GIT_SILENT Sync po/docbooks with svn
This commit is contained in:
@@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-11 17:47+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-11 16:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.0\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.12.1\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Open URL"
|
||||
msgstr "Ouvrir l’URL"
|
||||
msgstr "Ouvrir l'URL"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/ConfirmUrlDialog.qml:15
|
||||
#, kde-kuit-format
|
||||
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Ouvrir"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit State"
|
||||
msgstr "Modifier l’état"
|
||||
msgstr "Modifier l'état"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/EditStateDialog.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Joint"
|
||||
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "View Location"
|
||||
msgstr "Afficher l’emplacement"
|
||||
msgstr "Afficher l'emplacement"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/FullScreenMap.qml:72
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Accepter l'invitation"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button Reject this invite"
|
||||
msgid "Reject Invite"
|
||||
msgstr "Rejeter l’invitation"
|
||||
msgstr "Rejeter l'invitation"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/InvitationView.qml:141
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "Source de l'évènement"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action As in 'edit the state of this room'"
|
||||
msgid "Edit state"
|
||||
msgstr "Modifier l’état"
|
||||
msgstr "Modifier l'état"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:27
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "Saisir une option"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Remove option"
|
||||
msgstr "Supprimer l’option"
|
||||
msgstr "Supprimer l'option"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/NewPollDialog.qml:146
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr "Bannir cet utilisateur"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title:dialog"
|
||||
msgid "Ban User"
|
||||
msgstr "Bannir l’utilisateur"
|
||||
msgstr "Bannir l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/app/qml/UserDetailDialog.qml:197
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "Afficher des évènements masqués dans la frise chronologique"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@option:check"
|
||||
msgid "Allow sending relations to any event in the timeline"
|
||||
msgstr "Autoriser l’envoi de liens à tout évènement dans la chronologie"
|
||||
msgstr "Autoriser l'envoi de liens à tout évènement dans la chronologie"
|
||||
|
||||
#: src/devtools/DebugOptions.qml:25
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "<user id>"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:209
|
||||
msgid "Invites the user to this room"
|
||||
msgstr "Invite l’utilisateur dans ce salon"
|
||||
msgstr "Invite l'utilisateur dans ce salon"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:220
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:260
|
||||
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "%1 est maintenant ignoré."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:330
|
||||
msgid "Ignores the given user"
|
||||
msgstr "Ignore l’utilisateur donné"
|
||||
msgstr "Ignore l'utilisateur donné"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:342
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr "%1 a été banni de ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:439
|
||||
msgid "Removes the ban of the given user"
|
||||
msgstr "Supprime le bannissement pour l’utilisateur donné"
|
||||
msgstr "Supprime le bannissement pour l'utilisateur donné"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:453
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "%1 a été expulsé de ce salon."
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/actionsmodel.cpp:481
|
||||
msgid "Removes the user from the room"
|
||||
msgstr "Enlève l’utilisateur d'un salon"
|
||||
msgstr "Enlève l'utilisateur d'un salon"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:157
|
||||
#: src/libneochat/models/emojimodel.cpp:215
|
||||
@@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr "Impossible de créer le salon : %1"
|
||||
#: src/libneochat/neochatconnection.cpp:390
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Space creation failed: %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l’espace : %1"
|
||||
msgstr "Impossible de créer l'espace : %1"
|
||||
|
||||
#: src/libneochat/neochatroom.cpp:1250
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "Ajouter une adresse de courriel :"
|
||||
#: src/login/Email.qml:32
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm e-mail address"
|
||||
msgstr "Confirmer l’adresse de courriel"
|
||||
msgstr "Confirmer l'adresse de courriel"
|
||||
|
||||
#: src/login/Email.qml:34
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "Masquer l'image"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Show Image"
|
||||
msgstr "Afficher l’image"
|
||||
msgstr "Afficher l'image"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/ItineraryComponent.qml:54
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgstr "Envoyer vers KDE Itinerary"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "As in remove the link preview so it's no longer shown"
|
||||
msgid "Remove preview"
|
||||
msgstr "Supprimer l’aperçu"
|
||||
msgstr "Supprimer l'aperçu"
|
||||
|
||||
#: src/messagecontent/LinkPreviewComponent.qml:159
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgstr "Rechercher des messages"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Verify user"
|
||||
msgstr "Vérifier l’utilisateur"
|
||||
msgstr "Vérifier l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:110
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4076,7 +4076,7 @@ msgstr "Inspecter les données des salons"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Quitter l’espace..."
|
||||
msgstr "Quitter l'espace..."
|
||||
|
||||
#: src/roominfo/RoomInformation.qml:191
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr "Créer un espace"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "View Space"
|
||||
msgstr "Afficher l’espace"
|
||||
msgstr "Afficher l'espace"
|
||||
|
||||
#: src/rooms/SpaceListContextMenu.qml:50
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "Configuration des espacements"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "'Space' is a matrix space"
|
||||
msgid "Leave Space…"
|
||||
msgstr "Quitter l’espace..."
|
||||
msgstr "Quitter l'espace..."
|
||||
|
||||
#: src/rooms/UserInfo.qml:43
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgstr "Annuler la modification du nom d'affichage"
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:78
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgid "Confirm new display name"
|
||||
msgstr "Confirmer le nouveau nom d’affichage"
|
||||
msgstr "Confirmer le nouveau nom d'affichage"
|
||||
|
||||
#: src/settings/DeviceDelegate.qml:91
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6123,7 +6123,7 @@ msgstr "Général"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Update avatar"
|
||||
msgstr "Mettre à jour l’avatar"
|
||||
msgstr "Mettre à jour l'avatar"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:68
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6165,7 +6165,7 @@ msgstr "Faire de cet alias un alias vers le salon classique"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:button"
|
||||
msgid "Delete alias"
|
||||
msgstr "Supprimer l’alias"
|
||||
msgstr "Supprimer l'alias"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomGeneralPage.qml:160
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgstr "Salon existant..."
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@button"
|
||||
msgid "Invite user to space"
|
||||
msgstr "Inviter un utilisateur dans l’espace"
|
||||
msgstr "Inviter un utilisateur dans l'espace"
|
||||
|
||||
#: src/spaces/SpaceHomePage.qml:92
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6930,7 +6930,7 @@ msgstr "Transférer le message"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Open Image"
|
||||
msgstr "Ouvrir l’image"
|
||||
msgstr "Ouvrir l'image"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:251
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -6954,7 +6954,7 @@ msgstr "Ouvrir le fichier"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||||
msgid "Save Image…"
|
||||
msgstr "Enregistrer l’image…"
|
||||
msgstr "Enregistrer l'image…"
|
||||
|
||||
#: src/timeline/DelegateContextMenu.qml:270
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,6 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the neochat package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
@@ -11,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: neochat\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-05 02:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 07:37+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 01:07+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 25.11.70\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 26.03.70\n"
|
||||
|
||||
#: src/app/controller.cpp:172
|
||||
#, kde-format
|
||||
@@ -5975,7 +5975,7 @@ msgstr "更新聊天室"
|
||||
#, kde-format
|
||||
msgctxt "@title"
|
||||
msgid "Upgrade the Room"
|
||||
msgstr "更新聊天室"
|
||||
msgstr "更新聊天室版本"
|
||||
|
||||
#: src/settings/RoomAdvancedPage.qml:81
|
||||
#, kde-format
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user