoChat"
#: src/qml/WelcomePage.qml:45
#, kde-format
msgid "Welcome to NeoChat"
msgstr "关于 NeoChat"
msgstr ""
#: src/qml/WelcomePage.qml:56
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#: src/qml/WelcomePage.qml:53
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Continue with an existing account"
msgstr "使用现有账户登录"
msgstr ""
#: src/qml/WelcomePage.qml:77
#, fuzzy, kde-format
#| msgctxt "Job heading, like 'Copying'"
#| msgid "Uploading"
#: src/qml/WelcomePage.qml:74
#, kde-format
msgctxt "As in 'this account is still loading'"
msgid "%1 (loading)"
msgstr "上传中"
msgstr ""
#: src/qml/WelcomePage.qml:84
#, fuzzy, kde-format
#| msgid "Log in to an existing account"
#: src/qml/WelcomePage.qml:81
#, kde-format
msgctxt "@title"
msgid "Log in or Create a New Account"
msgstr "使用现有账户登录"
msgstr ""
#: src/qml/WelcomePage.qml:160
#: src/qml/WelcomePage.qml:162
#, kde-format
msgctxt "@action:button"
msgid "Go back"
@@ -4450,9 +4454,3 @@ msgstr "显示"
#, kde-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
#~ msgid "Please choose a file"
#~ msgstr "请选择一个文件"
#~ msgid "Replying to:"
#~ msgstr "正在回复至:"